Észak-Magyarország, 1984. október (40. évfolyam, 231-256. szám)

1984-10-18 / 245. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZAG 4 1984. október 18., csütörtök Pi lm levél Játszani kell Az amerikai producer (Adolf Green) Bezerédy Zoltánnal és Új- toky Dénessel egyik pesti kocsmajelenetben. ’ Ha a premiermozikban má­tól látható, magyar—ameri­kai koprodukcióban készült, Játszani kell című filmet úgy láthattam volna, hogy nem tudok róla előre semmit, de főleg nem tudom, ki a ren­dezője, semmi körülmények között sem hittem volna el, hogy az Makk Károly, a Ház a sziklák alatt, a Megszállot­tak, a Szerelem és más ki­tűnő filmek alkotójának a munkája. Makk Károly eré­nyeiből igen kevés maradt meg ebben a filmben. A fő­címnek, meg a film propa­gandaanyagainak mégis el kell hinnem, hogy Makk Ká­roly filmjét látom. A MAFILM Dialóg Játék­filmstúdió és az amerikai Halmi Inc., társulat, azaz a magyar származású Halmi úr cége közös vállalkozásában készült filmet Frank Cucci írta, s már mindjárt gondol­kodóba ejt maga a forgató- könyv, illetve a film törté­neti szála. A sztori ugyanis elég markánsan juttatja a néző eszébe Molnár Ferenc egyik bravúrdarabját, A testőrt, meg felsejlenek egyéb Molnár-motívumok, de ez . persze a véletlen műve is le­het (ne), a forgatókönyv vi­szont az említett Frank Cuc­ci műve. Talán ez nem !en- j ne baj, hiszen témák az íro- ; dalomban, a művészet egyéb j ágaiban vissza-visszatérhet- nek, újabb felhasználásuk jo­gosultságát a megvalósulás minősége dönti el. Ez eset­ben pedig alighanem éppen : itt a nehézség. Röviden a filmtörténetet fel kell vázolnóm: egy bi­zonyos Fritz nevű New j York-i színész — túl az ! Ötvenen, erősen közeled- ' ve a hatvanhoz — még ‘ ugyan sikerei teljében él, I 'ám filmen szeretné tehetsé­gét igazán megmutatni, mi­előtt az öregedés a pálya­ívét lefelé fordítaná Felesé­ge, Lily, az ismert film- és ! drámaíró áj filmjének fö- ’ szerepét szeretné eljátszani, ’ de azt az asszony nem ne- ; ki, hanem egy jóval fiata- i lább színésznek szánja, akit ! a producer ajánl neki. Ez a f fiatal nem más, mint a férj } — szőke hajú észak-olasz ! amorozónak maszkírozva. A f forgatás Budapesten és a Ba- ! laton mellett, Csopakon fo- ! lyik, elvégre ezért magyar— : amerikai koprodukció! Ettől kezdve, a férj kettős életet él, hol Frit.zként, hol az olasz legény maszkjában mutatko­zik felesége előtt, s a mun- ! ka során szerelem is szövő- | dik az írónő és filmjének hőse ! között, azaz a nő úgy csalja , meg férjét, bogy nem csalja meg, mert persze ő is tudja, hogy az olasz nem más, mint a férje, de úgy tesz, mintha I nem tudná, s ez a játék las­san beleolvad a készülő film í történetébe, s az eredetileg I tervezett film e kettős sze- ; reppei a sajátos szerelmi | „hármas” történetévé alakul át, mire a Broadway-n be­mutatják. E történet filmre vitelére . vállalkozott Makk Károly. A női főszerepre az amerikai Maggie Smith-et, a férfira Christopher Plum mert, a producerére Adolf Greent szerződtette (Káldy Nóra, Sztankay István és Rajhona Adóm szinkronhangjával), a kisebb szelepekben még ott volt Elke Sommer, továbbá Szabó Sándor — akinek a filmbeli rendező szerepe ju­tott, azaz, hogy végigszun­dikálja az egész filmet, szin­te szöveg és játék nélkül —, két kocsmai figurát hozott Ujjalcy Dénes és Bezerédy Zoltán, a filmbeli operatőrt a magyar operatőrök egyik legjobbika. Kende János, a felvételvezetőt a fiatal ren- dező, Xantus János jelezte; a zeneszerző Fényes