Észak-Magyarország, 1985. január (41. évfolyam, 1-25. szám)

1985-01-26 / 21. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 6 1985. január 26., szombat A farkasokat hát ismég kinyírták. Miként koráb­bi években is, amikor a •mínusz 20—25 fokos hide­gekben átrándultak a szlo­vákiai (védett?) területek­ről az aggteleki karszt vi­dékén, vagy a zempléni ré­szeken. Nem maradhattak bizony meg a korábbi évek­ben sem, annyi széttépett őzet, szarvast, főként pedig gondosan zárt akiokból el­hurcolt juhok, most újab­ban meg muflonok sokasá­gát írják a számlájukra, hogy ez a mennyiség talán a szlovákiai, a jugoszláviai összes farkascsordának elég lenne néhány hétre, de ven­dégül láthatnák tajgai- sztyeppei testvéreiket is. A kemény teleken mosta­nában is át-átjön hozzánk néhány, nálunk már 'kiir­tott, vagy élettere megszűn­tével kipusztult, érdekes állat. Pár éve Aggtelek körzetében hiúzok nyomait fedezték fel a vadőrök. Még korábban Tornaszent- jakab határában farkasok tanyáztak le. Ezekről szép történet szól, miért is ne hinnők el? A vadászok szoros lánca már semmi esélyt nem adott a búvó farkasoknak, amikor a sű­rűből valóban kitört egy szépen fejlett, fényes sző­rű himfarkas és futott, fu­tott ... A puskák pedig dörögtek. A farkas meg­megrándult, „jelezte” a ta­lálatot, de csak több meg- rándulás után rogyott le. Természetes, hogy minden­ki odament, megnézni. Ak­kor vágott ki elfele a sű­rűből a nőstényfarkas, a már fejlett kölykökkel. El­menekültek. Nem volt ilyen önfeláldozó társa, a Pilis környékén, tavaly a med­vének, „őt” lelőtték. Akár­csak pár éve Hevesben is az egyetlen, szintén ideté­vedt jávorszarvast. Milyen gyönyörű is le­het pedig egy kifejlett, ha­talmas jávorszarvas! Néhá- nyunknak sikerült már látni ezt az állatot, sajnos, csak kitömött példányát, a vologdai múzeumban. Aki­nek alkalma adódik eljut­ni oda, föltétlenül nézelőd­jön ebben a csodás múze­umban! Az egyik szobába érve hökkentünk meg a já­vorszarvas előtt, mely ak­kora volt, mint egy elefánt. Mondjuk, mint egy kisebb elefánt. Mindenesetre alul­ról néztünk fel rá, hátra­hajtva a fejünket. Töb­bünknek eszébe is jutott: hátha mégis ez a szarvas vezette új hazájukba Magor és Hunor népét! Éppen a jávor és nem is a gím, ami persze szintén gyönyörű. Abban a múzeumban a ka­lauzunk, egy jó kedélyű, csupa vidámságból — szív­ből álló asszony, úgy tár­ta szét a karját, mintha valamennyiünket egyszer­re kívánna megölelni, örömmel szólva, hogy hi­szen ezen a tájékon annak idején a magyarok ősei is vándoroltak, vadásztak, te­hát rokonok vagyunk! Ta­lán ezért jutott eszünkbe a jávorszarvasról a Hunor és Magor üldözte csoda- szarvas. Üldözte? A két vitéz persze ekként tudta, de hát valójában a szarvas vezet­te őket. A túlvilági erők­kel bíró totemállat, eredet­legendánkból való, bizo­nyára vezette őket a kellő helyre. Akárcsak a baskí­rok népének egyik csoport­ját az aranyfülbevalós far­kas vezette mai hazájuk­ba, Baskíriába. Akik ér­deklődnek a téma iránt, azok előtt bizonyára is­mert: sokan úgy vélik, a magyarok őshazája éppen a mai Baskíria területe. Eehet. Ez is lehet. Igaz, az aranyfülbevalós farkas nem minket hozott ide, minket a másik totemállat, a szarvas vezetett. De: a far­kasra való esküvés az obi­ugoroknál a legerősebb es­kütétel volt, hasonló az ókori görögök alvilági fo- lyójára, a Styxre való es­küvel, amit megszegni le­hetetlenség volt. És igaz, hogy a farkasra való