Észak-Magyarország, 1983. november (39. évfolyam, 258-282. szám)

1983-11-24 / 277. szám

ÉSZAKIM AGYARORSZAG I 1983. november 24., csütörtök Panoráma Kataszlrófaposta T' X böyeglciállítás látogatói iwegilletődötten, többen kis- m boczongva állnak egy kü­lönös gyűjtemény előtt. A bekeretezett üveglap alatt »akadozott, megpörkölődött, néhol vérfoltos, vagy a víz­től, olajtól elmosódott, alig ki betűzhető címzésű boríté­kok láthatók: Felirata: Ka- tasztrófaposta. Ez az aerofilatélia egyik ága repülőgép-, hajó- vagy vasúti szerencsétlenségből megmentett leveleket tartal­maz. A küldemény az ese­ményre utaló bélyegzőt kap­ja, vagy ilyen szövegű rag­jegyet. A nagyon megvisel­teket külön borítékba te­szik, és a posta ezen igazol­ja a • kései kézbesítés okát. LÁNGOKBÓL, TENGERBŐL MENTETT LEVELEK A szomorűan érdekes ese­tek közül való, amikor a Budapest—Bécs vonalon 1918. július 13-án Ausztriában le­nihant egy repülőgép. Két pilótája szörnyethalt Ugyan­ezen a járat«« nyolc nappal később ISO méter magasból zuhant le gép. A postazsá- knk tartalmából mindkét ucSban alig néhány darabot sikerült megtalálni, és a címzettekhez eljuttatni. Al­gírban a légipostajárat gé­pét 1927. március 21-én ér­te végzetes szerencsétlenség: teaabamt és elégett A rajta lééi postai küldemények egy ■tetet kimentették a lángok- fisffl, és a katasztrófára irta­ié szövegű bélyegzővel to­vábbították. Két évvel ké­sőbb, november 16-án, a Marseille—Tunisz járat gépe Korzikánál a tengerbe zu­hant. A postáról, ami nem ionét el teljesen, a leveleket * címzetteknek elküldték. Marokkónál 1930-ban hgyanesak a tengerbe zu­hant a Dél-Ameri ka—Ma- rroüdtó—Franciaország vona­tai közlekedő gép. Személy­etek elpusztult, a postazsá- toot csak hetek múlva ve­tették felszínre a hullámok. Ami küldeményt az elmosó­dott és megszárított címzés­ből sikerűit kibetűzni, az ese­ményről beszámoló ragjegy- gyel elküldték a címzettek­hez. másfél Évtizedes KÉSÉSSEL A Batávia—Hollandia kö­zött holland gép bonyolította le a légi közlekedést, s 1935- ben a bushlri repülőtéren a felszállás után lezuhant és elégett.' Az utasok közül töb­ben meghaltak vagy megsé­rültek. Ennek a szerencsét­lenségnek is vannak filaté- liai dokumentumai. Az egész világsajtót bejárta a hír, amikor a németek büszke­sége, a Hindenburg léghajó 1937. május 6-án az Egye­sült Államokban, Lakehurst- nál lezuhant. Ezúttal is si­került néhány megpörkölő­dött levelet megmenteni. A debreceni repülőtér kö­telében, 1938. augusztus 12- én a Szent István nemzet­közi repülőtalálkozóra újság­írókat szállító gép lezuhant. A fedélzeten tartózkodó ti­zenkét személy a katasztró­fa áldozata lett. Elgondolha­tó, mit érzett az az újság­író, aki hirtelen föllépett be­tegsége miatt kénytelen volt otthon maradni, s helyette más ment a halálba... A Budapest—Nagyvárad— Kolozsvár—Marosvásárhely között közlekedő Junkers (Ju—42) repülőgép 1941. ja­nuár 17-én leszállás közben Nagyváradnál kigyulladt. Tíz utasa meghalt, kilencet meg­mentettek. A postai külde­ményeket, amelyek erősen megrongálódtak, több napos késéssel kézbesítették. Svájcr ban, 1964-ben, egy gleccse­ren tizennégy évvel ezelőtt lezuhant repülőgép roncsait és a pilóta maradványait ta­lálták meg. A postazsák érintetlen volt, és tartalmát másfél évtizedes késéssel to­vábbították. Az S. S. Excaliber ameri­kai luxus óceánjáró 1950. június 27-én alig hagyta el a kikötőt, hogy utasait 43 napos földközi-tengeri útra vigye, amikor félreértett síp­jelzés miatt összeütközött a dán Columbia hajóval. Az Excaliberen tűz ütött ki, amit egy