Észak-Magyarország, 1987. november (43. évfolyam, 258-282. szám)

1987-11-14 / 269. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 6 1987. november 14., szombat Bokrok Feledy Gyula rajza (Száz éve született Áprily Lajos) Lap-szem-lélek NUNCSAKU 1954 tavasza lehetett. A költő Áprily szinte nem is létezett évek óta. Hogyan is szólalhatott meg a rádióban A házsongárdi temetőben, ma már nem tudhatom. Az elégikus-könnyes múltidéző versnek, amely mesterien játszik az idegen hangzású névvel, Apáczai Csere János, az erdélyi vészek közé sza­kadt „gyámoltalan” feleségé­nek, Aletta van der Maet- nak nevével, mégis súlyos, szuggesztív sorsvállaltató ha­tása kell hogy legyen. Ma­gam tapasztalatát, sorsfordí­tó emlékét idézem bizony­ságul: ez a véletlenül hal­lott vers segített döntenem a bizonytalanságban, merjem-e szülői akarattal szembesze­gülve, vállalni a hálátlan bölcsészsorsot. Talán nem is a vers „mondandója”, ha­nem zenéje hat, ahogy egy mai — akkori — ember sa­ját elkeseredését, bánatát, feloldhatatlannak érzett el- esettségét ki tudja sírni egy gyámoltalan asszony sorsá­nak felidézésével. Talán ép­pen az hat ebben a versben, hogy a történelem, ami egy­szer már megtörtént, az él, itt bennünk, körülfog min­ket, tudunk róla, és amikor a legelesettebbek vagyunk, akkor nyilvánvalóvá válik, társunkul szegődik. A törté­nelem zenéje él ebben a versben, most már két tör­ténet is, az Apáczai és fele­sége nehéz sorsa, és az Áp­rily bánatos búcsúja szülő­földjétől, ifjúsága örömteli világától. A vers zenéje — amely tulajdonképpen csak mesterség lenne önmagában — rádöbbent erre a lénye­gibb zenére, a történelem élő jelenlétére, eltagadhatat- lan meglétére. Életrajzírói emlékeztetnek a jelenetre, amint az Ady- rajongó fiatal, ösztöndíjas tanárjelölt a fény városá­ban szinte a hotelszoba kü­szöbéről retten vissza a nagy példakép színről színre való látásától, idegen marad Pá­rizsban, és költői hangja is távolszakadt az ódák és hős­költemények hol tragikus, hol bizakodó hangjaitól. És Párizsból is visszaszökik a híres, Bethlen-alapította kol­légiumba, professzornak Nag.yenyedre. A kisváros nyugalma, a természet csöndje vonzza már akkor Rómában a savas esőtől megtámadott építményeket olyan bevonattal igyekeznek ^meggyógyítani”, amelyeket az ókorban használtak. En­nek receptje már id. Plinius (i. sz. 61—114.) Naturális his­tória című művében’ is elő­fordul. Eszerint közönséges meszet összekevernek sovány tehéntejjel, s a keletkező pépet egyenletesen márvány­felületre juttatják. Ez a be­is, amikor még — a boldog békeidőben — nem is tud­ja, mi elől menekül. Még előtte van a „borzalmas öt­éves éjszakádnak, a forra­dalmat és nemzetet roncso­ló világháborúnak, amikor „eposzból így lett rettentő szatíra”, „s az óda itt fel nem támad soha”. Mégis sorsa furcsa: a túl­zott fény elől a végek csendjébe menekült, ahol épp az ő csendből szőtt, biz­tonságérzettel erősített hang­jára lett szükség, mint ener­giaforrásra. Az Áprily álné­ven verseit elküldő Jékely Lajos tanár pillanatok alatt a szerveződő erdélyi irodal­mi élet vezető költője lesz, szervező és szerkesztő — szinte akarata ellenére. Bá­tortalan megtorpanás, pár év múlva kényszerű szerep- vállalás. Micsoda ellentétek! A csend, a mesterség visz- szavonult gyakorlása, ha vágyálom volt is, talán még­sem lehetett elég ennek a költészetnek. Örült erő kel­lett Ady küszöbéről is visz- szalépni éppúgy, mint egy viharsöpört világban az épí­tés első sorába lépni. Har­monikus verseit szoktuk mondogatni, amelyek a