Észak-Magyarország, 1984. augusztus (40. évfolyam, 179-204. szám)
1984-08-10 / 187. szám
.■umufgB 11., sxom&ai UJjMil!|nli,i,litl|"!l ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 7 • *v. • A történelem illata ifi Irodalmi lapnál dolgozom, verseit, olvasni nem passzióm, hanem hivatali kötelességem. Mint minden hivatali kötelesség, ez is az elfásulás veszélyével fenyeget. Nemrégen mégis szíven ütött ..egy vers, szeretném elmondani, hogy miért. A verset a Gyulán éld Simonyi Imre írta, fiatalon, még 1941-bcn, de csak most adta ki a. jtezéből. A harmadik strófa így szól: A falun immár alkonyulnak a petró- s földszagú szobák — Olvasót, s tengerit morzsolnak s az esték egykedvű sorát. Semmi különös, csak tényszerű 1941-es közlés arról, hogy a falusi szobák petróleumszagúak és íöld- szagűak, engem mégis ez a „ tényközlés ütött meg, majd ejtett gondolkodóba. Mert csakugyan: a falusi szobák petróleum- és földszagúak voltak; olyan meghatározó' gyerekkori emlékem ez, mint az- utca poráé és sáriié, az udvari kétágasé, a kerti .szilvafáé. Ez azonban nem látvány-, hanem illatemlék. Volt, tehát hozzá tartozott- egy korszakhoz, és nincs, tehát, a történelemhez tartozik most már. Idáig jutván a moríondi- rozásban, erre kellett gondolnom, hogy lám: a történelemnek nemcsak eseményei, pemcsak. .botrányai és hőstettei, politikai formációi, dpi tészeti-müvészeti stílusai, jogszokásai, és ki tudná felsorolni, miféle, kézzel fogható, szemmel látható, ■ füllel hallható, nyelvvel ízlelhető jellegzetességéi vannak, a történelemnek • van— valamije az ötödik érzékszerv számára —' a történelemnek is illata van. A régi Athéni vagy Rómát például hamuillatúnak képzelem, mert a pisla fényt olajmécsesek adták. És napközben is, még este is szennyvízillatúnak; mert a csatornázást nem ismerték, a szennyvíz az utcák kövezett vályúiban csordogált. Az aI.Írem vagy különösen a római polgár gyakran fürdőit és olajjal kenegetőzötí,'tehát jó illatú volt. De milyen illata lehetett a rabszolgának? Aztán a felvilágosult 18. század. A fürdési kultúra még a középkorinál is alacsonyabb szintre zuhan: a szegény ember nyáron fürdik. tóban, folyóban — a gazdag ember semmikor és semmiben. Ö illatszereket használ, melyeken átüt a mosdatlanság nehéz testszaga. A feltorniyozott parókák alatt létük a hajban, a rokokó dámák kecses hájtűkkel vakargatják viszkető fejbőrüket, gáláns udvarlóik szeme láttára. A házakban és palotákban templomi faggyúi Hat: gyertyák lobognak az esti félhomályban. A szegény hajlékokban továbbra is az olaj mécsesek kormos füstszaga. Gondoljuk meg, hogy a természet milyen nagy úr volt még a tizenkilencedik század közepén is: minden illat természeti illat még. Föld, virág, avar, égő fa, vagy faszén, olaj, faggyú, az élő testek jó es rossz illatai. És csak nappal van világos, este a-sötétség az úr. Az utcák ki- világitatíanok. a házakban pisla félhomály. Ha e:v képzelt idegen bolygóbéli űrutas éjszaka repül a a földközelben, azt hihet- né, hogy lakatlan világot lót És ez a látszat tart az emberré válás évmilliói óta, egészen az elmúlt század derekáig, amikor megjelenik a gázvilági tás, majd az izzólámpa. Es megjelennek a mesterséges illa lók. A köszénfüsté, a vegyi gyáraké, a robbanómotorok égéstermékeié. Korunk a magunk keltette vegyi bűzök korszaka. Elmúlik persze ez is, ha nagyon akarjuk, akkor hamar elmúlik; ha nem akarjuk, akkor is elmúlik, legfeljebb nem hamar., Mert