közeli hajónak sikerült eloltania. Az utasokat és a személyzetet vontatóhajó vet­te a fedélzetére, a postazsá­kot kihalászták a tengerből, és a vizes, olajos foltú le­veleket New Yorkból küld­ték el a címzetteknek. EMLÉKBÉL YEGZÖVEL — CELOFÁNBORÍTÉKBAlf Az Andrea Doris nevű óriás olasz luxushajó 1956. július 26-án a nyűt tenge­ren összeütközött a Stock­holm nevű svéd hajóval. Az utasokat ezúttal is sikerült megmenteni, a postazsákban lévő leveleket megszárítot­ták, és a katasztrófára em­lékeztető bélyegző^ továb­bították. Sok halottja, súlyos sebe­sültje volt annak a vasúti szerencsétlenségnek, amely 1965. december 18-án Sala­monéra közelében történt. A ropcsok alól kimentett le­veleket a portugál posta to­vábbította. Szerencsésebb ki­menetelű eset volt az NSZK- ban, a Bielefeld vasútállo­máson, amikor egy vasúti kocsi kigyulladt. A tűz és az oltás miatt megrongálódott leveleket celofánborítékba csomagolva kézbesítették. A legújabb aviatikái sport: a sárkányrepülés már ,any- nyira fejlett, hogy megkísé­relték levelek szállítására alkalmazni. Egy ismert baj­nokot, M. Miltont kérték fel, hogy Angliából Franciaor­szágba továbbítsa a postát. A szerkezet azonban föl­mondta a szolgálatot, és a viharos tengerbe zuhant. A pilótát egy szovjet teherha­jó kimentette. Az átnedve­sedett postát ezúttal Is si­került megszárítani és to­vábbítani H. E. Csehszlovákia a KGSI-ben *" QMytatás te 1. oldalról) A jövőről szólva a profesz- mor elmondta, hogy a rövid és hosszú távú tervek szerint a mezőgazdaság fejlesztése mellett továbbra is gépipari termékeket, elsősorban sze­mélygépkocsikat, teherautó­kat, dízel- és elektromos moz­donyokat, atomerőműveket, villamosokat és közszükség­leti cikkeket gyártanak majd szelektív fejlesztések után. Az ország kereskedelmében igen nagy szerepe van a KGST-nek, az eladott áruk mintegy 76,5 százaléka szo­cialista országokba kerül, ott is elsősorban a Szovjetunió piacaira. Mint a professzor elmondta, igen kívánatos len­ne, ha élénkülne a csehszlo­vák—magyar áruforgalom is, hiszen ez jelenleg éves szinten, csehszlovák szem­pontból, mintegy 5,5 százalé­kot tesz ki. Az árucsere-for­galom fellendítése pedig hasznos lenne mindkét ország számára. A lehetőség meg­van a kereskedelem bővíté­séhez, de a jobb kereskede­lem érdekében új utakat kel­lene keresni. Kelet-szMiai küldöttség megyénkben Tegnap, szerdán dr. Jozef Dobsinszlcinek, a Kelet-szlo­vákiai kerületi Nemzeti Bi­zottság alelnökének vezetésé­vel Miskolcra érkezett kelet- szlovákiai testvérmegyénk tanácsának küldöttsége. A küldöttség tagja Andrej Ko­máromi, a szociális ügyek osztályvezetője és dr. Mag­daléna Sokirová, a Nemzeti Bizottság végrehajtó bizott­ságának tagja, az egészség­ügyi-szociális bizottság el­nöke. A vendégeket Porkoláb Al­bert, a megyei tanács elnök- helyettese és dr. Szabó Ist­ván megyei főorvos fogadta, majd ellátogattak az egész­ségügyi szakközépiskolába és a Vasgyári Kórházba, ahol dr. mtrói Sándor igazgató adott tájékoztatást a gyógy­intézet munkájáról. Tegnap a delegáció megtekintette a Vasgyári Kórház sebészeti pavilonjának építkezését és ellátogatott a megyei kórház idegsebészetére. A szlovákiai testvérmegye delegációjának tagjai megis­merkednek a sátoraljaújhelyi városi kórházban folyó mun­kával, megtekintik az izsó- falvi alkoholelvonó intézetet., s találkoznak majd az encsi járás párt- és állami vezetői­vel, valamint több körzeti orvossal is. Testvérmegyénk küldöttségét fogadja dr. La­dányi József, a megyei ta­nács elnöke is. A delegáció szombaton utazik el me­gyénkből. Megérkezlek