Észak-Magyarország, 1987. január (43. évfolyam, 1-26. szám)
1987-01-03 / 2. szám
ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 2 1987. január 3., szombat Battonya testvére Az első lakók 1983 augusztusában költöztek be házaikba. Az osztrák Hermann Gmeiner professzornak, az S. O. S. Gyermekfalu-mozgalom alapítójának és elnökének kezdeményezése vetette meg az alapjait Lengyelországban a bilgoraji gyermekfalunak. A megnyitására annak idején sok neves személyiség érkezett, köztük a magyar Művelődési Minisztérium képviselője is, a Batto- nyán létesített magyarországi gyermekfalu megnyitóján pedig a bilgoraji gyermekfalu igazgatója vett részt. A ház előtt, amélynek lakóit meg kívánom látogatni, egy terebélyes kutyaól. Az állatokkal való kapcsolat, és a róluk való gondoskodás köztudottan pozitív hatással van a gyermek lelkületének alakítására. Egy 6 év körüli kisfiú kacagva kergetőzik a hinta körül egy kutyával,' melynek láthatólag szintén kedvére van a játék. Az előszobában hét gyermek „mamája” (közülük öten testvérek) , Barbara Cwaline köszönt. A játékszobában gyönyörű, világos színű bútorok és sok virág. A puha szőnyegen szanaszéjjel heverő játékok, amelyeket az 5 éves Mi- chal éppen most próbál nagy igyekezettel összeszedni. Ezenkívül van még egy szoba a „mama”, vagyis a nevelőanya, és öt szolja a gyerekek számára. Ez utóbbiak közül az egyikben a „néni” a 9 éves Tomeket kérdezi ki az aznapi leckéből (a magányos, gyermektelen nőkből álló említett „nénik” — közülük egy-egy jut két házra —, szabadságuk idején a nevelőanyákat helyettesítik, segítenek a ház körüli munkában, takarításban). Az emeleti szobában a 10 éves Beáta a féléves Jolát próbálja éppen álomba ringatni. Barbara, a nevelőanya Varsóból származik, korábban földrajztanárnő volt. A többiekhez hasonlóan, őt is alapos selejtező vizsgán választották ki nevelőanyának. A nevelőanyák mindegyike teljes szabadságot élvez a ház vezetésében és a gyermek- nevelésben. Maga dönti el, mit főz ebédre, hogyan öltözteti a gyermekeket, s miként rendezi be a lakást. Takarítanak, bevásárolnak, vezetik a háztartási elszámolást. A gyermekfalu központjában nagy épület emelkedik: itt van a kultúrterem, a fotószakkör és a különböző játéktermek. Ugyancsak itt van az orvosi rendelő, valamint a logopédus és az átnevelő pedagógus szobája is. A gyermekfaluból a gyerekek a bilgoraji városi óvodába és iskolába járnak, s meglátogathatják kint élő barátaikat. Mind a nevelőanyák, mind pedig a gyerekek szabadon kijárhatnak amikor és ahová csak akarnak, a moziba vagy sétálni. A kisvárosi gyerekek is bejárhatnak a gyermekfaluba társaikhoz, s együtt játszanak a játszótéren. Néhány év múlva azonban a gyerekek felcseperednek — mi lesz velük, miután felnőttkorba lépnek? Teodora Bialas igazgatóhelyettes elmondja, hogy a felnőttkor elérésekor valamennyien lakás-takarékkönyvet kapnak, és megkezdhetik önálló életüket. Csak miután a nevelőanya „szárnyára bocsátotta” valamennyi gyermekét, azután kezdődik az újabb verbuválás, újabb gyermeket addig nem vesznek fel a családba. A nyugdíjkorhatárt elérő nevelőanyák pedagógusi nyugdíjba mennek, s visz- szatérnek saját környezetükbe, és a gyermekfalu újabb nevelőanyákat toboroz. Amikor elbúcsúztam Barbara „mamától” és a gondjaira bízott gyermekektől, megkérdeztem, hogy milyen sokáig lesz képes itt kitartani? „Gondolom, hogy végig” — válaszolta mosolyogva. S valószínűleg így vélekednek a többiek is, mert eddig még egy sem lépett vissza. Grazyna Dziedzinska Mtiingloiii ellenállással Az Egyesült Államok meg akarja gátolni, hogy az Amerikai Államok Szervezetének főtitkára