Észak-Magyarország, 1987. augusztus (43. évfolyam, 180-204. szám)

1987-08-24 / 198. szám

1987. augusztus 24., hétfő ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 5 „Magyarország autótér­képe” teljességre törek­szik, ám hiába keresem a névmutatóban — Szantics- ka lehet, hogy volt, de már nincs. Hát akkor en­gem az a búcsújáró ván­dorkereskedő csúnyán rá­szedett, ugyanis azt állí­totta: az ő „maszek térké­pükön” kétszer is szere­pel: augusztus 20-án a ró­mai, október első vasár­napján a görög katoliku­sok tartanak búcsút, s va­lamikor ő is eljárt oda mézeskalácsot árulni. „Hivatásos kíváncsisko­dó" lévén, nem a térkép­nek, a vándorkereskedő­nek hittem; ha ő ezelőtt tíz esztendeje még tűrhető forgalmat bonyolíthatott le sebtiben felvert sátrában, a falunak nyomának kell lennie. Az általa jelzett út­nak fordítottam „szeke­rem” rúdját egy magas dombtetőről. És mit lát­nak: szemeim?! Egy út­irányjelző táblát. Rajta ez áll: „Szanticska”. Nem messze egy temető. Tudom, a holtak birodalmát nem szabad háborítani, de ta­lán nem veszik zokon az elhunytak, ha éppen tőlük akarok útbaigazítást kap­ni. A módos síremlékek között járkálva idei han­tokat is találok. Mi más juthatott eszembe? Ez — senki bűnömül ne vegye! — „élő” temető, s mi­vel szanticskainak véltem, „elevennek” gondoltam a falut is. A márványba rótt feliratok nem árulták el, hogy néhai abaújlaki- ak alusszák itt örök ál­mukat. Egy nagy, mond­hatnám: „közkereszt” vi­szont felhívta magára fi­gyelmem, ugyanis meglepő rövidítést olvashattam a corpus fölött: N. J. Zs. K. Életemben először talál­koztam a rövidített latin felirat ilyetén „magyarítá­sával”. Tudjuk, a rómaiak, a ;• ni,-nyegle., megszállók gúny- felirattal tetőzték bűnüket, a jámbor próféta kereszt­jére ezt írták: „Iesus Na- zarenus Rex Iudeorum” (magyarul: Názáreti Jé­zus, a zsidók királya), aminek a rövidítése ez — és csak ez lehet! — I. N. R. I. Mi tagadás? Kegye­letsértőnek találtam az erő­szakolt „magyarítást”. Az N. J. Zs. K. semmivel se mond többet, mint az ere­deti, sőt zavarólag hat a hívőkre és a némi „deá- kos” műveltséggel rendel­kezőkre. De induljunk el — már itt az ideje! — a szantics- kai búcsúra. Olyan, de olyan icipici ez a falu, hogy az alvég­től a felvégig nem szívha­tunk el egy cigarettát. Amelyik házban még lak­nak, udvarán autó áll. Vi­dám beszéd, néhol halk nóta, de az utcán sehol egy teremtett lélek — ép­pen ebédidő van. Knamcsák Gézától, a kö­zeli Nyésta nyugalmazott boltosától tudom (latin nyelvű okirat bizonyítja), hogy a szanticskaiak ró­mai katolikus temploma hajszál híján harang nél­kül maradt. El akarta tő­lük perelni egy szomszé­dos falu — ,a harang ön­magát védte meg az áská- lódókkal szemben, ugyanis a rajta lévő latin felirat megőrizte az adományozó és megajándékozott falu nevét. Ez nagyon régen történt, ugyanis a harang 1984-ben múlt kereken 200 éves! És a falu hány eszten­dős? Utánanéztem. Első okleveles említése a 13. században történik. Ma? A római katoli­kus templommal átellen- ben üres ház, gazverte udvarral. Számtábla rajta, és az utca neve: „Völgy utca 30”. De itt nem har­minc, csak tízegynéhány ház áll. Hol a többi? Se­hol. Szanticskára se leve­let, se táviratot nem le­het küldeni — közigaz­gatásilag nem létezik. Fel­sővadász — a Rákócziak névadó faluja! — élve „al­sófokú