es- küvést az ősmagyarok is mívelték, tartották, szinte bizonyos, hogy a Volga és a Káma összefolyásánál élt ez a szokás. Levédiában, Etelközben bizonyára még élt, talán a későbbi korok­ban is. Cirill még megemlí­ti, hogy a harcban a ma­gyarok az anyafarkas üvöl­tését hallatva küzdenek. Nemcsak Romulust és Remust táplálta az anya­farkas — enélkül hol is lenne Róma? —, hanem az ugor népek egyikét-mási- kát is. Totemállat volt bi­zony a farkas, a szarvas, a medve a sztyeppe népei­nél, a lovas nomádoknál, kik a kengyelt és a rette­netes erejű íjat is 'kitalál­ták, totemállat, kinek ne­vét sem volt szabad kiej­teni. Maradtak hát jelzős állapotban. Szarvasnak, farkasnak, medvének. Ez utóbbi pedig — kik kere­sik, tudják — szintén tu­lajdonságot jelöl: mézevőt, még inkább mézismerőt. Másutt pedig, ma is élő­létező, északi rokonainknál most is bátyuskaként tisz­telik, erről a pár éve ki­adott, csodálatos könyvből, a finn-ugor népek Medve­ének című antológiájából szépséges dolgokat lehet megtudni. A már említett vologdai múzeumban a nálunk soha nem látott, de hírből is­mert mesebeli szépségű hó­bagoly, a sztyepp, a sok vizű északi táj hatalmas gazdagságú állatai között ott láthatók persze a far­kasok is. A vadász jutal­mat kap ma lelövésükért. Jutalmat bizony. Csakhogy! Tessenek elképzelni ha­zánknál jóval nagyobb te­rületet északon, az Vologda megye. Nem sűrűn lakott terület, mindenféle állat­nak ideális. Esélye van a farkasnak a vadásszal szemben! Ember legyen a talpán, aki az ottani ke­mény mínuszokban — ná­lunk most bizonyára ka­bátot gombolnának — na­pokig követi az állat nyo­mát, amíg eléri, megküzd vele. így is persze, inkább azokkal a kényelmesebb farkasokkal, amelyek a kolhoz juhait ritkítják. A többi pedig kinn, a nagy szabad térségekben él, mi­ként évezredek óta. Eleget téve annak a fel­adatnak is, mit természe­tes kiválasztódásként em­legetünk, tanítunk. Darwin óta, de lehet, hogy már előbb is felismerték ezt a tényt sokan-sokan. Nálunk, a mi hazánkban is őshonos volt a farkas, nem is kell olyan messze visszamenni az időben, hogy a Bükk, a Mátra, a Cserhát kis hegyi falvaiban még ma is élő öregek emlékezzenek far­kasokra. Talán látták őket, talán hallottak róluk apá­iktól. Az alföldi nádifarka­sokról szintén. Együttélés volt! Együtt tudtak élni velük a növényevők, a más ra­gadozók és — érthetően — a legerősebb, a legszebb példányok maradtak fel minden fajból. Annyi esze ugyanis a farkasnak is van, hogy nem a legerősebb el­lenféllel kezd ki, nem bo­lond üldözni azt az őzet, amelyik villámgyorsan el­inal, ellenben elkapja a gyengét. Mivel egyszerűen -enni akar és nem versenyt futni. Talán az igen erős vadkantól is elhúzódott, felmérve agyarainak nagy­ságát, tapasztalva hirtelen fordulékonyságát, súlyát is, ha éppen rálépett. A farkast viszont már sikerült kiirtanunk, vagy életterét megszüntetnünk. Vük népe maradt meg a második vonalból, ők még bírják, győzik az ellenál­lást, még átmentik magu­kat az újabb és újabb évekre, bár érthetetlen ho­gyan, miképpen teszik mindezt! Hiszen: a vadá­szok, ahol meglátják, lelö­vik őket. (Csodás fegyverek vannak ma már, a távcsö­vessel 400—500 méterről is lelőhető bármi élőlény, valamely fa takarásából.) Kiraknak nekik mérgezett tojásokat is. Ha éhes, meg­eszi, elpusztul tőle. Vagy attól a madártetemtől, amely madár szintén el­fogyasztotta ezt a reg­gelit. Kitalálták már a füstgyertyát is. Csak be kell