elmúlik a’szén és az olaj. Ha eleg idős az ember, máris illattörténeti váltáskorszak átélöjének tudhatja magát. Eltűnt vagy eltűnőben van gyermekkoré-' nak ezernyi illata. A házi kenyérsütéseké. A lakodalmi bográcsok lüstjéé-pörkölt- jéé. A falusi vegyesboltok illatkeveréke, amely a ko- csikenöcs, a petróleum, a raffia, a szijostor, a savanyúcukor és az élesztő szagából állt össze szételemez- hetetlenné és immár vissza- hozhalatlanná. Az iskolai tantermek krétaporos, vas- kályhás, olajpadlós, vizes kiscsizma» illata. A nyári gabonahordások és -csép- lések szúrós-poros szalmaillata. A tehén- és lóistállók ammóniaszaga, mely valósággal orrba verte a belépőt, s néhány perc múlva mégis otthonosan lélegzett benne, hiszen munkahelye volt az istálló, sót béresként vagy házbeli kisle- gényként hálóhelye is. Az emberi testek saVanykás verejtékszaga, amelytől nehezebben tudtak vagy akartak még szabadulni akkor. A téli templom dider- getös, leheletpárás, szteari- nos-tömjénes illata, vagy a nyári templomé, amelybe fullasztó-álmosiló virágillat is keveredett. A kocsmáké. amelyek a tárgyakba is beivódó szeszsavanyúságtól. bagófüsttől és olaj padló-kigőzölgést öl voltak súlyosak. A meleg kemence agVagillata, A csutkatüzelésű sparhelteké. A teli lakó- és hálószobák sú- ' lyos emberszaga és száradó kapcaszaga, amely csak tavasszal távozhatott, hiszen téli szellőztetésnél vele együtt a meleg is eltávozott volna. Nemrég lakodalomban voltain Újkígyóson. A . lakodalmas háznak spray- és fürdöhabillata volt, a nagy- vendéglöi pörkölt nem bográcsban, a tyúkleves nem üstben főtt, éjfélkor pezsgődugók pukkantak — a lakodalomnak „úri” illata volt, így mondták volna régen: ma nem mondják, ma ilyen illata van egy átlagos falusi lakodalomnak. A násznépet'busz vitte az esketőhelyre, a busznak benzinszaga volt. Hol van már a pántlikás szekerek poros-csípős loszaga? Spray és benzin. Korunk két történelmi illata. Faragó Tiltana , <r Poríré a Miskolcról indult Friedrich Ádárnró! Friedrich Adóm Szikár, egyenes alakja gyakran kimagasodik a zenekar tagjainak sorából.Talán nincs is a világon nála magasabb, soványabb kürt,művész. Pedig e hangszer sokak szerint annyira igénybe veszi a tüdőt, hogy annak kitágulása következtében elkerülhetetlen a megtestesedés, sőt ok kor az elhízás. Azt is mondhatná valaki: Friedrich Adam fiatal ember még, majd észreveszi ó is évek múlva a kürtöléssel együtt járó következményeket. Pedig a Magyar Állami Hangversenyzenekar első kürtöse csaknem negyedszázaddal ezelőtt, 1960-ban szerezte meg kürtművészi diplomáját. Az, idén töltötte be negyvenhetedik évét. Már másodéves főiskolás korában volt zenekari állása, hivatalosan 1966- töl, gyakorlatilag 1963-tól vezető kürtöse az említett zenekarnak. És persze szólista művész is. ebben a minőségében azonban sajnos jóval ritkábban adódik számára szereplési..lehetőség.- Nevét az-idetv-kitüntetettek sorában mégis a Liszt-díjasok között találjuk. — Kürtművészi diplomával a zsebében miképp egyeztethetők össze egyéni ambíciói es a kapott lehetőségek? Milyen érzés szolisztikus ambíciókkal zenekarban ülni ? — Kürtös számára egészen természetes, hogy „főfoglalkozása” a zenekari munka. Igaz. hogy a zenei eletben olyasfele nézet uralkodik, hogy a közönséget szólóhangszerként csak a zongora, a hegedű, esetleg a gordonka érdekli, és persze az embéri hang, de szerintem a színvonalas pro* dukció. a jó zene mindig magával ragad- j' ja