Észak-Magyarország, 1986. december (42. évfolyam, 282-307. szám)

1986-12-13 / 293. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 7 1986. december 13., szombat Az esernyő története Már háromezer évvel ez­előtt a hatalom és a méltó­ság jeleként — és termé­szetesen a nap elleni véde­lemként — tartották a szol­gák az uralkodók feje fölé a napernyőt, amely időnként többemeletes volt, mint Kí­nában, Sziámbán vagy In­diában, hol toliból, hol pál­malevélből, hol szövetből készült, vagy bőrcsíkokból állították össze, mint az asz. szíroknál és az egyiptomiak­nál. A gyakorlatias rómaiak változtatták meg az „umb­rella'’ rendeltetését és csi­náltak az árnyékot adó stá- tusszibólumból célszerű esernyőt. Nem hosszú időre. Mert a német nemzet szent Római Birodalmában az er­nyőt ismét eredeti rangjára emelték. És a keresztény egyház máig is megtartotta: baldachinként. A XVI. században követ­kezett be a fordulat. Az an­gol John Hanway Kínába utazott és barátainak egy valóban rendkívüli ajándé­kot hozott magával: „a hordozható tetőt’-. Minthogy azonban Angliában több­ször van eső, mint napsütés, az ötletes angolok az amúgy is érthetetlen Kon- fuciusz-mondásokkal teleírt leheletvékony papírt szövet­tel helyettesítették. Az er­nyő nyeleként szintén hazai anyagot használtak: csontot, fát, vagy bálnafogat. 1852- ben azonban kitört az er­nyőforradalom : ismét egy angol, Mister Fox kitalálta az acélvázat. A múlt század végére azután a méltóság eredetileg árnyékot adó je­le ilyen értelemben végleg leszerepelt. Ez azonban az ernyő tör­ténetének még nem vége, hanem csak kezdete. Mint­egy húsz évvel ezelőtt újabb fejlődés kezdődött, amelyet a sorvadozó ernyőipar nem egészen véletlenül és ön­zetlenül indított el; az er­nyő az öltözék divatos ki­egészítőjévé vált. A hasz­nálati tárgy divatos játék­szer, az esernyő — termé­szetesen állandóan változó — divatos kellék lett. És így most kis, nagy, vastag, vékony, keskeny, hosszú, tarka, egyszínű, automati­kus, teleszkópos és rugal­mas ernyők kerülnek piac­ra. Pontosan a divat pilla­natnyi szeszélye szerint és mint ahogyan a sál. a nap­szemüveg, a kézitáska, az öv és más holmik mellett ez egy kellékhez illik. A svájci ernyőgyárak évente kétszer mutatják be új kollekciójukat. Az ernyődi­vatot illetően az általános érvényű elv; amilyenek a ruhák, olyanok az ernyők. Ha a következő nyáron ri­kító színek és virágok van­nak soron, a divatirányzat nem kerüli el nyomtalanul az ernyőket sem. Ha a di­vat nagy, bő ruhákat és széles vállú kabátokat hir­det, akkor a piacra kerülő ernyők is nagyobbak és ne­hezebbek. A történelmi Latin-negyed - a környéken kapott otthont az új Magyar Intézet Jelen vagyunk Párizsban A Herman Ottó Múzeum Néprajzi Gyűjteményének bemutatásakor eleve két kü­lönálló. de szervesen össze­kapcsolódó egységet kell megkülönböztetnünk: a tár­gyi gyűjteményt és az adat­tárat. A néprajzi gyűjte­mény ma körülbelül tizen­háromezer tárgyat számlál. A néprajzi adattárban, több mint ötezer leltári tételben, mintegy kétszázötvenezer lap terjedelmű anyag talál­ható. Az. utóbbi évek gyakorla­tának megfelelően gyűjte­ménygyarapító tevékenysé­günket 1986-ban is két fő tényező határozta meg. Az egyik, hogy fokozatosan csökkentsük a néprajzi ku­tatás (tárgyi és szöveges! szempontjából még fehér foltként jelentkező települé­sek. kisebb tájegységek szá­mát. A másik meghatározó tényező pedig az volt, Jiogy a múzeumi szervezet fej­lesztési terveinek megfele­lően belépő újabb és újabb vidéki múzeumok kiállítá­sait, illetve ezek beindulá­sát segítsük elő gyűjtése­inkkel. A történeti Abaúj vár­megye települései alig is­mertek a néprajzi kutatás számára. Ezért központi kérdőív alapján, társadalmi gyűjtők bevonásával, 2 éve beindítottuk az Abaúj-ku- tatást, melynek eredmé­nyeképpen 25 településről vannak már értékes adata­ink. Az immár hag.vomány- nyá váló nyári középiskolás néprajzi táboraink egyik célja is, hogy a kutatások szempontjából fehér folt­ként jelentkező vidékeken egyfajta tájékozódó „mély­fúrásokat” végezzünk. 