Sza­bolcs, a két operatőr egyi­ke meg Andor Tamás volt, a másik az amerikai John Lindley. És játszott még a budapesti Hotel Hilton és könyéke, az Átrium Hyatt- szálló. meg a fényárban úszó Lánchíd, meg a dunai pa­noráma, illetve az északi Balaton-part és Csopak sző­lődombja. A játék kerete ar Ame­rikából Magyarországra ter­vezett utazás és a visszar- térés New Yorkba és ezen belül játék a játékban és a belső játékon belül újabb játék, tévedésbe ejtés és an­nak felismerése, illetve e felismerés leplezése, meg ha­sonlók. Hiányoznak viszont a szellemes keretet és cse­lekményvázat hasonlóan szellemes értékkel kitöltő dialógusok, a pengevillaná­sokhoz hasonló éles, ugyan­akkor nem fájdalmas met­szést okozó disputák, ame­lyek az ilyenfajta játékok savát-borsát adják. Fárad­tan, tempótlanul ballag a cselekmény. Makkhoz mél­tatlan fordulatok, humoresz­közök sorjáznak benne — például egy külső felvétel­nél a szélgép kezelője nem tudja masináját kikaocsolni és a művi orkánszerű szél nemcsak a szereplők ruhá­ját teszi tönkre, hanem el­fújja a' díszleteket, a kas­télyfalat is, s a producer, akinek ez a zsebére megy, ezen csak jót nevet, a ren­dező meg' ezt is átalussza —, sok benne az olyan mo­tívum , ami inkább idegen­forgalmi reklámokba kíván­koznék. felbukkan még olyan hrrmoreszköz is, hogy az olaszt formáló Fritz, nem tudván olaszul, két-három betanult szóval válaszol a luxusszánó perfekt olasz- sáegal beszélő pincérének. Egészében az a törekvés lát­szik e filmen, ami sokkal in­kább eredeztethető az ame­rikai Halmi Inc-től, mint­sem a hazai producer Dia­lóg Játékfilmstúdió művé­szeti törekvéseitől. Született hát koproduk­cióban egy olyan magyar— amerikai filmproduktum, amely a hazai közönség jo­gos vígjátékéhségét nem ma­gyar művel, hanem egy, ma­gyarok közreműködésével ké­szült, de idegen ízű és az amerikai tueatvígjátékok át­lagának messze alatta helyet foglaló játékkal próbálja enyhíteni. Ez viszont nem sok... Benedek Mittál és gondolatviláguktól idege-- nek voltak.” * „Az is fontos, ami nincs” Népek kapcsolata — etnikumban Az utóbbi napokban töb­ben tették fel ugyanazt a kérdést: „Hova mész?, mit csinálsz?, miről van szó tu­lajdonképpen?” Megpróbáltam mindig ma­gyarázni, elmondani. Szorul­tabb helyzetekben meg visz- szanyúltam ahhoz a példá­hoz, amit magam is azonnal állattam, olvasván Dömötör Tekla Interetnikus kapcsola­tok a népszokások tükrében című tanulmányában az alábbiakat; „Elmondásomat hadd zárjam egy szinte ab­szurd példával, egy esküvő emlékével, amely majdnem meghiúsult, mert az eszter­gomi menyasszony nem tud­ta. hogy jászsági vőlegénye számára neki kell az eskü- vöinget megvennie. Így az­után zokogva, fehér meny­asszonyi ruhában és fátyol­lal rohant el a legközelebbi Röltexbe, hogy jövendőbeli anyósa kívánságát teljesítse és vőlegényének megvegye a kívánt inget, mert így kí­vánja a szokás.” Ha abszurd is a példa, ha a különböző etnikumban éló emberek anyagi, társadalmi, szellemi kultúrában zajló egymásra hatásának csati szokásszeletét mutatta is az idézés — jó fénycsóvát vet az interetnikus kapcsolatok tárgykörére; világítja meg a „miről van szó?” kérdésre adandó választ. E tárgykör­ben rendeztek Miskolcon e hét elején nemzetközi kon­ferenciát. Ismét csak hivat­koznunk kell itt Szabadfalvi Józsefre: „Jelen tanácskozá­sunk célja, hogy az. Észak- kelet-Magyarországon élő magyarság, valamint az itt és a szomszédos kárpáti tá­jakon élő népek, elsősorban a