az első rákét az NSZK-ba Peter Boenisch, a nyugat­német kormány szóvivője szerdai sajtóértekezletén be­jelentette, hogy a Pershing —2 rakéták első elemei a nap folyamán megérkeztek az NSZK-ba. A szóvivő hoz­zátette: a száznyolc Per­shing—2 rakéta és kilenc­venhat manőverező robotre­pülőgép telepítését 1988-ra fejezik be. Különleges intézkedéseket léptettek életbe szerdán a mutlangení amerikai tá­maszpont körül, hogy álcáz­zák a Pershingek érkezését — jelentették helyszínen tartózkodó újságírók. A tá­maszpontot a hét eleje óta folyamatosan álcahálókkal és szögesdrót akadályokkal ve­szik körül, a nyugatnémet rendőrök egy percre sem hagyják őrizetlenül a bázis felé vezető utakat. Kilenc újságírót vettek őrizetbe a ramsteini ameri­kai légitámaszpont közelében — közölte a nyugatnémet rendőrség. Az újságírók a légibázist körülvevő szöges­drót kerítésen kívül tartóz­kodtak, de a rendőrök — mondván, hogy az forgalom­tól elzárt terület — őrizetbe vették őket. Tsz-vezetők az LKM-beo JVbfvtefttt « t eMatrótf ajánlatot a találkozón. A gyárlátogatás a kooperáció konkrét tartalmait, lehetősé­geit is feltárta. Azok a tsz- ek, amelyek munkaerő-tar­talékkal rendelkeznek, kü­lönböző gépeket, alkatrésze­ket' és az általuk előállítha­tó termékekhez szükséges anyagokat kaphatnak az LKM-tőL Ezek között jelen­tős a különböző esztergált termékek előállítása, vala­mint az öntvények és ková­csolt termékek nagyolási munkáiban való részvétel. Már eddig is végeztek kü­lönböző bérmunkákat a tsz- ek, melyek — az együttmű­ködés körülményeinek, s le­hetőségeinek szigorú ellenőr­zésével és szabályozásával — fokozhatóak. Szóba került a mezőgazdasági üzemekre vo­natkozó új szabályozó rend­szer adta lehetőségek kihasz­nálása is, valamint az a fe­lelősség is, melyet munka- védelmi szempontból kell viselnie mind a tsz-eknek, mind a kohászatnak. Az alapszempont minden eset­ben, hogy a jelenlegi viszo­I wyaink között az IJCM, a a környező üzemek tevékeny­ségének hatékonysága, az e területeken felhalmozott nemzeti értékek akkor hasz­nosulnak az eddigieknél jofc>- • ban, ha az ésszerűség hatá­rain belül széles körű gaz­dasági kooperációba lépnek egymássaL' Erre azért is szükség van, mert a gazda­ságpolitika és eszközei mind­inkább szorítják a termelő­üzemeket, a lakosság ottho­nához közelebb eső munka- lehetőséget keres, a tsz-ek melléküzemágainak új adó­zási rendszere szervezettebb, s biztonságosabb piaci hát­teret igényel. Az együttműködés adta új formák mindezeken túl le­hetőséget teremtenek a szö­vetkezetek versenyeztetésére is. A találkozó bőséges in­formációval és élménnyel szolgált mindazon tsz-veze­tők részére, akik az ipari melléktevékenység fokozásá­val is javítani kívánják a termelési eredményeiket, és az LKM is bízik a felkínált együttműködési lehetőségek konkrét tervekké fogalmazá­sában. Á genfi lépés Egy nappal azután, hogy a nyugatnémet pariament foitetiR járult az új amerikai közép-hatótávolságú rakéták telepíté­séhez — Genfben bekövetkezett az a lépés, amelyről a Szov­jetunió vezető politikusai már hetek óta nyíltan beszélteit. A teljes ülésen a szovjet delegáció bejelentette, hogy a tár­gyalások jelenlegi fordulója megszakadt, anélkül, hogy bár-. miféle időpontot kitűztek volna azok felújítására. Ebben .