Észak-Magyarország, 1987. július (43. évfolyam, 153-179. szám)
1987-07-15 / 165. szám
JW 8Hfls®»ii«»0„ mmmmm. napról napra iqiiprol Hl í ni! : i NAPRÓL NAPRA HHPRÖI. NAPRA NAPRÓL NAPRA lisiiiiil léled lemig... A reklámszövegei bizonyára mindenki jól ismeri: — Köszönjük néked termál, sárvári híres kristály. A köszönettel azonban bajok vannak, mert a reumájával. csúzával küszködő Mari néni, vagy Józsi bácsi nem fog köszönetét robogni, ha végre rászánja magát és leemeli a bolt polcáról a csodakristályos dobozt. Mivel zömmel öreg, s így kis nyugdíjjal rendelkezők nyúlnak legtöbbet a termálkristályért — hiszen a reklám is az időseknek ajánlja a tévében — először az árán hökkennek meg. a potom 90 forinton. Éz a félkilós doboz ára, de van nagyobb is, nyilván kétszemélyes adag. Hazaviszik a sárvárit. Otthon felteszik az olvasó- szemüveget, hogy no nézzük csak, hogyan kell használni. A tévében szereplő mesebeli attrakciókat produkáló idős emberek ilyen mérvű regenerálódását bizonyára megmosolyogták már. de azért ki tudja, valamit hátha segít. A dobozon a szöveg azonban német nyelvű. Azaz bocsánat, ennyit megértenek belőle: „Exporteur: Energiagazdálkodási Intézet 1027 Budapest, Bem »KP. 33—34; Ungarn. A feltűnően figyelmeztető sort azonban már nem értik. Miért is értenék, hiszen hazánkban nem kötelező a német nyelv ismerete. A figyelmeztetés: „Nur für Baden, nicht für essen!-’ Kibontják a dobozt, hátha van benne használati utasítás a hazaiak részére. Valóban van, négyoldalas és német nyelvű. Az utolsó oldalon talán következtethetnek, ha figyelmesen böngészik: „zum Beispiel zu 5 Liter Wasser 3 Esslöffel Badesalz." A magyar szó itt is csak annyi, hogy Energiagazdálkodási Intézet. Van azonban némi támpont, a telefonszám: 359-100. Tessék, lehet hívni a fővárost. Ha kevéske nyugdíjból nem telik, akkor tolexezni is lehet, száma: 022-4401. Ha nincs telefonjuk az öregeknek, egy telexgépel csak üzemeltetnek a lakásukon, belefér a rezsibe. Rendelet van rá, hogy importált termékekhez magyarra fordított használati utasítást kell mellékelni. Az a gondolat a mindenre kiterjedt figyelmű rendeletalkotók agyában sem merült fel, hogy ki kell mondani, miszerint magyar termékhez magyar nyelvű használati utasítást kell mellékelni. Ezt aztán valóban köszönjük neked, termál! Nem félsz, hogy baj lehet belőle, ha az egyszerű átlagpolgár nem érti azt az igen fontos figyelmeztetést, miszerint; Nur für Baden, nicht für essen!? Az ilyen szabálytalanul forgalomba hozott termék nem hasznos, sőt komolyan veszélyezteti a német nyelvet nem ismerő fogyasztókat. Ha jól számítok. Magyarországon még ők vannak többségben. Adamovics Ilona Antikvár köoyvaukció Sopronban A nyugat-magyarországi könyvgyü-jlök és közgyűjtemények. valamint a hazánkba látogató turisták részére antikvár könyvaukciót rendez Sopronban július 18-án, szombaton, az Állami Könyvterjesztő és a Művelt Nép Könyvterjesztő Vállalat. Az árverés anyaga szerdán Sopronban, a Szent György utcai 14. .szám alatt, csütörtökön és pénteken pedig az aukció helyszínén, a Liszt Ferenc Művelődési Központban, naponta 10—18 óráig tekinthető meg. Az árverés kezdete: szombat, 11 óra. (MTI) Feléled a Santa Maria (MTI-—Reuter) — Kihaló- félben van a romantika a világon — hirdeti az 53 éves, Mexikóban élő, de spanyol születésű Vitai Alsar, és az irányzattal szembeszegülve kalandos vállalkozásba fogott. Alsar elhatározta: Kolumbusz egykori zászlóshajójának másával hosszú tengeri útra indul. Alsar és barátai 32-féle trópusi fából építik meg a Santa Mariát a mexikói Al- varadóban, s eltökélt szándékuk, hogy hamarosan vitorlát bontanak, nekivágnak az Atlanti-óceánnak. Romantikus útjuk első állomása — ha minden jól megy — a spanyolországi Santana kikötője,' ahol maga János Károly király áll majd a kormányrúdhoz. Santonában épült a Santa Maria, s itt születeti egykori tulajdonosa, Juan de la Cosa, aki az 1492-es