Észak-Magyarország, 1985. augusztus (41. évfolyam, 179-204. szám)

1985-08-14 / 190. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 4 1985. augusztus 14., szerda Középiskolás gyűjtők, es a muzeum reszt vehettem must nyáron az országos honismereti tá­borban is. A mostani, aba- úji gyűjtőmunka is sok érde­kességet tárt lel elöltem. Hajdú I MSI In: — Kezdettől részt veszek a megyei néprajzi táborban, a Zrínyi Gimnáziumból In­dultam és azért logotI talán meg ez a lehetőség, mert vá­rosi vagyok, nem éltem fa­lun. nem ismertem a falusi életet. Szóval semmi kapcso­latom nem volt. csak gon­doltam, milyen érdekes le­het öregemberekkel beszél­getni. hallgatni őket. Addig csak azt képzeltem, na. a „néprajzos" bemegy egy fa­lusi házba és összegyűjti amit csak lehet. Ma már tu­dom. másként van ez. Először is az emberi hangol kell megtalálni a faluban élők­kel. Somolyán az volt érde­kes számomra, hogy segít­Az elmúlt hét végén fe­jezték be munkájúkat azok a középiskolás diákok Aba- újban, akik részesei lehettek a néprajzi gyűjtőtábornak. Amint arról már korábban hirt adtunk, ezt a hasznos nyári találkozót több rpegyei szerv is támogatta anyagilag, a házigazdái, szakmai veze­tést a Herman Ottó Múzeum szakemberei vállalták ma­gukra. Harmadik alkalommal volt lehetőségük a középis­kolásoknak „néprajzos kirán­dulásra”, ezúttal négyen vi­gyázták őket a HOM-ból: Bánfalvi Ferenc, dr. Cseri Miklós, dr. Tóth Judit és dr. Viga Gyula. * Ha nem lenne — az encsi sportcsarnokot ki kellene ta­lálni. Nem kétséges: amióta váh ék á Tétesítfhény, e ha­sábokon 7— a kulturális „ol­dalon” — majdnem annyi­szor szerepelt, mint a spor­toson. Innen kell indulnunk most is, itt kell kezdeni a népraj­zi tábor résztvevői munká­jának nyomon követését. Itt tudják megmondani —. hi­szen itt laknak a fiatalok — hol járnak éppen, merre mentek gyűjteni, ismerkedni. Innen indult a csapat na­ponta reggel az encsi por­tákra és az abaúji falvak la­kóihoz, hogy megpróbálják felfedni a múltat; az életet, a szokásokat, a tárgyakat. Az utóbbiak első helyen fonto­sak voltak e tábor lakóinak gyűjtésében. Az encsi sportcsarnok elő­terébe lépve a valaha falun élt embert azonnal megfog­ják a tárgyak. Mintha csak kézen fognák, s vezetnék vissza a gyerekkorba, a múltba: „Bizony, ha nem is ilyen formájú volt a brugó azt minden nyáron húzni kellett az élet, betakarítása­kor ...” — „Ez meg itt, bi­zony, a hurkalöltő, a régi faj­tából, a gyerekkori telek zsi- vajos napjaiból ...” — „Itt meg a jó öreg köpű lő, nagy­anyánk munkált vele. amint­hogy a parazsas vasalóra is jó itt emlékezni” ... Mindezeket a tárgyakat — s ennél a jóval többet — a középiskolások megyei nép­rajzi táborának résztvevői gyűjtötték össze. Amikor ta­lálkozunk. már az utolsó munkafázisban vannak: rendszereznek. leltároznak összegeznek. Az encsi sport- csarnok egyik táborozásra berendezett helyiségében öt fiatallal beszélgetünk. Arról, hogyan kerültek ők a nép­rajzi tábor „közelségébe” (négyen harmadszor voltak jelen); s aztán arról is. mi volna a kedvenc emlékük? Szepesi Zsuzsa: — A Zrínyi Gimnáziumból, Miskolcról jelentkeztem rész­vételre. régebben is érdekelt a néprajz, közelebbről is ta­lálkozhattam vele. Én egyéb­ként szikszói vagyok, ott él­tem, s a közeli falvakat is ismertem. A népdalokat, a népzenét szerettem, érdekelt a falusi emberek élete is így