Észak-Magyarország, 1985. május (41. évfolyam, 101-126. szám)

1985-05-15 / 112. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 14 1985. május 15., szerda Az ÉPFU műszaki telepe vállalja szabad kapacitás lekötésére MÁZ - KRAZ típusú gépkocsik javítását, II. szemléjét, műszaki vizsgára felké­szítését, továbbá JAMZ 236—238 motorok felújítását - esetleg cseremotor-megoldással is. Egyéb munkák külön megegyezés szerint. Részletes felvilágosítás, munkavállalás: Miskolc, Besenyői u. 24. Műszaki osztály. Telefon: 38-564 A MISKOLCI KÖZTERÜLET-FENNTARTÓ VÁLLALAT BÉRELNE sikosságmentesítö anyagok tárolásához legalább 20x20 mé­teres, vagy ennél nagyobb sík burkolt, vagy burkolatlan területet, lehetőleg a Marx tér környékén, tehergépjármű­vel megközelithetö helyen. Ajánlatot kérünk: Miskolci Közterület-fenntartó Vállalat, anyagellátási osztály Telefon: 35-161/41 figyelem! Pvc-idomok, (ivek, ágak, könyökök, szükitök, szifonok, T-idomok) 32-es mérettől 200-as méretig termelői áron megvásárolhatók a „Klapka" Ipari Szolgáltató Szakcsoportnál Miskolc, Sibrik Miklós u. 25. sz. alatt. Dolgozókat alkalmaznak A Bányászati Aknamélyitó Vállalat jogtanácsost vagy jogi előadót felvesz. Munkahely: Ka­zincbarcika. .Jelentkezni lehet: BAv Borsodi Körzet, Kazinc­barcika, Bánya u. 2., I.imbur- ger József aknavezetőnél. Tele­fon : 11-377, 11-539 számokon vagy Budapest V., Szent István krt. 11., telefon: 115-872. Az Edelényi Építő- és Szerelő­ipari Szövetkezet vezetősége pá­lyázatot hirdet az elnöki tiszt­ség betöltésére. Pályázati felté­telek: legalább építésztechniku­si végzettség és 5 éves vezetői gyakorlat. A pályázathoz szük­séges részletes önéletrajz, vala­Magánépittetök, közületek figyelmébe! Az ÉPTEK-ZÖLDÉRT Házépítők boltjában nagy választékban kaphatók az alábbi építési anyagok:- fenyő fűrészáru minden méretben- fa és műanyag nyílászárók- fűtéscsövek, beton­acélok, idomvasak, zártszelvények- huzalok és kerités- fonatok- fűtés- és vízvezeték- szerelvények- szigetelőanyagok (korszerű építkezésekhez)- villanyszerelési anyagok- fürdőszoba- berendezések- falicsempék, padló­burkolók- külső és belső falfestékek- vegyi áruk- pvc padlószőnyegek Házépítéshez vásároljon meg mindent egy helyen, a HÁZÉPÍTŐK boltjában! Várjuk kedves vásárlóinkat! ÉPTEK-ZÖLDÉRT Házépítők boltja Eger, Külsösor út 8. A hütöház mellett. mint elképzelés arra vonatkozó­an, hogy a jelenleg szanálási el­járás alatt álló szövetkezetét ho­gyan lehet tartósan gazdaságos­sá tenni. A pályázathoz szüksé­ges adatok beszerezhetők a szövetkezet központjában (Ede- lény, Április 4. u. 56. sz.), vagy a B.-A.-Z. megyei KISZÖV szék­házában (Miskolc, Csabai kapu 44. sz.) A pályázatot 1985. má­jus :50-ig lehet benyújtani a szövetkezet vezetőségéhez. A Sárospataki Közös Tanács Építőipari Költségvetési Özem jó kereseti lehetőséggel felvétel­re keres kőműves, ács-állványo­zó, asztalos és bádogos szak­munkásakat. Jelentkezni lehet az üzem telephelyén, Sárospa­tak. Bláthy Ottó út 3. sz. alatt. A Kazincbarcikai Sütőipari Vállalat pályázatot hirdet szállí­tási és gépjármű-csoportvezetői munkakör betöltésére. Feltétel: szakirányú főiskolai végzettség, vagv középiskolai végzettség és a munkakör jellegének megfele­lő felsőfokú szakmai képesítés. Pályázni részletes önéletrajz be­nyújtásával lehet, amely tartal­mazza a pályázó munkahelyét, beosztását, eddigi munkakörei­nek felsorolását. A pályázatokat a vállalat személyzeti vezetője részére kérjük elküldeni ;« kö­vetkező címre: Kazincbarcikai Sütőipari Vállalat. 