1985- ben Encsen Abaújjal, 1986- ban Pácinban a Bodrogköz­zel ismerkedtünk. E kutatá­si programok anyaga Nép­rajzi Adattárunkat, illetve a területileg illetékes vidéki múzeumunkat gyarapította. A Népi Építészeti Archívum munkálatai során közel 100 db újabb felmérést szerez­tünk be, Űzd környéke és az Aggteleki-karszt telepü­léseinek még meglévő népi lakóházairól, s fotótárunk is közel 10 000 fényképpel gya­rapodott. A múzeumbarátok, a lá­togatók és az olvasók szá­mára a tárgyi gyűjtés a leglátványosabb, a legin­kább kézzelfogható. A kö- zelesen megnyíló putnoki Gömör Múzeum és a pácini Bodrogközi Múzeum számára az idén közel 800 tárgyat gyűjtöttek a szakmuzeológu­sok, illetve a nyári táborok résztvevői. A putnoki anyag­ból kiemelkedik — meny- ny iségi leg és minőségileg egyaránt — a Szentsimonban vásárolt szekrényi textil- anyag. Lényegében egy ha­gyományos paraszti háztar­tás számára szükséges ösz­életet és pásztorművészetet kiválóan reprezentáló, kb. 30 darabos együttest, mely­ből a szarufaragások, a bera- kásos botok, karikások egye­diek. Ugyanitt 8 olyan nagy abroszt is megvettünk, melynek párhuzamait ed­dig csak század eleji leírá­sokból ismertünk. A Bodrogközben gyűjtött lakásberendezési tárgyak, bútorok zöme datált, fes­tett, a múlt század vége óta használt és jól karbantar­tott. A sátoraljaújhelyi asz­talos-bútoros műhelyek re­mekei. A tárgyi és szöveges anyaggyűjtés napról napra nehezebb. Megyénk népi kultúrája sokrétű, változa­tos, ami már eleve nehezíti a gyűjtést. Az 1945 óta zaj­ló erőteljes szellemi-kultu­rális és anyagi váltás vi­haros gyorsasággal kisöpör­te a régi tárgyakat, a szo­kásokat, hiedelmeket. A még fellelhető töredékek gyűjtése ma is aktuális és égető feladatunk. A vidéki múzeumi hálózat kialakítá­sa egyrészt könnyíti mun­kánkat, mert helyben, ki­sebb egységben könnyebb a gyűjtés. Ugyanakkor a köz­ponti múzeumi gyűjtés kis­sé háttérbe szorul, hiszen az újabb és újabb múzeumok behatárolják a miskolci múzeum gyűjtési lehetősé­geit. Az anyagi kondíciók fo­lyamatos romlása is gátja a gyűjtésnek. Azonban a jelenleg, s majd a jövőben itt dolgozó etnográfusok fel­adata minden nehézség el­lenére csak az lehet, hogy a tradicionális paraszti kul­túra még meglévő reliktu- mait tovább gyűjtsék, s kellő tudományos feldolgo­zás után a múzeumszerető nagyközönség elé tárják. Dr. Cseri Miklós néprajzos-muzeológus A Rue Bonapartétól tíz percnyi séta alatt elérhető a Notre-Dame. Ez a híres Quartier Latin (Latin-ne­gyed) széle, nem messze van innét a képzőművészeti fő­iskola. Mozik, könyvesboltok és megszámlálhatatlan kis- galéria található itt, megle­hetősen forgalmas, nyüzsgő élettel. És most már itt ta­lálható a Magyar Intézet is, egy fedél alatt a párizsi magyar konzulátussal. De­cember 16-án lesz az épület ünnepélyes birtokbavétele. November végén az építők még az utolsó simításoknál tartottak — az épület belső terein a műemlék házban dolgoztak. Az üvegajtón azonban már olvasható volt a kettős felirat. Vízum­ügyekben minden bizonnyal sokan keresik majd fel az. épület harmadik emeletét (ott lesznek a konzulátus irodái) és a Magyar Intézet munkatársai is nagy érdek­lődéssel nagy forgalommal számolhatnak. A történelmi Magyar In­tézet is a Latin-negyedben volt, igaz annak szívében az egyetemi élet kellős köze­pén. Mostanáig pedig egy elegáns bérház egyik emele­tét bérelték a Talleyrand utcában. Itt • már — nem­csak az intézetet megalapo­zó hatezer kötetes könyvtár jelentette a magyar kultú­rát a francia fővárosban. Időközben Párizsban — a többi között a Francia Nem­zeti Könyvtárban — jelentős magyar anyagot gyűjtöttek össze, ezért szükséges az in­tézeti könyvtár profilváltása. A jövőben elsősorban a friss szépirodalom és az or­szágismeret témakörébe tar­tozó könyvekkel szeretnék várni azokat, akik (nem kevesen) hozzájuk fordul­nak. A Talleyrand utcai épületben már előadóterem is volt, ahol hangversenye­ket is tartottak. Az új Magyar Intézetben ehhez lényegesen jobb kö­rülmények állnak majd ren­delkezésre, a hangverseny te- , rém impozáns, akusztikája kiváló, s emellett