jelentkeztem a felhívás­ra. Bertha Laura: — A Földes Ferenc Gim­náziumban van szakkör, ott ismerkedtem meg a népraj­zi, a helytörténeti munkával Mádai Gyula tanár úr veze­tésével. Három évvel ezelőtt már írtam pályázatot, így kaptam lehetőséget a nép­rajzi táborban való részvé­telre. Az elmúlt évben Feg.y- verneky Dalmával Miskolc helytörténetével foglalkoztunk az Istvánffy-pályázatra ké­szített munkánkban, ez ké­sőbb a Munkásmozgalmi Mú­zeum második díját is el­nyerte. Én tehát a szakkör­nek köszönhetek nagyon so­kat. s most is azt gondolom, majd egy pályázat dönti el. mi volt az abaúji gyűjtésben az igazán értelmes és érde­kes. Egy biztos: lehet innen mit gyűjteni... Csicsei Tamás: — Miskolcon jártam isko­lába, az építőipari szakkö­zépbe, amikor hallottam er­ről a lehetőségről. Szinte semmit nem tudtam a nép­rajzról. de felajánlották az iskolában, hogy jelentkez­zem. Aki felajánlotta — dr. Kárpáti Béla tanár úr — úgy vélte, beszélgetéseink alapján, hogy érdemes ne­kem eljönni ide. És nem bántam meg. most már biz­tosan mondh&tom. Én a cserépfalui gyűjtőmunkára emlékszem szívesen, meséket kerestünk, s megragadtak a szomolyai barlanglakások is itt Encs környékén, Mérán a gyógyíüvek főzéséről szérez- tünk ismereteket. Farkas Edit: — Engem a szakköri mun­ka indított el, legutóbb Megyaszóról írtam pályáza­tot, a lakodalmas szokásokat dolgoztam fel az 1910-es évektől máig. Ennek révén hellünk egy tájház berende­zésében,- cseré'pfaluiak mu­tatták meg először a csiga- csinálás eszközeit, s itt. Aba- újban. Éneken megint az volt a jó, hogy hozzájárul­hatunk az új múzeum tár­gyi gazdagításához . . . És mint vélekedik erről az igazán szép kezdeményezés­ről, a megyei néprajzi tá­borról dr. Cseri Miklós'! — Soha nem az. vezérelt bennünket, múzeumi embere­ket, hogy u táborokban mu­zeológusokat neveljünk, hogy 25—2!! néprajzost képezzünk ki. Alapvetően az volt az in­díték, hogy a városi gyere­kek megismerjék a régi pa­raszti kultúrát, hogy felkelt­sük érdeklődésüket a falusi élet hagyományai iránt. Ter­mészetesen nem hagytuk fi­gyelmen kívül a, programok összeállításánál azt sem. hogy nyár van. szünidő van: a tá­bori élet szokásos program­jai is szervesen illeszkedtek a közös munkához. Mi a mi hasznunk? Amiből kézzelfog­hatóan profitálhatunk, az a tárgygyüjtés, ebben segítsé­günkre vannak a fiatalok. Az írásos, szöveges gyűjtésük — hiedelmekről, szokásokról — is érdekes adalékokkal szol­gálhat. De azt hiszem, a legnagyobb érték az lesz. ha sikerül elérni, hogy ezek a fiatalok a múzeumok bará­taivá lesznek későbbi mun­kájuk mellett is! Lehet azért: egy-kelten va­lóban néprajzosok lesznek; biztos segítettek tárgypótlás- ban. És gazdagodlak: önma­guk hasznára. Szöveg: Ténagy József Fotó: Fojtán László Minden jel szerint viszontláthatjuk majd ezeket a tárgyakat a Forrón lévő Abaúji Múzeumban. A falusi ember számára valaha mindennaposak voltak: brúgó az aratáshoz, a másik képen va­saló, köpülő és társaik . . . Jelenet „A debreceni lunátikus" cimü bohózatból Lakatos István, a Mis­0 kolei Nemzeti Színház színművésze több éve vezeti a nyíregyházi Besse­nyei Színkört. Veretes ma­gyar vígjátékokat mutatnak be. s programjuk: Déryné nyomában: s e program nem a hagyományokhoz való visszafordulást jelenti, ha­nem a régi magyar színházi jelenség közvetlen folytatá­sát. A nyíregyházi városháza