sze- retetre, az emberi összetar­tozásra oktatnak. Felfedezte számunkra a csend értel­mét és értékét. De vajon eb­ben a csendben ő maga ho­gyan tudott élni? Viharos, embertelen időkben. Hadd idézzek néhány versszakot, ahogy a történelem zenéjét ő maga hallja, viharzani a maga csendjében. Antigoné ezt súgja: Mit is keresnénk árva­ketten, hol égig ér a gyűlölet? Én gyűlöletre nem születtem és itt szeretni nem lehet; s az ősöm átka, haj, suhogva végigsüvölt a sorsomon — Sötét az Acheron homokja: itt meg kell halni, Haimonom. Itt meg kell halni: Dike fénye ki tudja, meddig nem derül, mikor lesz embernek reménye testvért szeretni emberül? vonat, amely megvédi a márványt a korróziótól és az időjárás viszontagságai­tól, csaiknem átlátszó és egyenletes színű, nem tá­madja meg az alapanyagot, s bármiikor eltávolítható, vagy megújítható. A rómaiak szívesen alkal­mazták ezt az eljárást. Több olyan oszlopon, amelyeket az utóbbi évek restaurálási munkálatai során — sok év­De lenn, törvények átkozottja, majd új világról álmodom — Sötét az Acheron homokja: itt meg kell halni, Haimonom. Az Opitz Mártonhoz cím­zett versben a legfensége­sebb történelmi példákat idézi fel: ... Mi itt keresztre rendeltetve állunk. Minkéi a hűség Krisztus­szege tart. Égő reménység: árva „húnjaid”-ból jövőt nevelni, embert és magyart. Élünk Golgota-fellegek tövében, vádol a múlt és rémít a jelen, s halunk erdélyi szent Thermopylaeben némán, büszkén, örökre névtelen. A Fejedelemhez címzett versében Bethlen előtt tesz végső számadást a száguldó világtörténelemben. Ezekben a versekben’ elszabadul a pokol, a „sírból kiszáll az ősi félelem”- Ezekből a mély örvényekből csakis a törté­nelem segítő-támogató zené­je vezetheti a csend, a har­mónia, a szeretet vágyához a költőt, a Március csodás természeti dalához, a Vi- segrád melletti Szentgyörgy- pusztán utóbb megtalált harmóniához. Ahhoz a ta­nulsághoz, amelyet a föld­indulás után a bethleni fe­jedelmi intés közvetít szá­mára: „a szellem elrendel- tetése: élet, feltámadás és örök diadal!” Amit egyetlen verse ere­jéről saját tapasztalatom­ként elmondhattam, azt tu­lajdonképpen egész költésze­téről elmondhatják olvasói. Mert vannak olvasói. Sokan. Azok közé a költők közé tartozik, akinek verseit ol­vassák, mondják, idézik. Könnyei, elégiái erőt adnak. Mert végtelen örvényekbe nézve tanulta a történelem biztató zenéjét. san megvizsgálták, tucatnyi ilyen bevonatot találtak, s alatta a márvány ugyan­olyan ép volt, mint kétezer évvel ezelőtt. Enneik az ősi eljárásnak az újrafelfedezése együtt járt azzal, hogy a márvány tartósítására használt mű­gyanta rosszul vizsgázott. A természetes kő a műgyanta- bevonat alatt nem tudott lélegezni, miközben mégis „dolgozott”, s e bevonat az időik során csúnya piszkos színt is öltött. Nunuc est bibendum . . . nunciatura... Az Idegen Szavak és Kifejezések Szó­tárában nem szerepel a nuncsaku. Miért is vették volna föl 1973-ban a cím­szavak közé egy távoli kultúrában használatos fegyver elnevezését? Más­fél évtizeddel ezelőtt csak nagyon-nag.yon kevesen is­merhették ezt a szót ná­lunk — a tárggyal pedig csak néhány, Távol-Kele­ten járt ember találkozha­tott. Kozma Miklós most ta­lálkozott, jóllehet, ő nem világutazó, csak taxis Ba­ranya megye székhelyén. A Pécsi Napló riportere a támadás után egy héttel beszélgetett a sofőrrel. „A taxis ... már jól van — olvashatjuk a lap október 18-i számában. — Arcán véraláfutásos, duzzadt csík, a nuncsaku nyoma.” Az újságíró — jó érzék­kel — láncos botnak ma­gyarítja a fegyvert. S, ha