Észak-Magyarország, 1985. február (41. évfolyam, 26-49. szám)

1985-02-21 / 43. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 4 1985. február 21., csütörtök Filmlevél Társasutazás Egy megrázó kocka a filmből. V annak sebek, amelyek nem gyógyulnak, mert nem gyógyulhatnak so­hasem. Nem enyhül a fájda­lom negyven, vagy negy­venegy esztendő múltán sem nem enyhül mindaddig, amíg a kevés túlélő bármennyire fogyatkozó hányada itt él a társadalomban és itt élnek azok a később születettek, akik elődeiktől megismer­hették emberközelből 1944 szörnyűségét. Auschwitz bor­zalmait, hatszázezer magyar ' zsidó deportálását, közülük több mint négy és fél száz­ezer gázhalálát, egyéb mó­don történt kegyetlen kiirtá­sát elfeledni nem lehet, no­ha a túlélők, meg az utódok egy megváltozott haza más társadalmában élnek, az Auschwitz vágta seb csak he- gesedik, de véglegesen be nem gyógyulhat. És nem mehet feledésbe azoknál sem, akik kortársként élték át 1944 nyarát, látták a kegyetlen de­portálásokat. És azért sem mehet feledésbe, mert ez a szomorú-gyászos lap nem szá­llítható ki a hazai történe­lemből semmiképpen. Hosz- szú ideig valamiféle tabu té­ma volt ez, ám az őszintébb történelemvizsgálat, különös­képpen pedig a negyvene­dik évforduló erőteljesen ref­lektorfénybe helyezte. Oswie- cim lengyel városka neve Auschwitzként íródott be az, emberiség történetének feke­te lapjaira — kitörölhetetle­nül. Több mint négymillió különböző nemzetiségű de­portáltat gyilkoltak meg itt a németek. Ez indokolta, hogy elké­szült Gazdag Gyula új do­kumentumfilmje, a Társas- utazás, amely mától látható az ország premiermozijaiban. Néhány autóbusznyi magyar állampolgár — egykori de­portált és utódaik — kereke­dett fel tavaly a deportálá­sok negyvenedik évfordulója idején, hogy társasutazás ke­retében felkeresse hajdani szenvedéseinek, hozzátartozói elvesztésének helyét és ke­gyelettel emlékezzen. A film pedig emlékeztetni akar. Nin­csen ebben a dokumentum- filmben egyetlen előre meg­komponált kocka sem. A rendező és operatőrje — Ra­gályi Elemér — „csak” rög­zítette ennek a sajátos tár­sasutazásnak a mozzanatait. (A Társasutazás cím kicsit bántó, csaknem frivolnak hat ez esetben, mért ha társas­utazási keretben történt is, inkább zarándokúi volt ez, ám a Zarándokút címet egy húsz év előtti hasonló doku­mentumfilm — amely akkor Mauthausen borzalmait idéz­te meg — már lefoglalta. A film hajdan a miskolci film- fesztiválon díjat is nyert.) Nem hozza a film újra a néző elé az ismert auschwitzi képsorokat, a csontváz-hullák dózerrel való elföldelésél. egyebeket, nem erősítette fel mondandóját a múlt ször­nyűségei képi felidézésével. hanem azt mutatta meg, mi­ként emlékeznek az utazás részvevői, hogyan él bennük a négy évtizedes , szörnyű emlék, miként tekintenék vissza nyomasztó élményeik­re. Az utazás is a mai körül­ményeket idézte. Kényelmes autóbuszok, útközben pincér- kiszolgálásos étkeztetés, több­ségben jól öltözött emberek és emlékeik kontrasztja raj­zolta fel a rettentő képet. Egy szereplő, akinek arcát sem láttuk soha, budapesti lakásában fejtegette emléke­it, tépelődéseit. A zarándok­út, a hazug , .Arbeit macht frei" feliratú kapu és a tá­bor mai képe minden tárgyi emlékidézés nélkül „vallott" a múltról és húzta alá a négy évtizede a túlélők szá­mára megválaszolhatatlan kérdéseket: hogyan volt ez lehetséges a huszadik század­ban, miként