központi” szerep­körével, Szanticskát a két- három kilométerre lévő Abaújlak „mellékutcájá­nak” nevezte el. Szantics- fca tehát nem más, mint — Völgy utca. A rossz nyelvek szerint az abaúj- lakiak így torolták meg a hajdani szanticskaiak „rá- menősségét”, mert valami­kor ez volt a két telepü­lés neve: „Szanticska-Űj- lak”. Jelenleg a hét öt nap­ján csak hatan lakják — hétvégén tízen. Az újdon­sült szanticskai kocsija állja el az utamat, mert az annyira keskeny, kettő nem fér el egymás mel­lett. A motorzúgásra elő­siet a ház gazdája. Terme­tes, fiatal férfi. Sokadik emeleten lakik a messzi városban. Rajta is, fián is látszik, „fel van dobva”, azaz jól érzi itt magát. Rögtön megemlíti, kisfiá­nál „eltörik a mécses”, amikor haza kell menni, maradni szeretne. Beinvi­tál. Elsőként a különálló kamrába vezet. Még alig melegedtek meg itt és már kisebb múzeumot „ka­part össze”. Borona, eke, falra akasztható háztartási eszközök, szőlősajtoló (ezt távolabbról hozta) — a múlt „ujjlenyomatai” a végtelen időn. Már min­denki ismeri. Onnan is tudják, hogy „itthon van”, pont délben meghúzza a harangot, a görög katoli­kus imaház mellett ha­rangláb. A lakók már any- nyira idősek, nem haran­goznak. Ö — művelt em­ber lévén — Hunyadira gondol, a hívők, természe­tesen, másra. Igen, ő az első „fecske” a messzi városból, de nem is szeretné, ha idegenek lepnék el a csöpp falut. Hoznák a „civilizáció ál­dásait”, bömböltetnék a magnót, rádiót. A televí­ziót ő se veti meg — a kisfiú imádja a „macit” —, de legszívesebben az ezer négyszögöles kertet járja. Jó levegő, csend. Valóban, ma búcsú van Szanticskán, és október második vasárnapján is lesz. Maga is elment a mi­sére. Pici a templom, nem fért bele húsz-harminc ember, kint is álltak. Ezt a templomot az államala­pító, Szent István emléke­zetére emelték valamikor régen. Az oltár felett ez a felirat ékeskedik: „Hol vagy, István király? Té­ged magyar kíván”. És a kicsi, de mégiscsak 200 esz­tendős harang első kirá­lyunk emlékezetére csen- gett-bongott. E század második évti­zedében még több mint százötven ember élt itt. A házak üresek, de nem el­adók. A messzire szakadt szanticskaiak „talonban” tartják. Tamási Áron írta: „Azért vagyunk a világon, hogy valahol otthon legyünk benne”. Egyszer az elvándoroltak is visszatalálnak ide, leg­alább hétvégére. Az újdonsült szanticskai alig várja a pénteket. Ne­gyedmagával szaporítja a megfogyatkozott lakossá­got. Otthon érzik magukat. Gulyás Mihály A csanyiki Majális-parkban is ott voltak a Patyolat elárusítói, érdeklődők szép számmal keres ték fel a „kirakodást" ... Olcsó ruhák a Patyolattól Nemcsak szolgáltatnak, kereskednek is A helyszíni szemle meg­történt, mindkét fél elége­dett a látottakkal, az' üz­let nyélbe üttetett. Így már nincs akadálya annak, hogy a Miskolci Patyolat Kisvál­lalat encsi fiókja — mind a személyzet, mind pedig a lakosság régi kívánságára kibővített szolgáltatási kör­rel és nem utolsósorban korszerűbb feltételek között álljon az érdeklődők rendel­kezésére. Az említett példa is tükrözi azt a tényt, hogy a szolgáltatással foglalkozó kisvállalat szeretné még jobban megvetni lábát a la­kosság körében. Ezt a tö­rekvésüket, ha kell, eddigi tevékenységi körük szélesí­tésével is megvalósítják. Konkrétan: nemcsak szolgál­tatnak, de kereskednek is a „tisztítósclk”. Például: olcsó ruhákat értékesítenek. A vállalat igazgatója, Veszpré­mi Géza erről így véleke­dik: — Szakítva eddigi kizá­rólagos tevékenységünkkel — a gazdasági helyzet is er­re ösztönözte a vállalatot —, mintegy éve határoztuk el, hogy üzlethálózatunk fel­sőruházati cikkek értékesí­tését kezdi meg. Itt nem­csak az elnyűtt, kopott ru­hákra kell gondolni, hiszen az általunk kínált áruk sok esetiben vetekszenek az egyes konfekciótermékekkel, me­lyek az áruházakban fellel­hetők. Ami a siker egyik biztosítéka: lényegesen ol­csóbbak a kereskedelem ál­tal forgalmazott termékek­nél. — Honnan szerzik be a különféle női, férfi- és gyer­mekruházati holmikat? — A Patyolat Vállalat központján keresztül, egy külkereskedelmi cég közre­működésével nyugati or­szágokból kerülnek be ha­zánkba a különféle áruk. A külkereskedelmi vállalat kilónként két dollárt fizet érte, míg nekünk 180—190 forintért adja el. Az átvett tételeket mi az értékesítés előtt kitisztítjuk, jó állapot­ba hozzuk, s így „helyez­zük” ki egyes üzleteinkbe. — A vásárlók jól járnak az így kínált termékekkel, de mi az Önök haszna eb­ből az üzletből? — Ha nem érné meg, ter­mészetesen nem foglalkoz­nánk az árusítással. Válla­latunk 20 százalékos árrés­sel dolgozik, ami az eddigi •tapasztalatok szerint a vá­sárlónak és nekünk is meg- ' felel. Hogy valóban sikeresnek bizonyult kezdeményezésük, arra példa: Miskolcon és a környező városokban mind több vállalat 'és intézmény fordul hozzájuk azzal, hogy alkalmanként helyszíni áru­sítással vegyenek részt ná­luk. Jártak már több kis­községben is, ahol szintén nagy volt az érdeklődés. Volt olyan falusi „fcipakolá- sulk” is, ahol egy szombat délelőtt több, mint negyven­ezer forint értékű ruházati terméket árusítottak. 47. Charlie és Jones ülnek egy asztalnál, Jones otthonában. Sakkoznak. Iszogatnak vala­mit, hosszúkás, narancssárga poharakból. — Kösz, hogy átjöttél, Charlie. — Nincs mit, főnök. A pa­rancs, az parancs ... — É,n nem parancsoltam semmit. Csak kértelek, hogy gyere át este, ha tudsz. — Még egy kis alvással is megbíztál! — És aludtál? — Igen. Természetesen. — Csodálom az idegrend­szered. — Nincs ebben semmi. A katona is tud aludni az üt­közet előtt, az űrhajós is tud aludni, mielőtt kiröpíte­nék az űrbe. Miért ne tud­nék én aludni? — Nehéz dologban kell döntenünk, Charlie. — Tudom, Jones, tudom. — Ha megengeded, össze- j foglalom a problémát. Elő- ! szőr is: a Génbankban va­lóban készül, vagy készült : valami. Ilyen értelemben ; pontosak voltak Dán infoir- | mációi. — Nagy szerencse, hogy ! van neki ez az Erzsébetje . .. Biztosan sokat segít neki. — Dán remek hírszerző .. . Amikor megindult a Venus­; program, ő akkor is talált egy kis nőt magának, aki naprakészen tájékoztatta őt, minden eseményről. — Ö meg minket... — Igen. Dán szerencsés fickó, annyi szent. De én, ne haragudj, Charlie, kicsit megpiszkálnám ezt a dolgot. Bizonyos jelekből arra kö­vetkeztetek, hogy nemcsak nekünk dolgozik. — Ezt meg honnan ve­szed ? — Nincs komoly érvem ... Talán csak az, hogy az MGB beindulásának hírét ő hozta. S ez a hír nem Er­zsébettől, nem a Génbanktól való. Kell lennie valakinek ott, akivel kapcsolatot tart. De erről a valakiről sajnos, nem tudok .semmit. — Biztos az is valami nő. — Egyáltalán nem biztos. — Akkor férfi ... — Hiába szellemesked'sz. Ezt mindenképpen