valaki még most sem tud­ná miről van szó, íme a tettes magyarázata: „Bruce Lee is ezt pörgeti szem­fényvesztő gyorsasággal a karatefilmekben.” A tizenhét éves, kék sze­mű, göndör hajú vájárta­nuló naponta láthatott ja­pán, hongkongi, amerikai kalandfilmeket, krimiket, sőt horrorokat. Ha nem tá­madt volna láncos botjá­val a taxisra, most éppen A nindzsa színre lép című filmet nézhetné a pécsi Kossuthban. Én pedig a miskolci Kossuthban most éppen az öld meg a Só- gunt láthatnám, ha nem az foglalkoztatna, hogy mi­ként deformálják a fiatalok személyiségét ezek a ter­mékek ? Persze, hogy nem lesz azonnal bűnöző, akit bűn­ügyi történetekkel traktál- nak. (Mint ahogyan a sztahanovistákról szóló mesék sem neveltek él­munkásokat.) De azért ko­rántsem mindegy, hogy milyen eszmékért, hősökért lelkesítünk; milyen morá­lis mintákat adunk, muta­tunk a közönségnek. Kü­lönösen, ha a néző még éretlen, ha nem tud kü­lönbséget tenni a jó és rossz, a követésre méltó és az elutasítandó modellek között. Olykor visszasírom ifjú­ságom sematikus filmjeit, amelyeket ugyan alig lehe­tett esztétikai mércével mérni, de az legalább egy­értelmű volt, hogy ki a gonosz, és ki a jó. Most, mikor nemcsak rendőr­gyilkosok, hanem gyilkos rendőrök is rémítgetnek a filmvászonon, bizony nem érzem jól magam. Világosabban: Amikor Tom leugrott lováról, meg­ölelte Maryt és a hold szé­gyenlősen elbújt a fellegek mögé —, mikor Iván leug­rott harckocsijáról, meg­ölelte Natasát, és a nap bearanyozta őket sugarai­val — akkor én nyugod­tan mentem haza a mozi­ból. De most, mikor lézer­pisztollyal perzselik ki egymás szemét és szívét, s nem tudom, hogy ki az ember és ki (mi) a robot — hát akkor én nagyon rosszul alszom. Mert ezek­nek a filmeknek éppúgy alig van közük a művé­szethez, mint a korábbiak­nak, de ezek még sokkol­nak is — s a nézőt em­berségében (nembelileg) alázzák meg. Pécsett jól aludtam, mi­után — a színházból jövet — nagyot sétáltam a zeg­zugos utcákon, a mediter­rán éjszakában. Még egyszer nem tenném, hiszen bármelyik sarkon elém toppanhatott volna valaki nuncsakuval. vagy késsel a kezében. S akár meg is öl, ha éppen szük­sége van kilencven forint­ra, mint A. Gyula fiatal­korú ... na, hogy folytas­sam ?Fiatalkorú-nak? Nem! A rag homályban hagy, eltüntet itt valamit. Azt, hogy a fiatalkorú: bandita. Nos, A. Gyula, a fiatal­korú bandita minden bi­zonnyal primitív személyi­ség. Olvasni talán csak akadozva tud, lehet, hogy fizikai fejlettsége sem fe­lel meg a honvédség tá­masztotta követelmények­nek. De láncos botjával vakmerő és gátlástalan. Nyilván nem tudja, hogy a régi idők vagányai le­sajnálták s kivetették ma­guk közül a késes, borot­vás striciket, gazembere­ket. Lezavartak nekik egy pár pleccset, és elküldték őket az anyjuk keservi- be ... „Ami kellett, azt mindig elvettem” — mondta a nuncsakus támadó a ripor­ternek. Nem, a fiú nem szégyenli magát, sőt! Még büszke is. Levonhatók mindebből messzemenő következteté­sek? Elég erősek vagyunk hozzá, hogy tisztességre ta­nítsunk egy ilyen kerge kölyköt. Vagy nem? Miskolc jó példával szol­gálhat. Egy-két évvel ez­előtt — gyakran járok ké­sőn haza — engem is meg­vágtak néhányszor kisebb pénzösszeg, vagy egy-egy doboz cigaretta erejéig a lejmolók. (Mindig rendkí­vül udvariasan szólítottak meg — s én készséggel álltam rendelkezésükre.) Eltűntek a főutcáról. El­tűntek a kis csibészek és a nehéz fiúk is. Nálunk, a tavalyihoz viszonyítva, 36,5 százalékkal csökkent a bűnelkövetők száma. Hála a rendőrök aktív jelenlé­tének. A