a rókalyukakba rakni, meg­gyújtani, és elpusztul benn az állat, illetve kimenekül a vészkijáraton és ott le lehet lőni. Lehet persze, a gazdi minden parancsát teljesítő foxikat, tacskókat is beküldeni a lyukba, hadd öljék a rókát. Egymást. Vük mindezek ellenére: létezik. És végzi egyben azt a feladatot is, mit a termé­szet rászabott. A takarítást, a gyenge egyedek ritkítását. Amelyikük nem elég ügyes, azt az erősebb lény, az em­ber megöli. Egyszerű ez végül is. A farkast ellenben itt- ott még óvják. A szomszé­dos népeknél nem irtották ki őket, sőt inkább teret hagynak nekik. Ott a baj, amikor áttévednek hoz­zánk. Durrbele! Nálunk nincs kegyelem számukra. Léteznek altató lövedékek, állatkertek, esetleg meg le­hetne várni, míg elmennek tőlünk, de hát mi nem vá­runk, nem mérlegelünk: durr! Az egyik környezet- védő mondta el a napok­ban, hogy nálunk talán a zsiráfot is lelőnék, ha ki­szökne az állatkertből. Hát ennyit a farkasok­ról. Priska Tibor A jeti fantomképe Szovjet kutatók elkészí­tették a világ sok táján ke­resett havasi ember fan­tomképét. Az expedíció ve­zetője, Kozlov szerint a jeti — ahogy a szovjet havasi embert nevezik — erdei ember: a Kaukázus hegyei­nek erdőségeiben és a kí­nai határon él. A magá­nyosan járó élőlény nap­közben alszik, és a rossz idő elől a fák alá mene­kül. A jeti olyan magas, mint egy átlagos ember — közölte Kozlov —, de két méter magasra is megnő­het. Óránként tizenkét ki­lométeres sebességgel mo­zog. Lábai nagyobbak, mint az emberéi, és alkalmasak a köves talajon való gyors futásra. A fantomképet ál­lítólagos szemtanúk ötezer leírása, a jeti láblenyoma­tairól készített ötven kép alapján készítették el. Patak Sárospatak az ország kis­városai közé tartozik, la­kosainak száma mindössze 15 600. Ehhez viszonyítva valóban soknak tekinthető az a 21 köztéri szobor, 23 dombormű és emléktábla, amely a város parkjait, te­reit, illetve házait ékesíti. A legtöbb szobor, összesen 14 az iskolakertben talál­ható: a kollégium hajdani patrónusainak, híressé lett diákjainak bronzba öntött, kőbe vésett alakját örökíti meg. A domborművek nagy részét a kollégium falain helyezték el, s az ősi isko­la történetének nevezete­sebb eseményeit ábrázol­ják. A szobrok, dombormű­vek, emléktáblák túlnyomó többségét a felszabadulás utáni évtizedekben készí­tették. A közeljövőben újabb szobrokkal gazdago­dik Sárospatak. Elkészült ugyanis II. Endre király leányának, a pataki vár­ban 1207-ben született Ár­pád-házi Szent Erzsébetnek a lovasszobra. Kiváló szob­rászművészünknek, Varga Imrének az alkotása jelen­leg az NSZK-ban van egy kiállításon, s ha onnan ha­zahozzák, egyenesen Sáros­patakra szállítják, és a vártemplom előtti téren ün­nepélyes külsőségek között felavatják. A pataki öregdiákok ba­ráti körének buzgolkodása folytán remény és ígéret van arra, hogy két híres pataki diák: ^ Bessenyei György és Fáy András is szobrot kap az elkövetkező években. Ez utóbbinak, aki irodalmi munkássága mel­lett az első OTP-nek is a megalapítója volt, 1986- ban lesz születésének 200. évfordulója. A legtermékenyebb író Az irodalomtörténetben sok példa van az írók szin­te titáni munkaképességé­re. Az idősebb Dumas például 250 regényt <•• 21 színdarabot írt. Balzac 150 művet hagyott hátra. Lo­pe de Vega 1700 dráma szerzője, amelyek közül csak 470 maradt ránk. A levélírás műfajában Ber­nard Shaw és Voltaire tart­ja a rekordöt, ők mind­ketten 220—250 000 levelet