is bekapcsolódjék a közép-amerikai békeközvetítési kísérletekbe. Washington követelése az, hogy a szervezet tagadja meg a hozzájárulást Joao Baena Soares főtitkártól tevékenységéhez. A kérdésben a szervezet tanácsa a jövő héten dönt. Jelentések szerint az amerikai külügyminisztérium, amely semmiképpen sem tudja megakadályozni akár a nyolc külügyminiszter, akár az ENSZ főtitkárának újabb kísérletét a közép-amerikai rendezésre, azért összpontosítja most támadását az AÁSZ főtitkára ellen, mert ezzel akarja kifejezni „rosz- szallását” a közvetítő kísérlet iránt. Washington ugyanis „egyoldalúnak, elfogultnak és a sandinisták melletti kiállásnak” nyilvánította a nyolc állam legutóbbi közös állásfoglalását, amely elítélte a külső beavatkozást és a határkonfliktusokat. Egy magát megnevezni nem akaró magas rangú washingtoni kormánytisztviselő közölte: attól is tartanak, hogy a latin-amerikai országok felhívására Honduras esetleg intézkedéseket foganatosítana a nicaraguai ellenforradalmárok eltávolítására az országból. Eíz nem illik bele az Egyesült Államok terveibe, amelyek továbbra is a katonai konfliktus kiterjesztését irányozzák elő Nicaraguában, hogy ezzel Washington követeléseinek elfogadására kényszerítsék a sandinista kormányt. Mi történt Mma-ütában? Fiilöp-szigetek A manilai kormány pénteken elutasította a baloldali gerillaszervezeteket összefogó szövetség, a Nemzeti Demokratikus Front követeléseit, amelyeket a béketárgyalásokon előterjesztett. A központi kormányzat ellen immár 18 éve fegyveres harcot vívó felkelők a békekötés feltételeként azt követelik, hogy a Fülöp-szigete- ken alakítsanak ideiglenes koalíciós kormányt, amelyben ők is képviseltethetik magukat, számolják fel az ország területén levő amerikai támaszpontokat, illetve az Új Népi Hadsereg (az NDF katonai szárnya) erőit olvasszák be a Fülöp-szige- teki hadsereg kötelékébe. A kormány elutasítja ezeket a követeléseket, hajlandó azonban tárgyalni a másik kettőről: az agrárreformról és az iparosítási program követeléséről — fűzték hozzá. Az NDF és a kormány képviselői december 23-án állapodtak meg arról, hogy kölcsönösen véleményt nyilvánítanak a felek által előterjesztett feltételekről, még a január 6-án felújítandó tárgyalások előtt. A kormány elutasító válaszát a manilai vezetést képviselő tárgyaló- küldöttség vezetője ismertette pénteken sajtóértekezletén, „megalapozatlannak és következetlennek” minősítve az NDF javaslatait. Az AFP hírügynökség értesülése szerint a manilai kormány képviselői csütörtökön előzetes fegyverszüneti tárgyalásokat kezdtek a muzulmán kisebbség nevében fellépő Moro Nemzeti Fel- szabadítási Front képviselőivel is. Az alma-atai események eszmeileg és politikailag ki- józanítóak voltak, keserű leckét kaptunk a korábbi években elkövetett hibáink miatt —• írta a Lityeratur- naja Gazeta január 1-jei dátumozásé számában Anuar Alimzsanov, kazah író, aki az események egyes összefüggéseire világított rá. Minden a Kazah Kommunista Párt Központi Bizottságának soros ülése után kezdődött, ahol a döntéseket á kommunisták túlnyomó többsége megszavazta — írta Alimzsanov. — Ennek ellenére valakinek rábeszéléssel, hazugsággal és fenyegetéssel sikerült politikailag analfabéta fiatalokat az utcákra és a terekre kivimmé. A történelem legsötétebb korszakaiból eredő, az élet által már félredobott nacionalista jelszavak hangzottak el. A diákok kezébe ellenséges tartalmú transzparenseket adtak. A tömegbe garázda, részeges személyek, társadalomellenes elemek vegyültek. A vasrudakkal, botokkal és kövekkel felfegyverkezett nekivadult botrányhősök verték és