« fogalmazásban benne rejlik az a többször hangoztatott, kö­vetkezetes szovjet álláspont, hogy amennyiben a NATO meg­kezdi az amerikai rakéták telepítését Európa földjén, akkor teljesen új helyzettel kell számolni, a régi alapokon tehát nem folytatható tovább a genfi párbeszéd. Természetesen nem véletlen, hogy éppen a bonni döntő* másnapján került sor a genfi forduló megszakadására. Ma* nyugat-európai országok is hozzájárultak már a rakéták te­lepítéséhez, az NSZK azonban mégis különleges helyzetben volt. Az amerikai rakéták közül 108 a Pershing—2-esek szá­ma: ezek kifejezetten „elsőcsapás-mérő” fegyverek, az NSZK területéről 8—10 perc alatt képesek elérni a szovjet célpon­tokat. A szovjet SS—20-as raliéták technikai sajátosságai Vi­szont olyanok, hogy a meredek röppálya következtében mint­egy 16 percre van szükségük a célba jutásra. Ráadásul » ■ Pershing—2 a Szovjetunió területét közvetlenül fenyegető’ amerikai rakéta, míg az SS—20 nem fenyeget amerikai cél- <v pontokat. A Szovjetunió biztonsága szempontjából tehát a' Pershing—2-asek voltaképpen stratégiai fegyvernek minőéül- ; nek és megjelenésükkel nemcsak az európai regionális, hite'1'' nem a globális erőegyensúlyt is megbontják. Elsősorban te ’ a magyarázata annak, hogy a genfi tárgyalási szakasz éppen a bonni parlamenti döntés másnapján szakadt meg. Természetesen felvetődik a kérdés: mj tette lehetettenné nv; genfi megállapodást? A kiindulópont mindenképpen az, hogy már annak idején, 1979-ben ultimátumszerűén fogalmazták ? még a NATO úgynevezett kettős határozatát. Eszerint h* - Genfben 1983. november végéig nem születik kielégítő meg­egyezés, akkor ez év végén megkezdődik a telepítés. Azt per--- sze, hogy mi minősül Washington számára „kielégítőnek®, -» nyitva hagyták. A kudarc másik oka az az amerikai értei- « mezős, amely szerint csak olyan megoldás lehet „kielégítő* • az Egyesült Államok számára, amely biztosítja a Perehing-rS megjelenését nyugatnémet területen. Ez — a rakéta vázéit. -■ tulajdonságai miatt — a Szovjetunió számára eleve elfogad­hatatlan volt. Az összes szovjet javaslatok ennek megfelelő- . en arra irányultak, hogy az új amerikai közepes hatótávol­ságú fegyvereket, de mindenekelőtt a Pershing—2-eseket *4- • vol tartsák földrészünktől. . : Ennek az érdekében Moszkva számos jelentős engedményt.« tett — fenntartva ugyanakkor —, hogy figyelembe kell «eilt* ni a NATO két európai atomhatalmának (Anglia é& Franci*^,, ország) már rendelkezésre álló rakétáit, amelyek termémteK szerűen a Szovjetuniót és a Varsói Szerződés többi tigilll- ” mát fenyegetik. A tárgyalások egyik döntő szakaszában.«,, szovjet delegáció felajánlotta, hogy mindössze 162 SS-—JB-te ~ rakétát tartanának meg, tehát csak annyit, mint «művi éz , angol (64) és a francia (98) hasonló rakéták együtt*« tetet«. , Később a Szovjetunió azt is felajánlotta, hogy a teczenaláare . kerülő SS—20-asokat nem vonja hátrább, hanem megsemmi­síti. Egy további fázisban a Szovjetunió egy régebbi ameri­kai igénynek megfelelően, a robbanótöltetek számának egyen lŐ6égéböl indult ki, s felajánlotta, hogy 140-re szállítja le te - SS—20-asok számát. v , Amerikai részről ezekre a kezdeményezésekre írd »«hete válasz nem érkezett. Minden washingtoni változat ragaszko­dott egy bizonyos számú Pershing—2 telepítéséhez, és visa«*-. 