úton a hajó kormányosa volt. A hajót . egyébként már többször rekonstruálták, az egyik duplikátummal át is hajóztak az Újvilágba. Alsar hajója azonban nem lehet pontos mása a Hispanio- láná! (ma: Haiti) elsüllyedt Santa Mariának: az érvényes hajózási szabályok szerint motort is építenek bele, s vitorláit csak a nyílt tengeren használják majd. A romantikát persze nem adják ingyen — a vállalkozás összköltsége 2—3 millió dollár. Az összeg főleg alapítványok és magánszemélyek adakozásából gyűlt ösz- sze. ÍUKtmmammm ssSTSSiSSXt Főszerkesztő: NAGY ZOLTÁN. Szerkesztőség: Miskolc, Bajcsy-Zsilinszky út 15. -3527. Postacím: Miskolc Pf.: 351. Telefonok: Központ: 38-941. Titkárság: 16-886. Ipari rovat: 16-035. Belpolitikai rovat: 16-450. Kultúrrovat: 16-067. Sportrovat: 16-049. Levelezési rovat: 16-046. Kiadja a Borsod Megyei Lapkiadó Vállalat, Miskolc, Bajcsy-Zsilinszky út 15. - 3527. Felelős kiadó: VERES MIHÁLY Postacím: Miskolc, Pf.: 178. Telefon: 36-131. Hirdetésfelvétel: Miskolc. Széchenyi út 15-17. - 3525. - Telefon: 16-213. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető bármely hírlapkézbesító postahivatalnál, a hírlapkézbesítóknél, a Posta hírlapüzleteiben és a Hírlapelófizetési és Lapellátási Irodánál (HELIR) Budapest V., József nádor tér 1. - 1900., közvetlenül, vagy postautalványon, valamint átutalással a HELIR 215-96162 pénzforgalmi jelzőszámra. Az előfizetés díja egy hónapra 43 forint, egy negyedévre 129 forint, egy évre 516 forint. Index: 25 655. ISSN 0133-0357. Készült a Borsodi Nyomdában. Felelős vezető: WIRTH LAJOS Az Észak-Magyarország ügyeleti hívószámai 16 órától: 89-872, 17-807. Naptár 1987. JÚLIUS 15., SZERDA A nap kelte 5.01, nyugta 20.39 órakor. A hold kelte 23.13, nyugta 10.20 órakor. Névnap: Henrik, Roland. Kilencvenöt éve született Walter Benjamin (1892— 1940) híres német filozófus, esztéta és irodalomkritikus. IDŐJÁRÁS-JELENTÉS Meleg, túlnyomóan napos, száraz idő várható. A változó irányú szél többnyire mérsékelt lesz. A legmagasabb nappali hőmérséklet 30 fok körül várható. (MTI) Hatezer éves kirántó Hatezer éves újkőkori körárok feltárásán dolgoznak a kismórágyi Tűzkő- dombon a szekszárdi Béri Balogh Ádám Múzeum régészei. A Soros-alapítvány támogatásával és Zalai-Gaál István kandidátus irányításával folyó munka jelenleg a legnagyobb őskori feltárás hazánkban. A több mint 200 méter átmérőjű körárkot az úgynevezett lengyeii kultúra faluközössége építette, közvetlenül a már feltárt település és temető szomszédságában. Az erődített helyet a .jelek szerint elsősorban kultikus célra használták, az ásatás során nagy számban kerültek elő erre utaló leletek. A körárok nyomait a felszántott talaj felszínén jól kivehető színolváltozásból légi fotózással fedezték fel az idén tavasszal. Hasonló, új- kőkori kultikus erődítményt Tolnában és Baranyában több helyen is kimutattak a légi felvételek, de a kismó- rányi az "első, amelyet a régészek feltárnak, hogy jobban megismerjék a hatezer évvel ezelőtt élt emberek hiedelmeit és szokásait. (MTI) KÖZLEMÉNY A Miskolci Boripari Szövetkezel értesíti a lakosságot, hogy a cipöbollunkban, Rákóczi u. 2. sz. alatt (Sütélkapu mellett) CIPÖ- JAV1TAST is vállalunk, .július 15-től. Várjuk megrendelőink'i: Hány éves a világegyetem? (MTI—TA9ZSZ) — A világegyetem legalább négv- milliárd évvel fiatalabb annál, mint ahogy eddig feltételezték. Egy amerikai csillagász, Harvey, Butcher új elmélete szerint a világegyetem keletkezése „mindössze" 11—12 milliárd évvel ezelőttre tehető. A tudósok mindeddig azl az elméletet tartották mérvadónak, amely az Univerzum korát 16—18 milliárd évesnek becsülte. Mi vezette Bulchert erre a korszakalkotó megállapításra? Mindenekelőtt a Napot és .a Tejútrendszerhez tartozó húsz különböző csillagot tanulmányozta. Arra törekedett, hogy meg tudja határozni, mennyi radioaktív „tórium—232" és szilárd neodymium van a kiválasztott csillagok