szidalmazták az embereket, gépkocsikat gyújtottak fel, betörték az üzletek kirakatait, a kollégiumok és más középületek ablakait. A rendőrök és az önkéntes rendfenntartók azonban megfékezték a tombolást. Mostanra világossá vált, hogy provokáció történt, viszályt kívántak kelteni az emberek és a népek között — állapította meg a kazah író, majd emlékeztetett árra, hogy 255 évvel ezelőtt a kazah nép önként csatlakozott Oroszországhoz, s a cári korszakban sok száműzött élt, lelt a maga és utódai számára végleges otthont Kazahsztánban. Alimzsanov megállapította, hogy egy nemzet sem élhet elszigeteltségben, a kazah történelem és kultúra szorosan összekapcsolódott a többi testvéri • nép, mindenekelőtt az orosz nép történelmével és kultúrájával. A szocializmus szent vívmánya a Szovjetunió népeinek barátsága és összefor- rottsága — hangsúlyozta Alimzsanov, majd feltette a kérdést: vajon december 17 —18-án miért támadtak erre a vívmányra? A választ az utóbbi évek történéseiben és légkörében lelte meg. Mint írta, akkoriban a mutatók, a számadatok voltak előtérben, az emberek a számok árnyékában maradtak. Kialakult a megvesztegetés, a korrupció gyakorlata, a képmutatás. A hatalom birtokosai egy valamit mondtak a tribünökön, de cselekedeteik már inem voltak összhangban ezzel. A protekcionizmus, a hízelgés, a hajbókolás vezetői kultuszt szült falusi, járási, területi és köztársasági szinten egyaránt. Az alulról jövő bírálatot Kazahsztánban az utóbbi évtizedekben a nullára redukálták. Súlyos következmények vártak arra az emberre, aki bírálni merészelt. Mindez az emberekben egykedvűséget, passzivitást keltett, táplálta az in- gyenélősködést, a karrierizmust, a porhintést. , Felmerül a kérdés, mit akartak azok, akik >z utcákon és a terekei r ombol- tak? December 17-én a párt-, a tanácsi és a társadalmi szervek képviselői javasolták, hogy az, aki akar, lépjen föl a tribünre, onnan mondja el, mit akar, nyugodt módon vitassák meg a helyzetet. Azok közül azonban, akik a meggondolatlan fiatalokat izgatták, esztelen cselekedetre bujtogatták, senki nem jelentkezett. Voltak azonban mások, akik felmentek a tribünre. Köztük egy csemegeüzlet eladó- nője is, aki magáról mesélt és arról, hogy milyen nehezen szerzett lakást. Végül, az elmondottaktól függetlenül felkiáltott: miért küldtek „máshonnan” Kazahsztánba vezetőt? (Ezzel Gennagyij Kolbinra, a Kazah KP KB most megválasztott orosz nemzetiségű vezetőjére utalt.) Türelmesen megmagyarázták neki, ki ez a vezető, hol dolgozott, s hogy a Kazah KP KB, amelynek közel a fele kazahokból áll, választotta meg őt. Ezek a napok kijózanító eszmei-politikai megvilágosodást jelentettek. Keserű leckét kaptunk a korábbi években elkövetett hibáink miatt, amikor az új típusú emberért folytatott harc a barátság példáinak leltárba vételére, s az e téren elért sikerek ismételgetésére 'korlátozódott. Észrevétlenül halmozódtak azonban azok a tények, események, amelyek a barátságot aláásták. Alimzsanov az őszinteség hiányára vezette vissza, hogy az elmúlt években nem merült fel semmiféle kifogás az internacionalista neveléssel kapcsolatban. „Hiszem, mély meggyőződésem, hogy eljön az az óra, amikor megtudjuk, kik voltak az alma-atai események szervezői. Most, még inkább, mint valaha, az igazságra és csakis az igazságra van szükségünk” — hangoztatta a moszkvai irodalmi-politikai hetilap hasábjain a kazah író. Eredményesen fejlődlek hazánk nemzetközi kapcsolatai (Folytatás az 1. oldalról) A Szíriái Arab Köztársaságban szeptemberben tett látogatás alkalmával is a két ország eredményesen fejlődő együttműködése állt a tárgyalások