a» embereket., bármilyen hangszeren is c szólal meg. Mindenesetre kürttel a kéz-1 ben ritkábban játszhat az ember például fi versenyművel, s ezért annál nagyobb a L felelősség, amikor mégis megadatik. Nem j érdektelen azonban kürtös számára a ze- i nekari tevékenység sem, hiszen a nagy romantikus szimfóniákban egymást követik a kürtszolok, amelyekben a művész bizonyíthatta tudását, muzikalitásai. Es én éppen a Magyar Állami Hangversenyzenekarban végzett munkámért kaptam a Liszt-dijat. Pedig örökké elégedetlen vagyok magammal, állandó harcban állok saját igényességemmel. Nemrég még egészen természetes volt mindenki számára, hogy egy szimfónia kellős közepén a kürtös égy-két hamis hangot fúj. Ma mór ez komoly hibának számit. Ispterek kürtösöket, akik egész pályájuk alatt mindig tisztán játszottak, például volt. miskolci szak- jj iskolai tanárom, Konti Izidorusz, aki pá- f rat lan szépségű kürt hang birtokosa volt. s Es ha én nem is játszottam mindig hi- I batlanul, nagyon jólesett, amikor Feren- f esik János engem bízott meg 1964-ben,. 1 hogy a nyugat-németországi turnén Brahms , egyik szimfóniájában én játsszam az első [ kürtszólamot, mert — mint mqndta — | ‘maga hangja kitűnő Brahmsf-hang”. Ilyesfajta zenekari siker többet ér a legsikeresebb szólistaprodukciónál is. Persze, ha a I magam játékát kell megítélnem, elmond- | hatom, hogy eddigi pályám alatt csak igen | ritkán fordult elő. hogy játék közben hír- | leien azt gondoltam: — Éz nem lehet igaz! 8 Valaki itt nagyon szépen, kürtök! En len- jj nék az ...? .1 — Ügy tudom, diákéveiben sokat poe^ • don-kázott, zongorázott is..— Nagyon szeretem ezt: a két hangszert. I És ha viszonylag elfogadhatóan játszom i kürtön, abban bizonyos, hogy a csellózás- | nak nagy szerepe volt. A gordonka funk- | ciója a vonós karban nagyjából megegye- | zik a kürt szerepével a fúvós hangszerek £ körében, de a gordonka ezenkívül megta- % mtott valamiképp ‘egyfajta emberléptékű | muzsikálásra is. Rávezetett, hogyan keH a zenéből kiindulva közelíteni a hangszerhez, s ha egyáltalán van valami ércfe- : mem, akkor az eppen ez a fajta zenei szemlélet, ami persze a kürt esetében is érvényes. Ügy érzem tehát, hogy nem vagyok elfogult rabja a hangszernek, s ez talán az életmódomban is tükröződik. Abban például, hogy szívesen és gyakran teniszezek. úszom, sót korábban meg futbaf-f k>zlam is . „ Szomory György \ Évszázadok óta sok tekintélyen esett csorba, sok hatalom ingott meg, de a PECSÉT ereje, • tisztelete megmaradt. A hivatalos pecsét végigkíséri az ember eleiét. a bölcsőtől a sírig, története a régmúltba vezethető vissza. Az ókori népeknél szokás volt a tisztség jelét: korongot, vagy jelvényt nyakba akasztva hordani. A tisztelet a jelvényen, annak birtoklásán keresztül járt ki viselőjének. A korongon lévő jel, kép, felirat jelezte azt a hatalmat, melynek nevében a korong viselője eljárt. Idővel a korong a nyakból kikerült, nyelet, tokot kapott, pecsétté, pecsétnyomóvá alakult, amit nagy becsben tartottak, védelmére pecsétőrt rendeltek. Hazánkban az írásbeliség bevezetése (XIII. század) nem ment könnyen. A köznép rovásírást használt, nem ismerte a latin betűket. A pergamenre nem lehetett késsel betűket, jeleket róni, így csalt a papok, egyes iskolázott kiváltságos egyének közölhették gondolataikat, írásban. Sokszor főurak is csak keresztet rajzoltak fontos megállapodásokra és hogy tudják ki tette- a keresztet, melléje ■ sütötték a maguk pecsétjét, amibe címerük volt vesve. E* volt a pecsétgyűrű óse. A pecsétek- külön esős portját képezték az idéző pecsétek, melyet királyi hírvivők vittek magukkal hivatalos ténykedésük igazolásául. 