kamara­kiállításokra, pódium-elő­adásokra alkalmas termek is rendelkezésre állnak. A magyar zene, a magyar hangversenyélet kiválóságai­nak művészete iránt igen nagy Párizs érdeklődése. Pél­dául Kocsis Zoltánnak, aki no­vember végén épp hangver­senyt adott a Théatre de la Viliében —, már Európa- szerte ismert zongoristaként a Magyar Intézetben volt párizsi bemutatkozó kon­certje. Az érdeklődés zenei életünk iránt tehát kitapint­ható, és a Magyar Intézet az szes fontos textilfajta meg­található itt, a kendőktől a stafírungon át a még fel- szabatlan végvásznakig. A közel 200 tételes kollekció nagy része hamarosan lát­ható lesz a megnyíló kiállí­táson. Másik nagy feladatunk a Pácini Múzeum „kistafí- rungozása" volt, illetve még lesz a következő évben is. A tárgygyűjtés egyre nehe­zedő lehetőségei mellett is tudunk sikeres és jelentős értékű gyűjtésről beszámol­ni. Ez év tavaszán egy bu­dapesti műgyűjtőtől 82 da­rabból álló kerámiaegyütlest vásároltunk, melynek fele sárospataki kerámia, a töb­bi mezőcsáti, pásztói, gyön­gyösi és gömöri műhelyek­ben készült. Különösen a pataki edények értékesek, e nagy tálak (40—50 cm át­mérőjű) némelyike a mű­hely egészen archaikus ter­mékei. Szorgos és lelkes önkén­tes gyűjtők révén egy közel 150 tételből álló textilegyüt­test is sikerült szereznünk, melynek értéke — a textilek nagy száma és változatos fajtái mellett — az, hogy egy része a határainkon tú­li — de hagyományos népi kultúrájában az ittenivel azonos — Bodrogköz tele­püléseiről való. Szintén egy magángyűj­tőtől sikerül megvásárol­nunk a bodrogközi pásztor­A pásztorművészet remekei új körülmények között ka­marazenekarok fogadására és felléptetésére is vállalkoz­hat. Dr. Berényi Pál, a Ma­gyar Intézet igazgatója ott- jártunkkor nem véletlenül említette, hogy az új helyen berendeztek egy vetítőter­met is, ahol rendszeres filmbemutatókra nyílik le­hetőségük. Párizsban van egy réteg, amely igen in­tenzíven érdeklődik a ma­gyar filmművészet iránt. A jelenlegi forgalmazási kö­rülmények között viszont a magyar filmek meglehetősen esetlegesen szerepelnek a francia filmszínházak műso­rán. Az elmúlt években pél­dául a Redl ezredesen és a Mefisztón kívül csak az Eszkimó asszony fázik cí­mű filmünket játszották (igaz, ez* a legutóbbit, ép­pen november végén) a pá­rizsi mozik. Említettük már, hogy az új épületben kiállításokat is rendeznek. Az elképzelé­sek szerint évente két rep­rezentatív tárlatot nyitná­nak meg. Az épület avatá­sakor például a Nemzeti Galéria XX. századi festé­szeti és grafikai anyagából nyílik tárlat. Minden bi­zonnyal nagy sikere lesz az Ungarica kiállításnak is, amelyet a Széchényi Könyv­tár, a párizsi egyetem és a Bibliotheque Nationale anyagaiból válogatták ösz- sze. Megnőnek tehát párizsi kulturális jelenlétünk esé­lyei: nemcsak egy szűkebb réteg érdeklődésének felkel­tésére, hanem a magyar kultúra tágabb megismerte­tésére is lehetőség nyílik. A Magyar Intézet a jövőben sem mond le jól bevált, s idén különösen eredményes kísérletekről, amelyek a ró­lunk alkotott képet, isme­reteket tágíthatják. Az idén tavasszal az Eiffel-lorony- ban, most ősszel pedig, csaknem egy időben, két francia városban rendezlek magyar napokat. Dijonban a gasztronómiai napok dísz­vendégeként arattunk osz­tatlan siker!, felhasználva a lehetőséget nemcsak a ma­gyar konyha megismerteté­sére, hanem a magyar nép­művészet. s országunk pro­pagálására is. A Párizstól mindössze ti­zenöt kilométerre lévő Montmorency városában pedig hazánknak szentelték a novemberi kulturális na­pokat. Elek Judit filmjei, Jean-Francis Maurel által megszólaltatott Petöfi-ver- sek, Vasarely kiállítása, a magyar népművészeti bemu­tatók fémjelzik itteni sike­rünket. Történelmünkben Montmorency a száműzetés földje, menedéke volt 1848 bukása után több politiku­sunknak. Többi között Tele­ki Lászlónak, Kossuth sze­mélyes megbízottjának. Kapcsolatainkban nem­csak azt kell megmutatni, ami megkülönböztet ben­nünket, hanem azt is, ami összeköt. Csutorás Annamária A Fetöfi-verseket szavaló színművész Montmorencyben.

Next

/
Oldalképek
Tartalom