százados platánjai alatt meg- búvik a nézőtér és a szín­pad. Jókai: A debreceni lu­nátikus című bohózatának esti előadására készülődnek. — Ez a platánfa a mi ál­landó színpadunk. mesél munkájukról Lakatos István, a darab rendezője. Szerepe volt Tamási Énekes mada­rában, Kisfaludy Csalódások című vígjátékában. Este majd innen fütyül a rigó, meg a lunátikus. Ha-a vidé­ket járjuk, nem vagyunk igényesek. Megjárja egy ke­rítés vagy nyárikonyha-le- tő. Bózsván, Füzérradvány- ban, Nyíriben megtaláltuk a falu közepén a meghitt zu­got és a fát. Tóbiássy Mó­zes debreceni professzor uram portájának szimbólu­mát. tehát színpadképét. Jö­vőre kél ekhós szekérrel sze­retnénk bejárni az orszá­got . . . vagy a fél országot... Hogy minek tekintem a munkám. népművelésnek, szakmai gyakorlatnak? Ta­lán. Szívem szerint azt mon­danám : otlhonkeresésnek. Ahol színjátszók és nézők a házai ízek. hangok, dalok, adomák, mondókák, hiedel­mek élősövényén belül lel­nek egymásra és önmaguk­ra. s összenézve úgy nevet­nek. ahogy csak az otthont talált lélek tud. Az esti előadás önfeledt játék volt. ahol a közönség úgy partner, hogy játszótárs, az a szerepe, hogy derül­jön. Mint tudjuk, a darab Jókai hosszabb elbeszélésé­nek dramatizált változata. Színdarabjainak drámai ér­tékéről vitatkozni lehet, de elbeszélései mélyében szinte kivétel nélkül egy-egy jó drámai alaphelyzet búvik meg, akár A debreceni luná­tikus címűben. Az érdekhá­zasság kontra szerelemkonf­liktus elévülhetetlen vígjáté­ki téma. de Jókai sikerének valódi titka az életközeg, amelyben alakjai mozognak, s amilyenné maguk az ala­kok teszik. Az esti asztal mellett lencsét pucoló házi- kisasszony és kiscseléd. amint csúfolódót énekel, az ünnepi ebéd előkészülete tyúklevestől haboslésztáig, a diákcsíny híre. amint szóbe­széden. értelmen, érzelmen át a hiedelemvilág részese lesz. a spekulatív tudomány, mely a józan ész examenén látványosan megbukik — mind jelenlevő valóság. A színjátszók — ezért hiteles az előadás — ezt a valósá­got élik és teremtik. Való­ság ez? hiszen csak atmosz­féra. Debrecen XIX. századi lakóinak létezésmódja, akik túl spekuláción, anyagiassá­gon. libaólon és vaklármán a magyar szellemi élet tü- zét szították és gyújtották meg róla életük gyertyáját. Talán az tetszett légin' a rendező munkájában, hogy Déryné nyomában hű maradt az eredeti elbe­széléshez: nemcsak nevetni engedett, de szerelni is hagy­ta szereplőit. Nem engedett az elidegenítés divatos csá­bításának. Az előadás a da­rabról beszélt. Jókait vá­lasztotta és Jókai társul fo­gadta őt. A dali idők kedélye jelle­mezte Berki Antal színmű­vész alakítását, aki Nyaviga Domokosként a negatív hős bohózáli példatárát adta. Méltó partnere voll Mándi László, Szántó Sándor és a rendező, Lakatos István. A nők egytől egyig amatőrök és gyönyörűen beszélnek. íze­sen és lelkesen, s egy ár­nyalatnyi nyírségi dialektus­sal. Hamvasak, okosak, tisz­ták, szépek és tehetségesek: Kührner Éva, Sitku Erika, Srankó Éva és a darab ze­néjét is összeállító Mester j Ágnes. Augusztus 20-án, az orszá­gos ünnepségen adják elő a darabot. Jövőre talán me- ’ gyénk határán is átgördül a | régen várt ekhós szekér. Gyárfás Ágnes Tapolca Nyári reggel Tapolcán, Hamarosan megtelik minden vendégekkel, sétálókkal, (pt) , A kis turista... . . megpihen az ország tetején.

Next

/
Oldalképek
Tartalom