belsejében. Butcher abból a feltételezésből indult ki, hogy a radioaktivitás csökkenése következtében az „idős csillagoknak" alacsonyabb a tórium—232 tartalma, míg a fiatalabbaké magasabb, a neodymium-tarlalma pedig — kortól függetlenül — változatlan marad. A csillagász számításait arra az axiómára alapozta, hogy a tórium feleződése egy csillagban 14 milliárd évig is eltart. így már csak azl kellett meghatároznia, hogy a tórium—neodymium aránya hogyan változott csillagonként. A végösszegeket összehasonlítva arra a következtetésre jutott, hogy a különböző korú csillagoknál a tórium—neodymium arány lényegében semmit sem változott. Ebből pedig azt a következtetést vonta le, hogy a világegyetem jelenleg nem lehet több 11—12 milliárd évesnél, mivel még a legidősebb csillagok tórium-tartalma sem csökkent számottevően. Ha Butcher elméletét a tudományos világ elfogadja, akkor eljárását más kozmikus modellek beméréséhez, egyebekben csillagok evolúciós elméleteinek meghatározásához is felhasználhatják. A fecskék kétségbeesett menekülésbe kezdenek, ! gyors irányváltoztatásokkal ; próbálják megtéveszteni a ! hatalmas madarat, mely óriási sebességgel közeledik. Hatalmas sárga ragadozó, mennydörgésszerű hangja van, s valami ocs- mány váladékot enged ki magából vadászata közben. Nincs menekvés. Vagy mégis? A fecskék dobogó szívvel, megkönnyebbülten néznek a tovatűnő madár után, de nem érnek rá sokat meditálni a történtek felett, a fiókák már anyá- nyiak, de még nem hagyták el a fészket, és szervírozni kell nekik a reggelit. A hatalmas madár, a sárga repülőgép még tesz néhány kört a lakótelep fölött, szárnyai alól füstszerű gomolyban hullik alá a permetlé. Szúnyogirtás, jut eszembe a lapokban is megjelent közlemény. Éppen ideje. Már második éjjel ébredek a vérszívó hölgyek muzsikájára. Félálomban csapom képen magam, a csattanásra átfordul másik oldalára a feleségem, de más eredménye nincs a közjátéknak, a szúnyoghölgy már megint itt zümmög a fülemben. Most reggel fél hét van, a repülő szorgalmasan köröz a háztető felett, lassan a szobába is beúszik a permetlé szaga. A fecskék talán meglepődnek majd, hogy könnyebb elkapni a bódult bogarakat, a fiókák is azon töprenghetnek, hogy miért más az íze a reggelinek, mint tegnap. A szúnyogok viszont egyáltalán nem töprengenek, hiszen mit sem tudnak az egészről, reggeli álmukat alusszák az éjszakai lakoma után. Körbenézek a szobában, látok is kettőt a plafonon. Kimegyek a rádióújságért, fölmászol-e az ágy tetejére, onnan elérem őket. Nagyot csapok az újsággal a szúnyog mellé, az persze felébred, de csak két métert vitorlázik, átszáll a karnisra. A másikat már jobban célba veszem, teljes a diadal, a szúnyog úgy elke- nödik a plafonon, hogy hozhatom be a vizes szivacsot, letörölni a vérem a falról. Mert hogy az én vérem, az nem lehet vitás, megnyugtatóan élénk piros, egészséges vér. Törlőm a plafont, s rögtön eszembe jut, hogy a legutóbbi felújításnál diszperzittel festették le, ami köztudottan vízben oldódik. Egy tenyérnyi helyen sikeresen le is törlőm a festéket, szép sárga folt marad a helyén, közepében egy kis vörös pettyel, merthogy a vér fele ottmaradt. Megyek a karnishoz, kapaszkodom a függönybe, előbbi szúnyogom ismét lovaszáll, mielőtt még rácsaphatnék. -Szúnyog el, függöny le, hozhatom a létrát, hogy visszacsipeszeljem. A repülőgép már régen |l a várfürdő környékét per- I metezi, én meg felfedezek íj a tapétán két szúnyogot, íj Ez-eket; sikeresen leütöm, s | örülök, hogy a tapétáról | könnyebb letörölni a vért, | mint a plafonról. De úgy I látszik, a tapéta kissé po- | ros volt már, mert feltű- | nik, mennyivel élénkebb a | színe a szúnyogok helyén. | Azzal vigasztalom magam, hogy ha már a repülőgép sí a lakásba nem tud bejön- | ni, permetezni, agyonütök 1) annyi szúnyogot, hogy a [i nyár végére tapétánk is- ji mét hajdani színeiben ji pompázik majd. (szatmári) Ji