3701 Kazinc­barcika, Szabó Lajos út 2. Bé­rezés megegyezés szerint. A Diósgyőri Édesipari Gyár azonnali belépéssel alkalmaz: 2 fő utazórakodót, 3 fő raktári dolgozót, erkölcsi bizonyítvány szükséges, 1 fő kőművest, 3 műszakba női dolgozókat. Je­lentkezés: Diósgyőri Édesipari Gyár munkaügyi osztálya, Mis­kolc III., Fürdő ti. 4. sz. A Miskolci Közterületfenntar­tó Vállalat felvételre keres kő­műveseket. festőket. útépítési szak- és betanított munkásokat, tmk-lakatosokat. Jelentkezni le­het: Miskolci Közterületfenntar­tó Vállalat munkaügyi osztá­lyán. Miskolc. József Attila u. 65. A Borsod Megyei Fodrász Szö­vetkezet azonnali belépéssel fel­vesz női fodrász, férfifodrász és kozmetikus szakmunkásokat miskolci és vidéki fodrászüzle- teibe. Felveszünk továbbá kez­dő szakképzett kirakatrendezőt. Jelentkezni lehet a központi iro­dában. Miskolc. Hunyadi u. 26. sz. alatt Gyászhírek KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak, akik GACSIK ISTVÁN temetésén részt vettek, sírjára virágot helyeztek, ezzel is mély fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak a roko­noknak. ismerősöknek, szom­szédoknak. akik szeretett ha-* lőttünk, drága jó édesanyánk, nagymamánk, dédikénk ÖZV. SISARI MIKLÖSNÉ sz. Mátyus Erzsébet temetésén részt vettek, sírjára virágot, koszorút helyeztek, és fájdalmunkban osztoztak. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét a rokonoknak, isme­rősöknek 'és a volt munka­társaknak. akik felejthetetlen férjem, FARAGÓ LAJOS temetésén megjelentek, sírjá­ra virágot helyeztek, együtt­érzésükkel fájdalmunkat eny­híteni igyekeztek. Bánatos fe­lesége, fia, menye és testvérei. Hálós szívvel mondunk kö­szönetét azon rokonoknak, is­merősöknek és volt munka­társaknak. akik drága halot­tunk. HORNYAK SÁNDOR ÉM A SZ- n y u gd i jas temetésén megjelentek és sír­jára koszorút, virágot helyez­tek. ezzel fájdalmunkat eny­híteni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás szívvel köszönjük a rokonoknak. szomszédoknak, jó barátoknak, akik szeretett édesanyánk. ÖZV. BODNAR JOZSEFNE sz. Varga Borbála sírjánál megjelentek és a ke­gyelet virágait elhelyezték, nagy fájdalmunkban osztoz­tak. Gyászoló fiai, József, De­zső és menyei. Ibolya és Má­ria. Ezúton fejezzük ki köszö- netünket a szomszédoknak, az ismerősöknek, a munkatársak­nak. akik felejthetetlen halót-, tünk, CSEH ISTVÁN temetésén részi veitek és tisz­teletükkel fájdalmunkat eny­híteni igyekeztek. A gyászoló család. • ; a '/ ‘‘V. . Hálás’ szívvel mondunk'* kö­szönetét mindazoknak a ro­konoknak. barátoknak. volt munkatársaknak, ismerősök­nek. akik felejthetetlen halot­tunk, EPRES LÁSZLÓ temetésé^! megjelentek sírjára virágot helyeztek, részvétük­kel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló csa­lád. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak, akik drága halottunk. DORÖ JÁNOS temetésén megjelentek, és faj­dalmunkat enyhíteni igyekez­tek. Gyászolják: felesége, fiai. menyei, unokái, dédunokái és a kiterjedt rokonság. Köszönjük mindazoknak, akik DÁVID ENDRE elhunyta alkalmával részvét­nyilvánításukkal fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, utolsó útjára elkísérték, virágaikkal tiszteletüket, szeretetüket kife­jezték. A gyászoló család. Köszönetét mondunk mind­azoknak a rokonoknak, isme­rősöknek. akii? id. SZILNICZKY NÁNDOR temetésén megjelentek, sírjára virágot, koszorút helyeztek. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak, akik ö/V. SZERENCSI GYULÁNÉ sz. Kecskeméti Zsuzsanna I emelésén megjelentek, sírjá­ra virágot hoztak, részvétük­kel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Köszönetét mondunk mind- izoknak. akik ÁDAMSZKI FERENC temetésén megjelentek, sírjára virágot hoztak, részvétükkel fájdalmunkban osztoztak. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét a rokonoknak, isme­rősöknek. a megyei kórház mosodai dolgozóinak. akik édesanyánk. özv. MARUCSKO JÁNOSNÉ temetésén megjelentek, sírjára virágot helyeztek, ezzel fájdal­munkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét rokonainknak, bará­tainknak. ismerőseinknek, a Huba u. 42. számú ház lakói­nak. az Országos Mentőszolgá­lat dolgozóinak, valamint a miskolci fafaragó stúdió tag­jainak. akik MOKRAI JÁNOS temetésén részt vettek, utolsó útjára elkísérték, sírjára virá­got helyeztek, ezzel mély fáj­dalmunkat enyhíteni igyekez­tek. Szerető felesége és a gyá­szoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak, akik NAGY KÁROLY tüzér hadnagy temetésén részt vettek, koszo­ló t és virágot helyeztek sír­jára. ezzel fájdalmunkat eny­híteni igyekeztek. Édesanyja, nővére. Ezúton mondunk köszönetét mindazoknak, akik felejthetet­len halottunk, VASZIL PÁL temetésén megjelentek, rész­vétükkel fájdalmunkat enyhí­teni igyekeztek. Külön köszö­netét mondunk a Gesztelyi Általános Iskola tantestületé­nek segítségükért. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét a rokonoknak és is­merősöknek. barátainknak, akik felejthetetlen édesanyánk. LIPPAI JÓZSEFNÉ í>z. Garai Irén volt bocsi lakos temetésén részt vettek, sírjára koszorút. virágot helyeztek. Külön köszönetét mondunk a Borsodi Sörgyár kollektívájá­nak. akik együttérzésükkel fájdalmunkat enyhíteni igye­keztek. A gyászoló család. Köszönetét mondunk mind­azoknak. akik drága édes­anyánk, özv. FODOR JÖZSEFNÉ temetésén megjelentek, sírjára virágot hoztak, részvétükkel fájdalmunkban osztoztak, kö­szönjük a rokonoknak, isme­rősöknek. szomszédoknak, volt munkatársaknak, hogy utolsó útjára elkísérték. Gyá­szoló családja. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak a ro­konoknak, szomszédoknak, is­merősöknek. akik szeretett férjem, drága édesapánk, BEKUS LAJOS temetésén megjelentek, sírjára virágot helyeztek, és ezzel fáj­dalmunkon enyhíteni igyekez­tek. Külön köszönetét mon­dunk a Vasvill. Nagyker. Vál­lalat dolgozóinak, munkatár­sainak. az Észak-magyarorszá­gi Tüzép Vállalat dolgozóinak és az Ongai Általános Iskola 1!. A osztályos tanulóinak. Gyá­szoló felesége és két fia. Ezúiori mondunk köszönetét mindazoknak, akik juhász László édesapánk temetésén megjelen­tek. sírjára koszorút, virágot helyeztek . és gyászunkban osztoztak. Gyászoló gyermekei. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak, akik ÖZV. KOZSLIK BÉLÁNÉ sz. Lados Mária temetésén megjelentek, sírjára virágot helyeztek, részvétük­kel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, gyászunkban osz­toztak. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak a roko­noknak. ismerősöknek, akik icl. UDVARI JÓZSEFNÉ feleségem. drága jó édes­anyánk. anyósunk, nagyma­mánk. dédikénk temetésén megjelentek, sírjára koszorút, világot. helyeztek, ezzel is nagy fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló csa­lád. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét minden kedves ro­konnak. ismerősnek, külön a geleji lakosságnak, akik fe­lejthetetlen halottunk, NAGY SÁNDORNÉ sz. Letrich Anna temetésén megjelentek, sírjára virágot helyeztek, fájdalmunk­ban osztoztak. A gyászoló csa­lád. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét azoknak a rokonok­nak, munkatársaknak, barátok­nak. ismerősöknek és jó szom­szédoknak, akik GÖNCZY ANDRÁS DlGÉP-nyugdíjas MABEOSZ-dolgozó temetésén megjelentek, sírjára virágot helyeztek, mély fáj­dalmunkat részvétükkel eny­híteni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak a ro­konoknak, ismerősöknek, szom­szédoknak, jó barátoknak, akik VÉGVARI FERENCNÉ sz. Széles Ilona temetésén megjelentek, sírjára koszorút. virágot helyeztek. Külön köszönetét mondunk a Miskolci Pamutfonó II. műszak kollektívájának. hogy mély gyászunkban osztoztak. A gyá­szoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét minden közeli és tá­voli rokonnak, ismerősöknek, akik felejthetetlen halottunk, özv. TÓTH FERENCNÉ sz. Pozsa Mária temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyeztek, és fájdalmunkat enyhíteni igye­keztek. A gyászoló család. Köszönetül! két fejezzük ki mindazoknak, akik RÉVFALVI GYULANÉ temetésén részt vettek, és sír­jára virágot hoztak. A gyá­szoló család. Halaiéit szívvel mondok köszönetét a velem együttérző közeli és távoli rokonoknak, barátoknak, komának, az LKM dolgozóinak. Jó szomszédok­nak. volt munkatársaknak és kedves ismerősöknek, akik felejthetetlen. drága felesé­gem. TÓTH ALBERTNÉ sz. Kapitány Magdolna temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyeztek, vigasztaló szavakkal fájdalma­mat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló férj. Köszünetünket lejezzük ki mindazoknak a rokonoknak, barátoknak, munkatársaknak, ismerősöknek, akik szeretett édesanyánk. özv. TYUKODI JÓZSEFNÉ temetésén részt vettek, részvé­tükkel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. Gyászoló gyer­mekei. Hálás szívvel köszönjük mindazoknak, akik férjem, KÖKÉNY ISTVÁN temetésén megjelentek, fájdal­munkban osztoztak, sírjára vi­rágot, koszorút helyeztek. Kö­szönetét mondunk a pereces! bányászzenekar közreműködé­séért. és a volt munkatársak megjelenéséért. Szerető felesé­ge és a gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kü- . szünetet mindazoknak, akik szeretett édesanyánk. özv. KOVÁCS GYÖRGYNÉ temetésén részt vettek, sírjára virágot hoztak, ezzel is fáj­dalmunkat enyhíteni igyekez­tek. Külön köszönetét mon­dunk a fodrász szövetkezet­nek és dolgozóinak, a piaci és pi a c fel ügy cl őség i mun k a tá r­saknak, a 15—16-os gyermek­körzeti munkatársaknak. a lépcsőház lakóinak, a jé» szom­szédoknak. valamint a mezö- csáli hozzátartozóknak, min­den kedves rokonnak és is­merősnek. Lányai, fia, menye és vejei, unokái. Halas szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak a roko­noknak. ismerősöknek és a jó szomszédoknak, akik felejthe­tetlen halottunk. JAKAB JANOS MÁV-nyugdijas temetésén részt vettek, sírjára koszorút, virágot