középpontjában. A magyar—szovjet kapcsolatok jelentős eseménye volt a kormány elnökének decemberi moszkvai munkalátogatása, amelyen a fő figyelmet a gazdasági együttműködés fejlesztésére fordították. Országaink népgazdasági terveinek összehangolása, illetve a hosszú távú gazdasági és tudományos-műszaki együttműködés kérdései álltak a középpontban a májusi magyar—csehszlovák kormányfői tárgyalásokon, illetve Lázár Györgynek és Willi Stophnak, az NDK Minisztertanácsa elnökének szeptemberi megbeszélésein. A belga kormányfő két évvel azelőtti látogatását viszonozta szeptemberben Lázár György. A brüsszeli tárgyalásokon hangsúlyozták, hogy sok lehetőség kínálkozik a két ország kapcsolatainak, mindenekelőtt a gazdasági együttműködésnek a fejlesztésére. A hazánk iránt megnyilvánuló nemzetközi érdeklődés bizonyítja, hogy az elmúlt esztendőben is több, hivatalos látogatásra érkező pártvezetőt, államfőt, miniszterelnököt, illetve képviselőket, vezető beosztású diplomatákat és más politikusokat láthattunk vendégül, s Magyarország nemzetközi tanácskozásoknak is otthont adott. Júniusban a pártjaink, népeink, országaink közötti kapcsolatok fejlesztésének kiemelkedő állomásaként hazánkban üdvözölhettük Mihail Gorbacsovot, a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának főtitkárát. Kádár János és Mihail Gorbacsov tárgyalásai — miként az MSZMP Központi Bizottsága megállapította — ismételten megerősítették a közös elveken nyugvó szilárd egységünket, tanúsították pártjaink nézetazonosságát a társadalmi fejlődés és a nemzetközi viszonyok megítélésében, s újabb lendületet adnak politikai, gazdasági és kulturális kapcsolatok dinamikus továbbfejlesztésének, elősegítve az együttműködés fejlettebb formáinak kialakítását. Ugyancsak júniusban fővárosunkban tartotta ülését a Varsói Szerződés Tagállamai Politikai Tanácskozó Testületé. Több más testvérpárt vezetője is felkereste hazánkat. Októberben rövid munkalátogatást tett Budapesten Gustáv Husák, Csehszlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának főtitkára, s a pártközi kapcsolatok elmélyítésének jelentős eseményeként hazánkban járt Alessandro Natta, az Olasz Kommunista Párt főtitkára, Alvaro Cunhal, a Portugál Kommunista Párt, Gerardo Iglesias, a Spanyol Kommunista Párt főtitkára és Lars Werner, a svéd Baloldali Párt — Kommunisták párt-' elnöke. Hazánk vendége volt októberben Richard von Weizsäcker, a Német Szövetségi Köztársaság szövetségi elnöke. Személyében első alkalommal látogatott Magyar- országra NSZK-államfő az elmúlt 40 évben. Ugyancsak első ízben üdvözölhettük hazánkban a holland uralkodót. A kontaktusok elmélyítésének jegyében több jelentős együttműködési megállapodás született Canaan Sodindo Banana zimbabwei köztársasági elnök, illetve Kenan Evren török államfő júniusi hivatalos magyarországi látogatása alkalmával. Lázár György meghívásának tett eleget szeptemberben Zbigniew Messner lengyel kormányfő. Nyílt és szívélyes légkörű eszmecserére nyílott lehetőség Lázár György és Mir Hosszéin Mu- szavi iráni kormányfő októberi budapesti tárgyalásain is. Hazánk — mutatott rá a magyar miniszterelnök — kész sokoldalúan közreműködni az önálló iráni nemzetgazdaság megteremtésében és fejlesztési terveinek megvalósításában. Gyorslista Az 1986. december 30-án megtartott december havi lottó jutalomsorsolásról, valamint a ,,10 forintért plusz 10 lehetőség” jelmondattal meghirdetett akció keretében a decemberi jutalom- sorsoláson nyertes lottószelvények között kisorsolt plusz 10 darab 30 ezer forintos vásárlási utalvány rendkívüli sorsolásáról. A jutalomsorsoláson a 49. heti