lehetett ember­milliókat, köztük hatszázezer magyart a legcsekélyebb el­lenállás nélkül a szó legszo­rosabb értelmében vágóhídra hajlani? Az útközben hallott beszél­getést öredékek. a budapesti szereplő gondolatai, egyes megjegyzések a táborban, a felfakadt sebtől síró felnőt­tek megválaszolatlan kér­dései, vagy összezárt szájjal néma hallgatása, a véletle­nül balesetet szenvedett idős nő esete mindmegannyi ada­lék ahhoz, hogy nemcsak Auschwitz emlékei élnek az emberekben, hanem azok idegsejtjeikben ma is tovább munkálnak, génjeik útján utódaikba is álöröklödnek. Ezért kellett emlékeztetni, ezért kellett Gazdag Gyulá­nak ezt a mementó jellegű filmet így elkészíteni. Az auschwitzi táborban egyik utas — kántor — ima­leplet ölt és felhangzik az ősi héber haloltbúcsúztató ének, az „Él mól el ralta- mim ...” Négy és fél millió áldozatért szól a túlélők és az utódok nevében. És talán azok nevében is, akik úgy érzik semmi közük sem volt hajdan és ma sincsen mind­ahhoz, amiről e dokumen­tumfilm szól. Egy emberöltő­nél hosszabb idő telt el Auschwitz, óla, a fiatalabbak közül sokan hitetlenkedhet­nek: hogyan történhetett mindez? A kérdés megvála­szolatlan. Gazdag Gyula filmje nem ígér szórakozást, de elgondolkoztató, megrázó élményt ad. Aranyoskám A könnyed szórakozások kedvelőinek e héten a Syd­ney Pollack rendezte ameri­kai Aranyoskám — Tootsie — ajánlható. Főszereplője Dus­tin Hoffman, akit igen sok filmből ismerhet a hazai mo­zilátogató. Most kettős sze­repben találkozunk vele: egy sikertelen színészt ját­szik, akinek semmi sem si­kerül, hát nőnek öltözve pró­bál szerencsét és arait óriá­si sikert, ünnepelt tévésztár lesz, hihetetlenül népszerű sorozat főhőse. E kettős élet a magánéletében igen sok za­vart, bonyodalmat okoz, vé­gül a tévé nyilvánossága előtt leplezi le magát, élő adás­ban. Roppant színészi telje­sítmény, fordulatos, mulatsá­gos történet keretében. Benedek Miklós Hány testvére volt Móricz Zsigmondnak? A századunk nagy regény­írójáról, Móricz. Zsigmondiéi szóló előadásokat hallgatva, vagy a vele foglalkozó írá­sokat olvasva gyakran talál­kozhatunk azzal a megálla­pítással, hogy nincs még egy írónk, aki olyan „nagy" csa­ládból származott, mint ő. Rendszerint azt is elmond­ják. hogy heten voltak test­vérek. Ezzel szemben az igazság az, hogy Móricz Bálint és Pallagi Erzsébet házasságá­ból nem hét. hanem kilenc gyermek született: nyolc fiú és egy leány. Igaz viszont, hogy két fiú csecsemő-, il­letve egészen kisgyermek ko­rában meghalt. Tiszacsécsén született Zsigmond, István és Dezső, a taktaközi Prügyön további öt fiú: Gyula, Mik­lós, László és a két iker, Károly és Sándor. Gyula azonban 17 nappal a szüle­tése után meghalt. Így Mó­ricz Bálint hét fiúval költö­zött Sárospatakra 1892-ben, hogy könnyebb legyen gyer­mekeit a gimnáziumban ta­níttatni. Patakon mindjárt az első évben tragédia történt. Míg az édesanya a kertben dol­gozott, a gyermekek az ud­varon játszottak. Az egyik szomszéd fiú biztatására gyu­fát kerítettek, s tüzel gyúj­tottak. Ettől a 22 hónapos Lacika ruhája lángot fogott. A jajgatásra odaszaladt anya ölébe kapva a gyermeket, futott vele a mintegy fél ki­lométerre lakó Kondor dok­torhoz, aki azonban már nem tudott segíteni: a gyermek szörnyű fájdalmak közben meghalt. Móricz Lacika a pataki református temetőben van eltemetve. A hat fiúhoz hetedik gyermekként egy le­ányka. Ida született Sárospa­takon. 