helyeztek, részvéttáviratukkal vagy szó­val gyászunkban osztoztak, fájdalmunkat enyhíteni igye­keztek. Köszönetét mondunk a pártalapszervezet résztvevőinek és jó barátainknak. A gyá­szoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak, akik felejthetetlen halottunk, özv. RÉPASSY 1STVÁNNÉ sz. Válinl Irén ii y. tej boltvezető temetésén megjelentek, sírjá­ra virágot helyeztek, részvé­tükkel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászolé» család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak a roko­noknak. Ismerősöknek, akik szeretett férjem és édesapánk, GRÜNSTEIN BÉLA temetésért részt Vettek, őt utolsó útjára elkísérve, fájdal­munkat enyhítve, sírjára virá­got. koszorút, helyeztek, rész­vétükkel együttérzésüket fe­jezték ki. Külön köszönetét mondunk a DIGEP L-egység. az KVÍZIG és LKM dolgozói­nak. a lakótársaknak együtt­érző. segítőkész részvétükért, mellyel osztoztak velünk mély gyászunkban. A gyászoló csa­lád. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak, akik a felejthetetlen édesanya, nagymama, ÖZV. FEKETE MHIALYNÉ sz. Balogh Anna temetésén részt vettek, sírjára koszorút, virágot hoztak; kü­lön köszönet a fonodái köz­vetlen munkatársaimnak, hogy fájdalmunkat enyhíteni igye­keztek. Gyászoló leánya és unokája. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak a roko­noknak. ismerősöknek, jó ba­rátoknak, munkatársaknak, szomszédoknak, akik felejthe­tetlen halottunk, TAKÁCS ÁRPÁD temetésé/! megjelentek, sírjára virágot helyeztek, amivel fáj­dalmunkat enyhíteni igyekez­tek. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak a roko­noknak. ismerősöknek és a ház lakóinak, akik szeretett testvérem, KARDOS JANOS nyugállományú őrnagy temetésén megjelentek, sírjára a megemlékezés szeretetteljes virágait, és koszorúit elhelyez­ték. ezzel mély fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. Külön köszünetünket fejezzük ki az MN 4105. és a B.-A.-Z. Me­gyei Hadkiegészítési és Terü­letvédelmi Parancsnokságnak, valamint a temetésen megje­lent barátoknak és katona- latsaknak. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét minden kedves ro­konnak. ismerősnek, szomszéd­nak. barátnak, akik szere­tett halottunk, LACZAI FERENC temetésén részt vettek, sírjára virágot, koszorút helyeztek, ezzel is mély gyászunkat eny­híteni igyekeztek. Gyászoló fe­lesége és a kiterjedt rokon­ság. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét minden rokonnak, is­merősnek. jó barátnak, szom­szédnak. akik szeretett halot­tunk. BÁCSKAI SÁNDOR temetésén megjelentek, sírjá­ra virágot hoztak. Köszöne- tünket fejezzük ki a Lillafüre­di Erdészet és gyermekvárosi óvoda dolgozóinak, akik fáj­dalmunkat enyhíteni igyekez­tek. A gyászoló család. Köszönetét mondunk mind­azoknak a rokonoknak, szom­szédoknak, ismerősöknek, utca­beliének. akik BUNASZ FERENC temetésén részt vettek, sírjára virágot, koszorút. helyeztek, fájdalmunkat enyhíteni igye­keztek. A gyászoló család. Köszönetét mondunk mind­azoknak a kedves barátoknak, ismerősöknek. vállalatoknak, intézményeknek, szövetkeze­teknek, akik OLÁH ISTVÁN temetésén megjelentek, sírjára virágot. koszorút helyeztek, részvétüket táviratban vagy más módon nyilvánították.. Külön köszönjük a B.-A.