szelvények vettek részt. Figyelem! A plusz tíz 30 ezer forintos vásárlási utalványt a 4 573 320 8 991 426 80 073 699 4 664 103 77 147 844 82 615 439 4 901 868 79 456 326 82 798 005 8 909 289 számú lottószelvények tulajdonosai nyerték. A nyereményjegyzékben az alábbi rövidítéseket használtuk: A — vásárlási utalvány (3000 Ft) ; B — Lada 1200 S típusú személygépkocsira szóló utalvány; C — Skoda 120 L típusú személygépkocsira szóló utalvány; D — Fisher FVH—P 5 459 535 M 5 654 070 M 5 887 512 5 463 858 P 5 658 393 W 5 891 835 5 468 181 P 5 662 716 S ,5 896 158 5 472 504 R 5 667 139 T 5 909 127 5 476 827 P 5 671 362 U 5 926 419 5 481 150 R 5 675 686 U 5 930 742 5 494 119 S 5 680 008. V 5 935 065 5 498 442 N 5 684 331 s 5 939 388 5 502 765 U 5 688 654 R 5 965 326 5 507 088 Q 5 692 977 T 5 978 295 5 520 057 V 5 697 300 V 5 982 618 5 524 380 V 5 701 623 O 5 986 941 5 537 349 V 5 705 946 w 5 991 264 5 541 672 M 5 710 269 w 77 005 185 5 550 318 W 5 718 915 w 77 009 508 5 554 641 w 5 723 238 o 77 018 154 5 558 964 w 5 727 561 w 77 022 477 5 563 287 o 5 731 884 N 77 026 800 5 567 610 w 5 736 207 w 77 031 123 5 571 933 w 5 740 530 M 77 044 092 5 576 256 w 5 744 853 s 77 048 715 5 580 579 w 5 749 176 W 77 057 061 5 589 225 w 5 762 145 T 77 065 707 5 593 548 p 5 766 468 W 77 074 353 5 606 517 w 5 775 114 W 77 087 322 5 610 840 w 5 801 052 M 77 091 645 5 615 163 w 5 805 375 P 77 100 291 5 623 809 R 5 814 021 R 77 104 614 5 628 132 p 5 818 344 O 77 108 937 5 532 455 w 5 831 313 P 77 113 260 5 636 778 R 5 835 636 M 77 121 906 5 641 101 R 5 844 282 Q 77 126 229 5 852 928 R 77 130 552 5 645 424 W 5 874 543 V 77 139 198 5 649 747 M 5 883 189 Q 77 143 521 725 típusú videomagnó; E — Sony CFD—5 típusú mini Hi-Fi- torony; F — ,.Tetszés szerint” utalvány (60 000 Ft) ; G — Hitachi mikrohullámú sütő; H — JVC XL—V 200 B típusú lézer lemezjátszó; I — Bush 910 típusú rádió-magnó; J — Sansui CP —7 típusú rádió-magnó; K — Vetrella szőnyegtisztító-porszívó; L — Hang-fény utalvány (50 ezer Ft) ; M — Szerencse utalvány (40 000 Ft); N — Otthon lakberendezési utalvány (30 000 Ft); O — Iparcikk-utalvány (25 ezer Ft) ; P — Dyras STR—S 777 típusú rádió-magnó; Q — Zenesarok-utalvány (20 000 Ft); R — Vásárlási utalvány (20 000 Ft) ; S — Vásárlási utalvány (10 000 Ft) ; T — Vásárlási utalvány (9000 Ft) ; U — Vásárlási utalvány (7000 Ft) ; V — Vásárlási utalvány (5000 Ft) ; W — Vásárlási utalvány (4000 Ft). A nyertes szelvényeket 1987. január 25-ig kell a totó-lottó ki- rendeltségek, az OTP-fiókok, vagy posta útján a Sportfogadási és Lottó Igazgatóság címére (1875 Budapest, V.. Münnich Ferenc u. 15.) eljuttatni. S 77 147 844 R 77 342 379 Q V 77 152 167 T 77 351 025 s M 77 156 490 W 77 355 348 V V 77 160 813 W 77 359 671 T W 77 165 136 W 77 368 317 V w 77 169 459 V 77 415 870 A w 77 173 782 S 77 424 516 W u 77 178 105 U 77 428 839 M N 77 186 751 U 77 433 162 O V 77 191 074 R 77 441 808 T V 77 195 397 V 77 446 131 R S 77 199 720 T 77 450 454 W W 77 208 366 O 77 472 069 M T 77 221 335 S 77 485 038 R W 77 225 658 P 77 493 684 O W 77 229 981 W 77 498 007 s M 77 234 304 T 77 515 299 T V 77 238 627 U 77 519 622 M N 77 255 919 U 77 523 945 U W 77 260 242 V 77 545 560 T V 77 264 565 W 77 549 883 N T 77 273 211 P 77 554 206 V T 77 277 534 s 77 558 529 W O 77 281 857 w 77 575 821 W w 77 286 180 R 77 593 113 u V 77 290 503 u 77 597 436 s w 77 294 826 w 81 496 782 w w 77 299 149 w 81 505 428 p o 77 303 472 T 81 509 751 M L 77 312 118 W 81 518 397 M W 77 316 441 Q 81 522 720 W V 77 325 087 w 81 531 366 P w 77 889 410 w 81 540 012 u M 77 333 733 Q 81 544 335 u W 77 338 056 N 81 948 658 s