1894. április 1-én. Móricz Ida a 91. esztendejé­hez közeledve is jó egészség­ben. neves szobrászként él Bécsben. Sárospatakon a Héce nevű városrész elején látható az a ház. amelyet maga Móricz Bálint épített népes család­jának. Valahányszor Móricz Zsigmond — már neves író­ként — Sárospatakon járt. sohasem mulasztotta el fel­keresni az egykori szülői há­zal. Elérzékenyedve mutatta az öl kísérő patakiaknak, hol állt az a nagy asztal, amelyet egy-egy ebédnél nyolcán ültek körül. Ida ak­kor még pici leányka volt. Kilenc gyermeket szülni, belőlük kettőt eltemetni, he­tet felnevelni és tanítói, jo­gászi, mérnöki diplomához juttatni. Zsigmonddal pedig századunk egyik nagy re­gény! rója ként mega j ándékoz- ni a nemzetet: micsoda tes­ti-lelki erőfeszítést kívánt a szülőktől! A zsellérlegényből „autodidakta” módon ács­mesterre lett apa vállalkozó kedvével már Tiszacsécsén ámulatba ejtette a falut. Leginkább azzal hökkentet­te meg őket, hogy paraszt létére papkisasszonyt vett feleségül. S az édesanya, Pallagi Er­zsébet . .. Apja, Pallagi Jó­zsef beregújfalusi reformá­tus lelkész pataki diák volt, s részt vett az 1848 49-es szabadságharcban. Fiatalon meghalt, s özvegye, Nyilas Katalin (innen a kisdiák Nyi­las Misi neve) Tiszaesécsére költözött, s amikor Móricz Bálint kérőként jelentkezett, feleségül adta hozzá a leá­nyát. Gyönge, törékeny asszony volt Móricz Zsigmond édes­anyja. Mennyi munka várt rá a nagy családban! Kapált a kertben, főzött, mosott, va­salt. állatokat etetett, főkép­pen pedig varrt — éjszaká­kon át is — magukra és má­soknak. hogy könnyítsen a sorsukon, s az otthon mele­gét megteremtse gyermekei­nek és a bodrogközi falvak­ban házakat, csűröket, isko­lákat építő, de estére csa­ládjához mindig hazatérő férjének. Móricz Zsigmond regényei­ben, elbeszéléseiben mindig nagy szeretettel emlékezik szüleire. Falusi alakjaiba édesapja jellemének, sorsá­nak nem egy vonását sűrí­tette bele, gyakran név sze­rint is megemlítve. Édes­anyjáról több női alakot is ■mintázott műveiben. „Soha­sem ismertem édesanyámnál finomabb lelkű, családjáért hősiesebben és nemesebben önfeláldozó nőt” — írja gyer­meki rajongással, majd így folytatja: „Olyan nemes ér­zelmekben nem neveltek csa­ládot. mint ö minket... Ér­tékesebb ö. mint az összes férfiak és nők, akik szület­tek és meghaltak, és akik él­tek a mi családunkban ... ” Hegyi József Ratító-est a megyei könyvlárfian A tévéből is jól ismert Pálfy G. István mutatta be Ratkó Józsefet, a költőt és drámaírói hétfőn este a me­gyei könyvtárban. Aki fi­gyelemmel kísérte az elmúlt hetekben a (kulturális) saj­tót. az többször is találkoz­hatott Ratkó József nevével. Drámáját, a Segítsd a ki­rályt! a színibírálóktól szo­katlan (mert elszoktunk tőle) meleg hangon, felső fokon dicsérik. Ratkó József azon­ban elsősorban és mindenek­előtt — költő — emelte ki Pálfy G. István —, abból a ritka fajtából, amely minden mozdulatával a közügyekért perel. Ez olykor szó szerint is értendő, mer.t Váci Mi­hályhoz hasonlóan néptribu­nusiként el-, ki-, közbenjár az arra érdemesnek tartott ügyekért, személyekért. Há­látlan, népszerűtlen szerep ez, mert csak haragosokat, ellenségeket lehet így szerez­ni. De Ratkó tudatosan vál­lalja ezeket a konfliktuso­kat, ezekről a szorongató sorskérdésekről vallanak a versei is. Várható volt, hogy a verseiben is tetlenérhető drámaiság