1255-ből fennmaradt egy oklevél, melyről filfela Ipffldött idézés és a pecsét kétségtelenül igazolta a küldetés valódiságát. Ezüstből készült hírvivő jelvényt hordtak I. Rákóczi György, majd II. Rákóczi Ferenc fejedelmi kuJedelem nagypecsétjén kívül, amelyet szárazpeesét- kent csak országos ügyekben használtak hártyára, kisebb ügyekben kis méretű viaszpecsételést alkalmazott. olyan viaszpecsét függ, melynek mezejében a Hahód—Búzád ‘nemzetség ősi jelvényét, később címeréi, a, bölényfejet ,,Comes Tristan me misit” (Tristán ispán küldött) — felirat vesz körül. Tristanus a királyi hirdetők ispánja volt, az Bercsényi Miklós Postapecsétje. 1708. november 26. rfrjal, akik nek szigorú?*« •megtiltották a fejedelmi címert, mint kurirjelvényt nyakukból levenni, tarsolyba tenni, vagy inasnak átadni. Utuk végén .a jelvényt. a föpoe>tames térnék kelleti átadni. II. Rákóczi Ferenc kancelláriája » íeA pecsét 'becsületét tanúsítja Bercsényi Miklós kuruc főgenerális utasítása, mely „Postapecsét” nevet viseli és „melynek ereinél paranesoltatik városi, falu-, sr bíráknak s’ lakosoknak közönségesen, ezen karabélyé« katona alá, az ki siet- • ve küldettetik Hatvan s’ Eger felé, siető friss lovu szekerezéssel oda menet és visszajövet tartozzanak. Különben cselekedni ne merészeljék. Füzesgyarmati táboréul 1708. november 26.” A postapecsétet felmutató karabélyos katona nevét: az írás bal sarkára jegyezték fel: Bodnár János volt. A leggyakrabban használt pecsét a posták pecsél- hyomója. a postai keletbélyegző. Ügy tudják, hogy. a bélyegzés a bélyeg megjelenésével \ette kezdetét, ami tévedés. A bélyegzés, a „biílogozás’'. még bél végzés kifejezés megelőzte a bélyeg használatát. A postai bélyegzés a levéldíjszabossal kapcsolatos. 1751. novemberétől a levelekért a feladó és a címzett közti távolság és levéls'úly alapján kellett a .szállítási díjat készpénzben fizetni. Minél messzebbre szólt a levél és minél súlyosabb volt. annál több volt a vileldíj. A levél feladásakor a feladónak kellett felírni a címet és a feladási helyet, hogy a viteldijat, amit a feladó és a címzett felesbe . fizetett, megállapíthassák. A feladó ezt sok esetben elmulasztotta. vagy a feladási hely helyett a lakóhelyét írta. A hiányosságot a posta tisztviselőjének kellett pó^ tolni. Ez eleinte kézzel ment; majd könnyítésül fém helybélyegzőt készítettek magyar, német, vagy latin nyelven. Évtizedek múlva a helységnév mellett mar a feladás napját, hónapját is feltüntették és a bélyegzőt rajzos keretbe foglalták. A bélyegzők 1840 körül kerek alakot nyertek, azon a hónap és nap jelzését körbevette a helységnév felirata,' mely 1847—1848-ban mindenütt magyar nyelvű volt, majd a Bach-korszakban német. Így fejlődött a bélyegző a mai keletbélyegzőig és bélyegzőgépig. Pecsétet használnak napjainkban vállalatok, szervek. ahol a címadatok kézi kiírása gyakori, hosszadalmas. Minisztertanácsi rendelet szerint hazánkban olyan pecsétet, bélyegzőt, amelyben a magyar állam címere van, csak állami hatóságok, hivatalok, intézetek használhatnak: Állami. közületi vállalatok csak a Minisztertanács engedélye alapján kaphatják meg a címeres pecsét használati jogát. Ebben rejlik a pecsét ereje. t IJr. Kaniody Mikié*