-Z. megyei Távhőszolg. Váll. gaz­dasági, társadalmi vezetőinek és valamennyi dolgozójának együttérzését. és segítségét., akik gyászunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét a rokonságnak, az is­merősöknek. jó szomszédok­nak, barátoknak, munkatár­saknak. Külön köszönetéi mon­dunk a Kohó- és öntöipari Szakközépiskola III. A és I. D osztály tanulóinak és tanárai­nak, a 18. Sz. Általános Iskola 3. a osztály tanulóinak, taná­rainak, akik felejthetetlen ha­lott unk. MIHÁLYI JANOS temetésén részt vettek, sírjára virágot, koszorút helyeztek, és ezzel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. Bánatos felesége és gyermekei. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét a közvetlen jó bará­toknak, rokonoknak, szomszé­doknak és a részvéttáviratban megemlékezöknek. Külön kö­szönet a megjelent zenekari barátok tagjainak, akik sze­retett édesapám. BÖHMER KAROLY temetésén megjelentek, sírjára virágot helyeztek. és gyá­szunkban osztoztak. Fia és menye. Hálás szívvel mondunk kö- szünetet . mindazoknak, akik szeretett halottunk, özv. MATULA EMILNÉ sz. Neuwirt Valéria temetésén megjelentek, szere-” létükét, együttérzésüket fejez­ték ki. A gyászoló család. Hálás szívvel mondok köszö­netét mindazoknak a rokonok­nak. ismerősöknek, szomszé­doknak. akik lelejthetetlen. drága testvérem, özv. CZELLER ISTVÁN NÉ sz. Nagy Ilona temetésén megjelenteK, sírjára koszorút, virágot hoztak, ez­zel is fájdalmamat enyhíteni igyekeztek. Gyászoló testvére, Irén ke. Hálás szívvel . köszönjük mindazoknak, akik FRANK MATYASNÉ sz. Mihalik Veronika temetésén részt vettek, sírjára koszorút, virágot helyeztek, fájdalmunkban együttérzésüket fejezték ki. A gyászoló család. Köszünetünket lejezzük ki mindazoknak a rokonoknak, szomszédoknak, az óvoda dol­gozóinak, ismerősöknek, akik felejthetetlen halottunk. BUKOVICS JÁNOSNÉ búcsúztatásán részt vettek és sírjára virágot hoztak. A gyá­szoló család. Mélységes gyászunktól meg­történ. hálás szívvel mondunk köszönetét mindazoknak a ro­konoknak, ismerősöknek, szom­szédoknak, munkatársaknak, akik felejthetetlen halottunk, id. CSOMA BÉLA MÁV-főelIenőr temetésén megjelentek, sírjára virágot helyeztek, együttérzé­sükkel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Köszünetünket fejezzük ki mindazon rokonoknak, barát­nőknek, szomszédoknak, isme­rősöknek. akik felejthetetlen halottunk, ÖZV. DRAGON MARTONNÉ sz. Foezkó Irén temetésén megjelentek, sírjára koszorút, virágot helyeztek, fájdalmunkban együttérzésüket fejezték ki. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak a roko­noknak, jó barátoknak és is­merősöknek. szomszédoknak, akik felejthetetlen, drágu jó férjem, édesapám, nagyapánk. MARKOV PÉTER bolgárkertész temetésén részt vettek, sírjára virágot és koszorút helyeztek. Külön köszönetét mondunk a vasgyári és Búza téri piac ke­reskedőinek és dolgozóinak, a Hő- és Hidrotechnikai Közös Vállalat sajóbábonyi brigádjá­nak. akik mély gyászunkban osztoztak. A gyászoló család. Ezúton mondunk köszönetét mindazoknak, akik özv. PUSZTAFALVI ÖDÖNNÉ temetésén megjelentek, sírjára virágot helyeztek, és részvé­tükkel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Hálás szívvel mondunk kö­szönetét mindazoknak a roko­noknak, szomszédoknak és is­merősöknek. akik özv. TAUJANI PALNÉ sz. Borza Erzsébet temetéséi! részt vettek, sírjára virágot és koszorút helyeztek. A gyászoló család.

Next

/
Oldalképek
Tartalom