kárpátukránok, lengyelek, szlovákok és németek népi kultúrájának sokoldalú kap­csolatait, egymásra hatásait, tehát interetnilkus vonatko­zásait keresse... A Kárpát- medence es a kárpáti táj sok népnek, még több nép­csoportnak ad helyet, hason­lóképpen mint Európa leg­több nagy tája. Az egymásra hatások, a kulturális átadá­sok és átvételek, az ón. in­teretnikus kapcsolatok pedig csak gazdagíthatják minden nép kultúráját. Már csak azért is, mert az átvett kul­turális javakat, gazdasági el­járásokat vagy szokásokat minden nép átszűri sajal történeti, nemzeti kultúrájá­nak sokoldalú szűrőjén, azl birtokba veszi, saját kultú­rájába olvasztja.” * A miskolci konferenciát többen illették az úttörő vállalkozás elismeresevel. Közel nyolcvan meghívott szakember — történész, nép­rajzkutató, muzeológus —, harminc előadásra vállalkozó kutató vitatta meg a két nap során az elméleti, gyakorla­ti, módszertani problémákat. A kedd esti zárás előtt kel­tük meg Balassa Ivánt, a tudományok doktorát, a Ma­gyar Néprajzi Társaság el­nökét rövid összefoglalásra. — Professzor úr már * kötetben előzetesen megje­lentetett tanulmányok isme­retében írt a miskolci kon­ferencia tanulságairól. Most, az együltlét, a véleménycse­re után, hogyan értékeli á kétnapos tanácskozást? — A konferencia hasznos­ságához nem férhet kétség. Ezt akkor is állíthatjuk, ha hiányokról beszélünk. így például mind az írásos anya- goik, mind a kétnapos esz­mecsere mutatta, hogy bizo­nyos egyenetlenségek van­nak. Terminológiai bizonyta­lanságról beszélhetek, arról, hogy a fogalmak használata nem mindig egyöntetű. Az pedig nagyon fontos, hogy az azonos nyelv használata kialakuljon. Nos, — bár vol­tak az előadásokban erre törekvések — ez nem elég megnyugtatóan történt meg. Ehhez csak hozzáteszem, hogy jó lenne rendet terem­teni a Néprajzi lexikonban is .. . A kutatási módszerek­ben jól hangsúlyozódott a történetiség követésének el­ve. Az összehasonlításban lé­nyeges és eleri gedhetetlen, hogy azonos időbeli tényeket vessünk össze egymással, a fejlődés kérdését is szem eiőtt tartva. Az interetnikus kölcsönhatást mindig nyelv és kultúra egészében kell vizsgálni; azt keli szemügy­re. venni, mit jelent a rész az egészben? Ez a konferen­cia túl azon, hogy alkalmat adott a tárgykörben kutató szakemberek véleménycseré­jére, azzal is hasznot hozott, hogy megmutatta: mik a hiányosságok a területen, hol kell továbblépnünk, erő­inket egyesíteni? — Végül is a „hétköznapi ember" számára miért fon­tos egy ilyen összejövetel'.’ — Mindannyiunk számára azért fontos ezeknek a kér- késeknek, az interetnikus kapcsolatoknak a teltárása, mert a nemzetiségek, az egyszerű emberek évszáza­dokon jó egyetértésben és érintkezésben eltek egymás­sal. Az ellentéteket általá­ban az uralkodó osztályok szították. Fontos azt gyakor­latban tudni, hogy két, kon­taktusban, etnikai érintke­zésben élő emberek ''mit ad­nak és mit kapnak egymás­tól? A megbecsüléshez kell ez. És gyakorlati haszna van olyan módszertani vizsgála­toknak, amelyek például azt mutatják ki, mi az amit Két érintkező nép nem vesz at egymástól. Nem csupán az a fontos, amit az átadásban regisztrálhatunk — az is fon­tos ami nincs, ami az átvé­telben hiányzik. Gyakorlati figyelmeztetés az: amit nem veszünk át egymástól — azt nem lehet erőltetni __ * E gy sajátos összefüggésben mintha csak az utóbbi gon­dolatot mondaná tovább egy népcsoport, a cigányság hely­zetével , foglalkozó előadásá­ban Vekerdi József: „ ■ . . a népszokások