írtak. Mi a helyzet napja­inkban? A jelenkori toll- forgatók közül a legtermé­kenyebb Georges Simenon 415 regény szerzője, ame­lyek közül 215 saját neve alatt, a többi különböző álneveken jelent meg. Lap-szem-lélek Nemigen nézik a magyar filmeket — hallik a panasz, inr>!en is, onnan is. De hát hol nem nézik? Termé­szetesen itthon, Magyaror­szágon. Mert például Kí­nában ... Nos, :mi van Kí­nában? Tavaly ott húszon- hétmilliárd mozijegyet vál­tottak. Nem nehéz tehát kiszámítani, hogy amennyi­ben magyar filmek is sze­repeltek a kínai mozik műsorán (és miért ne sze­repeltek volna), úgy sok­kal több kínai jutott egy- egy magyar filmre, mint ahányan itthon mi váltot­tunk a hazai alkotásokra jegyet. Persze, hiszen mi mindössze tízmilliós nép vagyunk. S tegyük hozzá: kevésbé kíváncsiak, minta kínaiak. Mert a kínaiak — mint erről Horvát János érdekfeszítő írása meggyőz­heti az olvasót — igencsak kíváncsiak. (És: XXIX./2.) A nagy nép kultúrájának új jegye ez, s talán több is. mint kíváncsiság. Az egész országot megrázó ka­taklizma után („Van, aki húszmillió halottról tud, a másik a harmincmilliót erősítgeti.”), igyekeznek minden szellemi jót befo­gadna de nyitott kapuk várják azokat is, akik árut hoznak, kereskedni akar­nak, vagy új technikát meghonosítani. Horvát János — a kí­váncsiságon kívül — még néhány nagyon rokonszen­ves tulajdonságát fedezi föl a kínaiaknak. Neveze­tesen a humorérzéküket, s azt, hogy „sehol semmi nyoma az óriás országok­ban rendre előbukkanó gőgnek.” Horvát inkább szégyenlősnek tartja őket. Nagyon kevés élményem alapján, én szemérmesség­ről és érzékenységről (fo­gékonyságról) beszélnék. A közelmúltban kínai színház járt nálunk, s mi­kor a művészek — megnéz­vén a játszásra kijelölt he­lyet — tapasztalták, hogy „élő színház” látja vendé­gül őket, kicsit zavarba jöttek, hogy nem hoztak ajándékot a kollégáknak. Nos, a társulat egyik kitű­nő tagja — akit este, hat­vanévesen, szaltózni lát­tunk — nem pihent dél­után, hanem megfestette nekünk a kínai színház arche-típusainak maszkjait. Mindezt a tolmács mondta el nekem jó magyarsággal, a maszkokat festő idős mű­vész, valóban szégyenlős, szavait fordítva. Most majd kínai filme­ket is látunk — hiszen ezért jártak Horvát Já­noséit a távoli országban. Talán azt is, amelyben két vörösgárdista újabb átne­velő táborba kísér egy köl­tőt, „hogy végleg elfelejtse már a rímeket, az ostoba értelmiségi szokásokat, az olvasást és a gondolko­dást.” A roppant országnak volt egy — történelmi lép­tékkel mérve, tényleg csak egyetlenegy — pillanata, mikor azt hitték ott, hogy lehet költészet, a minden­napok költészete, s KÖL­TÉSZET nélkül élni. Húsz­vagy harmincmillió életet kívánt ez.* Horvát János ezt írja: „Filmjeik elismerésre mél­tó, szinte hihetetlen gyor­sasággal merik megboly­gatni a közeli múltat.” Az Élet és Irodalomnak ugyanebben a számában Zöldi László (Kár a lova­kért), a mi filmjeinkről meditálva, eme lényeges mondatot veti papírra: ......a magyar film leg­ú jabbkori története nem szűkölködik a 'megemészt­hetetlen metaforákban.” A néző egyszerűbben fo­galmaz. — Nekem ez kí­naiul van — mondja. Lehet, hogy a kínaiak fogják megfejteni a mi me­taforáinkat? * Nemes György szerint a megfejtetlen rejtélyek közé tartozik (Népszabadság, 1985. január 12.) Herczeg Ferenc 1983-ban megjelen­tetett, s négy regényt tar­talmazó, kötete is. (Pogá- nyok, Az élet kapuja, A

Next

/
Oldalképek
Tartalom