társadalom egészségé­nek védelme azonban még­sem bízható teljesen a rendőrségre. Ezt is mis­kolci példával illusztrálha­tom: 'A csökkent számú bűnelkövetők között csak­nem ötven százalékkal nőtt a fiatalkorú cigányok szá­ma. Kénytelenek vagyunk megtanulni, hogy minden rossz újratermelődik. Még örülhetünk, ha nem bőví­tetten. A szakemberek úgy vélekednek, hogy az ezred­fordulóig növekszik ha­zánkban a bűnözés. Igen, igen, mondogatom magamban, mert mindig vannak, kialakulnak fertő­zött gócok. De hát sok a bé­kés, bűnözéstől érintetlen terület is. Ha csak pár héttel ko­rábban fel kellett volna sorolnom néhány ilyen vá­rost, Pécs meg Debrecen bizonyára közöttük lett volna. De most kinyitom a Pé­csi Naplót, s olvasom, hogy a komlói vájáriskola kol­légistái közül minden má­sodiknak nuncsaku van a nadrágszíjába tűzve. S az­tán kinyitom a Debrecen című várospolitikai hetila­pot (1987. október 16.), ahol a neves kolumnista Félelem című publiciszti­kája ötlik szemembe: „ ... mit is tehet a véd­telen, a kiszolgáltatott em­ber az agresszív, a duhaj­kodó, a rabló és gyilkoló szándékkal szemben?” — kérdezi. Majd a későbbiek­ben így folytatja: „ ... nem vettük észre, hogy amíg a humanizmust túl szélesre értelmezve, meg akartuk teremteni azt a világot, amelyben senkinek sem kell félnie a rendes emberek közül a hatósá­goktól, egyszerre csak fél­nünk kellett, félnünk kell a társadalom perifériájára szorult lumpen elemektől, a magukra hagyott, randa­lírozó fiataloktól.” A következő sorokat ke­serű nevetéssel olvasom: „ ... a belváros komfort nélküli udvari lakásaiba betelepítettük a külvárosi lumpen elemeket, és most tele van a csoportba verő­dött semmittevőkkel a vá­rosközpont.” Nem furcsa, hogy ugyan­azt a baklövést követi el a miskolci, a debreceni, sőt a kassai elöljáróság is? S mindenütt micsoda árat kell fizetni ezért! A békésnek és biztonsá­gosnak hitt Debrecenben — a város szívében — betö­rik és kirabolják az Unió Áruház kirakatát. Néhány kilométerre innen pedig (a Mikepércsi úton) fegyver­rel hátba lövik Szondi Ti­bor 38 éves benzinkútkeze­lőt. (A miskolci Shell-kút ke­zelője ingerült, feszült, miközben tölti a tankom — a benzin túlfolyik. — Soha nem esik meg velem ilyesmi — szabadkozik. De felfordult a világ: az em­ber azt sem tudja haza­érje ép bőrrel.) A pécsi fiú zsákmánya 90 forint volt, a debreceni benzinkút rablója 170 ezer forinttal távozott a tett színhelyéről. De a maga fegyverét (a nuncsakut és a vadászpuskát) ki-ki elő­re megfontolt szándékkal vitte magával és használ­ta. A taxisofőrnek szeren­cséje volt, a benzinkutas­nak sajnos nem. Mi a teendő? Nem va­gyunk gazdag ország, de nálunk azért senkit sem kényszerít a szükség csa­lásra, lopásra, rablásra. Mégis nehéz, egyre nehe­zebb őrizni személyi és vagyonbiztonságunkat. Az őrző-védő tevékenység — ahogyan a szakemberek mondják — közéletünk egyik gyakran használt ki­fejezése lett. Mi a teendő? Persze, hogy rajta kell tartani szemünket az ország va- gyonán, és mindennemű tulajdonunkon, de még in­kább kell figyelni a társa­dalmi — szellemi és gaz­dasági — folyamatokra. Ezek elemzése, új meder­be terelése, gátak közé szorítása, megfékezése, vág)» meggyorsítása, hoz­hat csak gyökeres válto­zást. Nem feledhetjük: senki sem születik bűnözőnek. Közöttünk (a mi társadal­mi közegünkben) lesz az­zá. Nem elég, ha félünk. S az sem vezet jóra, ha mi is nuncsakut tűzünk az övünkbe. Gyarmati Béla Kabdebó Lóránt Restaurálás - régi módon század óta először — alapo­Csend és szenvedély

Next

/
Oldalképek
Tartalom