hiánya is tanul­ságos. Mutatja azt, hogy az interetnikus kapcsolatok so­rán a cigányok nem vesz­nek át mindent válogatás nélkül környezetüktől, ha­nem csak azt, ami hagyo­mányos élet- és gondolko­dásmódjuknak megfelel. A nem cigány környezet nép­szokásai a mezőgazdasagi munkából élő parasztság népszokásai voltak, míg a cigányság sohasem folytatott rendszeres mezőgazdasági te­vékenységet, és nem élt pa­raszti életformát. Emellett a paraszti népszokások a falu életének közösségi jellegű megnyilvánulásai voltak, míg a cigányság sohasem képezett falu nagyságrendű, szervezett közösséget. Társa­dalmi * szerkezete és egész gondolkodásmódja, kisközös­ségi volt, nem lépett túl a család nagyságrendjén . .. Mivel pedig a paraszti nép­szokások nagyközösségi szer­vezettségre alapultak, a ci­gányok természetszerűleg nem lehettek magúkévá, mert egész életformájuktól A konferencia egyik kül­földi- vendége volt dr. Jan Sirácky kandidátus, tudomá­nyos kutató Bratislava bői. . — Nagy szimpátiával Kí­sérjük mindazt, amit a ma­gyar etnográfusok lesznek évek óta az interetnikus kapcsolatok feltárásáért. A szakemberek találkozói, mint amilyen ez a konferencia ;s volt, azon túl, hogy hozzá­járulnák az adott témakör kutatásának a felélesztéséhez és elmélyítéséhez, ezek a ta­lálkozások nagyon értékesek abból a szempontból is, hogy megismerkedhetnek az egy és ugyanazon a kutatási te­rületen vagy rokon ágazat­ban dolgozó kutatók, akik nemegyszer csak hallásból tudnak egymásról vagy szakirodalomból értesültek kollégáik kutatási eredmé­nyeiről. — (ón történész, A kon­ferencián többségben a szlo­vák—magyar kapcsolatokról esett szó. Hogyan vélekedik erről? — Ha egy kimagasló és általánosan elismert magyar etnográfus annak a remé­nyének ad kifejezést, hogy jo lenne ha a szlovák es magyar etnográfusok össze­fogásából egy olyan könyv keletkeznék, mely az inter- etnikus kapcsolatokat a --épi műveltség valamennyi terü­letén vizsgálná — nos, evvel kapcsolatban szerelnénk a mi oldalunkról megjegyezni, hogy fontosnak tartjuk a történészek, együttműködését is, főleg Eszakkelet-Magyar- ország kutatásakor;. Néze­tünk szerint egy ilyen együttműködés segítené pon­tosítani és kiegészíteni e vi­dék interetnikus kapcsolatai­nak az arculatát, valamint segítség lenne számunkra is a készülő könyvünk, „Szlo­vákok ' Magyarországon” megírásában. Mi elismerjük a magyarországi törekvése­ket, éppen Miskolcon, ■ Herman Ottó Múzeum mun­katársai jelentették meg Ré­páshuta, egy szlovák falu a Blikkben című tanulmány­kötetüket — ezt igen fon-; tosnak és jónak tartjuk __ * F ontosnak és hasznosnak minősítették a jelenlevők a miskolci konferenciát. Alap — a továbblépéshez. A Her­man Ottó Múzeum vezetését és a konferencia szervezőit — megtapsolták többször. Elfogadott tény: az ötéven­ként Békéscsabán rendezen­dő nemzetközi nemzetiség­kutató néprajzi konferencia „félidejében” -— Miskolc ío-. gadja az „interetnikusokat”J Ten agy József Vitazárás az írótáborban Tegnap amóI adhattunk hírt, hogy a XIII. tokaji író­tábor résztvevői felemeltek a gondolat fonalát, mintha egy félbehagyott mondatot foly­tattak volna. Nos, ezt a fo­nalat ha nem is varrták el, ha ezt a mondatot nem is fejezték be teljesen, de a különböző nézetek összegzé­sére, rendszerbe fésülésére többen kísérletet tettek, ko­rántsem azzal a szándékkal, hogy lezárják mindazokat a gondolatokat, melyek a mai mágyar értelmiség helyzeté­vel foglalkoznak. Még tegnapelőtt dr. Bu­szár Tibor fogalmazta