7 utasították az angol és francia rakéták beszámítását Emel figyelmen kívül hagyták az ésszerű érvet, hogy Európáin« « NATO és a Varsói Szerződés erői állnak szemben mgyiwte .. sál, s hogy a NATO oldalán két európai atomhatalom is van. i ' A felelősség elsősorban tehát azt az amerikai itraUgttt ” terheli, amely alapvető céljának tekintette a Pershing—8- esek elhelyezését Európában. Tagadhatatlan az is, hogy mied Nagy-Britannia konzervatív, mind pedig Franciaország Mte cialista kormánya elutasította az angol, illetve francia rakd- " ták beszámítását az erőegyensúlyba. Az amerikai rakéták ily módon fokozatosan megjelenítek: Nyugat-Európában és szükségszerűen megtörténnek « Váméi ’ Szerződés ellenlépései is. Az amerikai rakéták telepítése a tervek szerint öt éven keresztül tart; a jelenleg fennálló egyensúlyt tehát nem egy csapásra, hanem mintegy szaka­szonként bontják meg. A folyamat következő állomásait nem lehet előre MM. A tárgyalások feltételei azonban megváltoztak — ez a ma­gyarázata a jelenlegi genfi tárgyalási forduló megszakadd- ^ sáriak. V' ■ ‘ ?’í W November 25-én, pénteken Gyorslista or. 1983. november 22-én meg­tartott oszd tv-k>ttó rendkívüli ju üllőm sorsolásról. A jutalom­sorsolásban az őszi tv-lottósjel­vények és az 1083. november ha­vi előfizetéses lottószelvények vettek részt. A gyorslistóban az alábbi rö­vidítéseket használtuk: A vásárlási utalvány (2000 Ft); B személygépkocsira szóló utal­vány, 128 890 Ft értékben; C RT 402 tip. Videoton Hl-fí-torony <37 900 Ft); D Szerencse utalvány (30 000 Ft); E Vásárlási utalvány (10 000 Ft); F Vásárlási utalvány (9000 Ft); G Vásárlási utalvány (7000 Ft); H Vásárlási utalvány (5000 Ft); I Vásárlási utalvány (4000 Ft); J Vásárlási utalvány (3000 Ft). A Személygépkocsira —éK utalvány 128 690 Ft értékben meg­nevezésű nyereményt a 77 531199 számú lottószelvény tulajdonosa nyerte. A nyertes a kővetkező öt ®ép- Jcocsitípua közül tetszés szerint választhat: Dácia 1310; Skoda 120 5 035 518 J 5 658 684 J 5 681 850 G 5 751 348 I 5 762 931 D 5 786 097 D 5 797 680 H 5 820 846 J 5 855 595 J 5 867 178 J 5 878 761 J 5 913 510 J 5 925 093 J L; Wartburg Um.; Polski-FIAT 126 P; Trabant Lim. Special. Ha a nyertes nem a Dácia 1310 típu­sú gépkocsit, hanem a fent fél- sorolt további négy gépkocsi kö­zül bármelyiket választja, a ki­választott személygépkocsi ára és a Dácia 1310 típusú gépkocsi 128 690 Ft-os ára közötti értékkü­lönbözetet részéire a Sportfogesr- dási és Lottó Igazgatóság kész­pénzben fizeti ki. A nyertes a kiválasztott gépkocsit az utal­vány ellenében a Merkúr Sze­mélygépkocsi Értékesítő Válla­latnál (Budapest, VI.. ftrfv tt. 60.) veheti át a vállatart raktáron levő készletéből, illetve a kül­földi gyár szállításától függő időpontban. A nyertes saetvényeket 1983. december 16-ig keil a totó-lottó kirendeltségek, az OTP-ftókok, vagy posta útján a Sportfoga­dási és Lottó Igazgatóság címé­re (1875 Budapest V., Mii nn ich Ferenc u. 15.) eljuttatni. A gyorslista közvetlenül a sor­solás után készült, az esetleges nyomdai hibákért felelősséget nem változunk. ti 497 »6 J 81 469 «9 J 81 481 002 J 81 Sói 168 J 81 515 751 J 81 527 334 J 81 538 917 J 81 550 500 J 81 562 083 J 81 573 666 -7 81 585 249 I 21 596 232 J 5 959 »42 J 80 426 949 C 80 450 115 J 80 461 698 E 80 473 281 H 80 484 864 I 80 496 447 J 80 508 030 G 80 438 532 I 80 531 196 J 80 554 362 E 80 565 945 J »1 017 682 I ti 020 J 01 040 848 J 81 075 597 E 81 087 180 J 81 098 763 I 81 121 929 F 81 133 512 D 81 145 095 H 81 156 678 D 81 168 216 J 81 179 844 J 81 191 427 J »1 203 WO J 01 »4 503 J ti 249 342 J 81 268 925 J 81 272 508 I 81 384 091 F 81 318 840 H 81342 006 F 81 353 589 G 81 365 172 E 81 376 755 H 81388 338 J 81 423 087 .T fi 404 070 F nyugdíjasok résiére REKLÁMÁRON AJÁNLJUK kötött férfimellényeket, férfiingeket 20% ENGEDMÉNNYEL férfiöltönyök női flanellruhók és otthonkák ' 1 női és férfi posztócipők * egyes jersey és selyem méterárui; Kvarc 406 zsebrádió " Harkov villanyborotva 7;] Osztályaink szeretettel várják a nyugdíjasokat *. ) y • ■

Next

/
Oldalképek
Tartalom