egyszer színpadért kiált. A hozzászólások tanulsá­gosak voltak. Éppen a Rat- kó-dráma főhőse: i. István •király — úgymond — „di­vatja” körül alakult ki a vi­ta. Miért éppen Szent Ist­ván? S .miért éppen most? A szerző úgy véli, hogy a nagy államalapító alakja, drámája számos, korunkra is jellemző, ma is aktuális konfliktust hordoz. Jó hazát kell teremteni — mondotta Pálfy bevezetője zárómonda­taként. Elévülhetetlen erköl­csi és politikai parancs ez, amelynek teljesítéséhez erőt és példát is ad a magyar történelem. De hogyan? Is­merjük-e, értjük-e ezt a tör­ténelmet? A kérdés érdekes módon vetődött fel hétfőn este ott, a megyei könyvtár­ban. Az egyik kislány — tiszteletre méltó, korosztályá­ra jellemző bátorsággal és nyíltsággal védelmébe vette a nagysikerű rockoperál, az István, a királyt. Egy iro­dalmi esten talán nem tel­jesen indokolatlan a kérdés, hogy vajon egyértelműen örülnünk kell-e annak, hogy a történelmi mondandó ezen a kommersz és amerikaizá- lódott zene nyelvén szólal meg, s ráadásul úgy, hogy Koppány a pozitív figura? Azt mindenki elismerte, hogy szakmailag jól oldották meg, ám ez sem menti a szöveg- és szövegkönyv pongyolasá­gait, torzításait! A téma több komolyságot és felelősségtudatot feltételez és igényel(ne). A világért se szeretném megbántani a fia­talokat, akik lelkesednek ezért a zenéért, s főleg nem azt az ifjú hölgyet, aki „megvédte” kedvenceiket. De. hogy valami zavar van a történelmi tudatunkkal, ön­értékelésünkkel, az ezen az estén is kiderült. S jó, hogy kiderült, jó, hogy vita ala­kult ki, mert éppen erre fi­gyelmeztet — többek közt — Ratkó költészete: önma­gunkat sem találjuk meg, a jövőképünk is eltorzul, ha felelőtlenül herdáljuk el a múltunkat. (horpácsi) II Budapesti tavaszi fesztivál az egész országé Március 22. és 31. között 5. alkalommal rendezik meg a Budapesti tavaszi feszti­vált. A nagy tavaszi kultu­rális seregszemlére hazaláto­gat és két koncertet is ad a nagy sikerű zongoraművész, Czilfra György. Doráti An­tal. külföldön éló világhírű karmester vezényli az Ope- raház Fidelio bemutató elő­adását. A Fővárosi Operett­színházban a Párizsban is nagy sikert aratott Ribnyi- kov—Voznyeszenszkij rock­operája, a Remény, a Ma­dách Színházban pedig Shakespeare: Vízkereszt, vagy amit akartok című da­rabja kerül bemutatásra. A Pécsi és a Győri Balett, va­lamint a Magyar Állami Ope­raház balettkarának bemu­tatkozó előadásain kívül a fesztivál balett-táncosokat vár Kubából, Párizsból. Olaszországból, a Szovjet­unióból és az NDK-ból. A Budapesti tavaszi fesz­tivál jegyértékesítését febru­ár 13-án elkezdték. Jegyeket minden utazási iroda és ide­genforgalmi hivatal vidéki kirendeltségében lehet igé­nyelni. (Ugyanitt tájékozta­tást adnak a fesztivál teljes programjáról.) A MÁV 50 százalékos kedvezményt biz­tosít a fesztiválra utazó vi­dékiek számára. A pecséte­lés helyszíneiről a pályaud­varokon elhelyezett plakáto­kon értesítik a közönséget. Árkádia K., Bp. 1984 Nem olvastam mostanában keserűbb, gunyorosabb írást, mint Joseph Heller annak idején, a megjelenésekor (1979) Amerikában nagy vi­hart okozó regényét: a Gold a mennybe megy-et. Érteni vélem az ottani felháborodás okát, hiszen a 22-es csapdá­ja szerzője ezúttal is az. ame­rikai mítoszokba, a jenki gőg­be mar bele vitriolosan. Nem kevesebbet állít, mint azt. hogy a „korlátlan szabadság” országában minden