meg, hogy értelmiségi közegben csak a gondolat adhat ran­got, más hierarchia nem lé­tezhet. Hogyan lehet ezt a rangot, a gondolat tisztasá­gát. fegyelmező és iránymu­tató erejét megtalálni, meg­őrizni? — keresték eme kér­désekre a választ a vitázók. Feszes, következetes etika az emberben, tárgyilagos fe­gyelmezettség a gondolatok­ban, és a iegszu b jektívebb gondjainkban is megőrzött, ■MgDOMtaéatt méUóaá*— «s adhat lehetőséget a szellemi munkálkodás sikerére. Az írótábor vitafórumát e tár­gyilagosságra, higgadtságra törekvés jellemezte, ám a szubjektív színezetű felszó­lalások is tárgyszerűek ma­radtak, bizonyítva, hogy az egyén szűrőjén átáramló kö­zösségi gondokat végül js mindenkinek magának kell megélnie és tetteit a közjó szolgálatába állítania. A közjó szolgálata tágabb értelemben politikai kérdés, jelen esetünkben annak kul­túrpolitikai, érteimiségpoliti- kai szeglete. Hogyan alakul tehát a jövőben a magyar értelmiség helyzete? Miként és milyen kapukat nyitunk a szellemi munkálkodás, út-' keresések, célok előtt? Ho­gyan alakul az értelmiség­politika? — kérdez (ék újra és újra az írók, és a kérdé­sek jelentős részére ők ma­guk adtak választ, bizonyít­va. hogy nemcsak a felsőbb irányító centrumok eligazító táblái mellett tudnak és kí­vánnak csak gondolkozni, dolgozni, hanem cselekvő ré szesek a tágabb társadalom A szellemi élet pezsgése a különböző nézetek, érvek ütközése nélkül elképzelhe­tetlen. Éppen ezért kell fel­vállalni a cselekvő magatar­tást mindennemű monoliti­kus megkövesedéssel, kon­zerváló patópálsággal, tétova- sággal szentben. Ez a vita — mint többen megfogal­mazták — feloldott bizonyos apátiákat, helyére tett né­hány, korábban rosszul meg­fogalmazott értelmezést, ki­emelte a felelősségvállalás, az értékőrzés, értékteremtés, értékközvetítés fontosságát. „Nevezzük nevén a dol­gainkat” — hangzott el a vitában. Amikor a megúju­ló reformról beszélünk, be kell látnunk, hogy korábbi hibás döntéseinken is haj­tunk végre korrekciókat. Ha kimondjuk ezt, akkor esélyt teremtünk önmagunknak, hogy hasonló hibás döntése­ket nem követünk el, és esélyt adunk a dolgok nevén nevezésével, hogy kisebb, a társadalmi együttélés mikro- tartományaiban vétett hibá­inkat is fokozatosan csökken­teni tudjuk. Hogyan további — kérdőn­ték többen is, mind az idei vita tárgyára, mind az író­tábor következő témájára gondolva. Mindkét ügyben a gondolatcsere erősíté­sét, szélesítését tartottak: a legfontosabbnak, ami a társadalmi konszenzus előfeltétele. Az értelmi­ség feladata a szellemi áram­latok közvetítése is, tehát a vitát a jövőben is folytat­ni kell. hol szóban, hol tett­ben, az intézményes kere­tek között, amely intézmé­nyes keretek föltételezik az egyén cselekvő, önszervező, teremtő erejét. A XIII. tokaji írótábor vi­táját Cs. Varga István, a Napjaink főszerkesztő-helyet­tese foglalta össze, abban a reményben, hogy a jövő évi tanácskozáson 1 is hasonlóan magas színvonalú műhely­munka alakul ki, olyan mű­hely-munka, ami országos figyel met érdemel. Tegnap délután a tábor résztvevői Nyíregyházára lá­togattak, ahol Váci Mihály- ra emlékeztek. Ma Zemplén életébe pillantanak be: felke­resik Széphalmon Kazinczy Ferenc sírját, ellátogatnál« Sátoraljaújhelyre, ahol a Szlovák Tannyelvű Általá­nos Iskola tanulóival talál­koznak, majd a tokaji bor­vidék j"vőjének terveiről be­szélgetnek a borkombinát ve­zetőivel, végezetül pedig Sá­rospatakra látogatnak. (sren drei) |

Next

/
Oldalképek
Tartalom