meg keli tudnunk. Búg a telefon, Jones oda- bal.lag a készülékhez. — Halló, itt Jones. Igen, Dán, hallak. Jól hallak. Ér­tem. Mária arra mászkál, ahol pisztrángot szoktunk enni. Várj csak .. . Egyedül van?... Ériem. Értem. Mi is van ott a közelben? Egy apró kis szálloda, szerelme­seknek. Igen, a Kék Piszt­ráng! Megvan. Erzsébet majd segít neked megismerni Má­riát. Mária nagyon fontos. Köszönöm, Dán, hogy értesí­-FANTASZTIKUS REGE tettél. Remekül dolgozol. Pompás fickó vagy. Nem, nem kell... De azért legye­tek a közelükben. Nem veszthetjük el őket. 48. Mária és József belép a Kék Pisztráng halijába. — Szobát szeretnénk — mondja József, kicsit elfogó- dottan. — Egy szobát, für­dőszobával, ha lehet. — Lehet — mondja a fel­tűnően alacsony pult mögül egy fiatalember. — Lehet, kérem, lehet. A tóra nézzen, vagy az erdőre? — A tóra kérném. Igen, a tóra — József visszafordul, Máriát keresi a szemével. Mária egy, ablakmélyedés­ben áll, biztatóan Józsefre mosolyog, és nézi tovább a tájat. De nem egyszerűen a természetben gyönyörködik: ■észreveszi, hogy Erzsébet és Dán közelítenek a Kék Piszt­ránghoz. József, elintézvén az elin- tézendőket, visszamegy Má­riához. — A tóra fogunk nézni — mondja József. — A szobánk fog a tóra nézni — mondja Mária. Ne­vetnek. — De nem leszünk egyedül! — Egy közös, kollektív épületben sohasem vagyunk egyedül. Nem vagyunk egye­dül egy hangversenyterem­ben, egy színházban, egy sta­dionban, egy szállodában ... — Nem pontosan így ér­tem. — Hát? — Ügy érzem, hogy kö­vetnek. — Kicsoda? — Egy kolléganőm és egy férfi. — De miért? — Sejtem. Fóxman miatt. A Génbank miatt. —• Ki ez a kolléganőd ? — Erzsébet. —• Erzsébet? Ettől még nem leszek okosabb. — Én sem tudok sokat róla. Valaha Foxman egyik — ha éppen nem az egyet­len — kedvence volt. Aztán valahogy minden félbema­radt.. Erzsébet már nem ta­nult olyan sokat, Foxman se akarta annyira tanítani... Szóval, elromlott az egész. Mintha gyűlölnék is egymást, talán ép'pen a kudarc mi­att ..., hogy kettőjüknek nem sikerült valami. — Éis ezért követ Erzsébet téged ? Ezt nem hiszem .. , — Biztosat én sem tudok. Megyek, felhívom Foxmant. Mária telefonál, József tét­lenül várakozik. Az ablak­mélyedésből ő is láthatja a közelgő alakokat. — Professzor úr, itt vagyok egyedül.., Erzsébet egy fér­fival mindjárt megérkezik. Ügy érzem, követnek ... Igen? És mit tegyek? Ér­tem, professzor úr. Azonnal megyek. Mária odamegy Józsefhez, kicsit szomorúan mondja: — Józsefem, édes Józse­fem, ne haragudj. Azonnal el kell mennem. Foxman vár, mindjárt megjön egy gyorskocsi értem. — És velem mi lesz? — Próbáld megtudni, hogy Erzsébet és az a férfi miről ■beszélnek. Figyelj meg min­den apróságot. De ha nem tudsz meg semmit, az sebaj. Én akikor is szeretlek. És hajnalra, legkésőbb reggelre visszajövök. Melyik szobában lakunk? — A tizenhetesben. — Akkor viszlát, a tizen­hetesben. Megvársz? — Igen. 49. Mária és Foxman fölsétái­nak a teraszra, közel a del­finekhez. — Azért hívattam ide, ked­ves Mária, mert... Nagyon veszélyes hely magának most a Kék Pisztráng. — Köszönöm, professzor úr. Bocsásson meg, de ha így áll a helyzet, akkor ... tudja, a vőlegényem... — Hoigy is hívják? — József. Szeretném, ha József is idejöhetne. Különö­sen, ha veszélyben van. (Folytatjuk) Búcsú Szilicsii

Next

/
Oldalképek
Tartalom