kisszerű, korrupt, elhasználódott, elide­genedett és hazug, a családi éleitől, egész, a „nagypolitiká­ig”. Mindent átitat a pöífesz- kedő üres semmitmondás, amellyel éppen az elbizony­talanodást, az. érlékek-érték- rendek katasztrófái is erodá­lását próbálják leplezni. A híres szabadság korántsem korlátlan, mert az egész tár­sadalmat, mint a hajszálre­pedések. át- meg átszövik a faji, társadalmi, nemzeti, val­lási megkülönböztetések, so­vinizmusok, s úgy pattogzik le a legkisebb konfliktusok­ban is a liberális máz, mint az edényről a zománc. Hel­ler értelmezésében minden porcikájában beteg társada­lom ez, a gyógyulás remé­nye nélkül, hiszen fel sem akarja ismerni, nem is akar­ja tudatosítani, hogy beteg. Főhőse: Bruce Gold a szá­zad elején Oroszországból bevándorolt zsidó szülők gyermekeként már Ameriká­ban született. Bölcsészdoktor (angol), egyetemi tanár, de unja, nem szereti a mester­ségét. Verseket, regényeket, tanulmányokat is ír. Figye­lemre méltókat, ,de nem át­ütő sikerrel. Rossz közérze­tét több komponens határoz­za meg. Mint értelmiségi, elég intelligens ahhoz, hogy elemezni tudja azt a világot, melyben él, ugyanakkor kel­lőképpen kiábrándult, sőt hellyel-közzel cinikus is és már nem hisz a pozitív vál­tozás lehetőségében. Sőt. pesszimizmusa olyan mély — s ezt megfogalmazza egyik tanulmányában is —, hogy csak a rossznak ad esélyt: „minden változás csak rosz- szat hoz” — mondja. Válság­ba jut a házassága, szenved a családjától, származásától, a durván (is) megnyilvánuló faji megkülönböztetéstől. Ám egy nem várt fordulat fel­csillantja előtte a politikai pálya lehetőségét — volt egyetemi évfolyamtársa csá­bítja, hitegeti, mondván, hogy akár még miniszter is lehet. Ennek azonban az az ára, feltétele, hogy váljon el, ve­gyen el egy arisztokrata lányt, tagadja meg a múlt­ját, családját, liberális elve­it. Goldol megszédíti a kar­rier lehetősége, mohón kap a kijelölt lány után, beleveti magát a washingtoni (politi­kai) életbe. Heller iróniája, szarkazmusa ezeken az olda­lakon tombolja ki magát. Gold, ugyanis egy gyerek naivitásával, jóhiszeműségé­vel próbál megfelelni — az ágyban, a bizottságokban, hi­vatalokban, a kapcsolatok ki­építésében —, ám ez egyre kuszább és reménytelenebb (ugyanakkor pokolian mulat­ságos) helyzetekbe sodorja. Mígnem maga is belátja — a családja eddig is korholta érte —, hogy reménytelen, a politika nem az ő világa és visszamegy tanítani, illetve megírni a könyvet „az ame­rikai zsidóság létélményéröl”. Heller természetesen nem kímél senkit és semmit: a főhősét és a családját sem. Goldol kifejezetten nevetsé­ges figurának ábrázolja, akit a környezete kicsit ütödött óriás-gyerekként kezel, bele­értve még a nőket is. Nem lehetett könnyű dolga a for­dító Szilágyi Tibornak visz- szaadni a jiddis szavakkal kevert sajátos tájszólást és gondolkodásmódot, az ameri­kai jiddis-zsargont.. Ö sem tudta azonban eltüntetni, enyhíteni a túlírtság, a he­lyenként bénító bőbeszédű­ség unalmát. Helyenként bombasztikus, máshol meg — az európai olvasó számára — érdektelenül belterjes (és terjengős) ebben a regényé­ben Heller. Mintha egyszer­re megunta volna hősét és a témát kurtán-f.urcsán rekesz­ti be a történetet, amelyet — végig — a széthullás ve­szélye fenyeget. Ám mind­ezek ellenére is érdekfeszítő — és helyenként igen mulat­ságos és tanulságos — olvas­mány. Horpácsi Sándor

Next

/
Oldalképek
Tartalom