Észak-Magyarország, 1983. augusztus (39. évfolyam, 181-205. szám)

1983-08-06 / 185. szám

ESZAK-MAGVARORSZÄG 6 1983. augusztus 6., szombat Most állványerdő borítja a Festetics család egykori palotáját Festetics György szobra a kas­tély udvarán I Fesleiics- teissy Magyarország különböző vi­dékeiről és az ország határain túlról Keszthelyre ellátogató vendégek városnéző program­jában talán mindig elsőként szerepel a Festetics-kastély megtekintése. A Helikon kas­télymúzeum legértékesebb re. sze a két emelet magas könyv­tárterem, melynek eredete a XVIII. század elejére tehető. A könyvtár tekintélyes részét Fes­tetics György gyűjtötte össze, aki erre a célra külön szár­nyai építtetett a kastélyhoz. A Festetics György emlékkiállítá­son, jelenleg 18 gazdagon be­rendezett terem fogadja a lá­togatókat. Jelenleg is folynak felújítási munkálatok a kastély épületén, kívülről és belülről egyaránt. A Helikon kastélymúzeum és müemlékkönyvtár a magyar kultúrának egy jelentős részét foglalja magába, őrzi a jelen és a jövő számára. Fojtán László felvételei Gazdagon díszített barokk stílusú kapu —i '' ——————M—tW »I IIJIMM—I ßaecket eüiiékíinetepsggek Ernst Haeckel (1834— 1919) német biológus, a darwinizmus egyik kiemel­kedő képviselője, az evolú­ciós elmélet továbbfejlesz­tője volt. Megfogalmazta az egyedi és a fajtafejlődés párhuzamosságának elmé­letét, az úgynevezett bioge­netikai alaptörvényt, s ez­zel beírta nevét a tudo­mánytörténetbe. A nagy tudós születésé­nek 150. évfordulójáról jö­vőre emlékeznek meg az NDK-ban. De már az idén OKtóberben, a jénai Fried­rich Schiller Tudomány- egyetem megnyitásának 425. évfordulója alkalmából is rendeznek Haeckel-ünnep- ségeket Emlékét nemcsak az egye­tem őrzi. Lakóhelyén, a jé­nai Medúza-villában mú­zeumot létesítettek. Itt ka­pott helyet az egyetem ter­mészettudomány- és orvos- történeti kutatóintézete is, amelynek munkatársai ren- i dezik a Haeckel-hagyaté- l kot. Kiállították a házban a ii természettudós legnagyobb műveinek egyes példányait i is. Látható itt „Az emberi nem eredete és törzsfája” I című kötete, „Az élet cső- 5 dái”, „A természet és az | ember”, a „Van-e élet a ha- | Iái után?” és a nagy vi­hart kavart „Világproblé­mák”, amelyet 27 nyelven adtak ki, több mint félmil­lió példányban. Haeckelt e művéért sokan a „sátán fő ügynökének” titulálták. vHUVJWIHi’iVK É!@?re ke'f ©sä hangszer A XI. századból szárma zp régi orosz hangszer, a! guszli pontos másával gaz­dagodott á Leningrádi] Hangszermúzeum. A guszli Povetkin, novgorodi mester készítette el azoknak a tö­redékeknek az .alapján,! amelyekre a novgorodi ása­tások során bukkantak a geológusok. Az eredeti hang­szer korábban csupán ősi rajzokon volt látható. A múzeumban több mint 3 ezer kiállítási tárgyat le hinthetnek meg a látoga­tók. Különféle korok mes­tereinek munkáit őrzik itt, közöttük a legrégibb az idő­számítás előtti II. évezred­ben készült fuvola. A mú­zeum a közelmúltban a Vancouverben (Kanada) megrendezett nemzetközi! kiállításon mutatta be tel­jes kollekcióját. FECSKE CSABA: Amikor Amikor eljössz, mert eljössz, érzem én, a mese kapuját kitárom neked, kelten leszünk a föleitekén: te meg ón, az öröm csikóját szőrén ülni meg Amikor eljössz, mert jönnöd kell, tudom, hegyrpl a völgybe lecsurgó úton, át zord iolyón, szelíd réteken, ha tovább nem is - egy szívverésig légy velem! Amikor jössz majd, mert jöttöd hinni keli, bukfencet vet az a pillanat, kacagunk, mert sírni akkor nem szabad, szívünk fölrázolI vánkosán a remény megpihen Amikor eljössz, s szemed szememnek udvarol, a tegnap fájt tüske nincs sehol, bőrünk susogja mit nekünk szabad tudni csak Mini kagyló a gyöngyöt, rejtelek, őrizd meg magad Amidőn a szabad szombat és a nővérhiány együttha­tásaként a járóképes bete­gek hét végén hazatérhet­tek szeretteik körébe, a be­szédes és mindig segítőkész Plugovátz bácsi — kihasz­nálva az égy emelettel lej­jebb, tévé köré gyűlt ügye­letesek figyelmének lankadt- ságát — beteggyűlést ren­delt el. — Tisztelt kórtársak — mondta —, a lcintlakásos kezelést megkönnyítendő, javaslom, hogy aktív köz­reműködéssel, öngyógyítás útján járuljunk hozzá mi­előbbi felépülésünkhöz. Fel­ajánlást is teszek, vállalom a hömérőztetést, az injek­ciózást és az infúziócserét. Ki tudna még valamiben segíteni? A hármason megmozdult a frissen műtötl beteg, de Plugovátz leintette: — A maga dolga mosta nyugalom. A hármas ezek után nem is merte riasztani a nővé­reket — Javaslom továbbá — folytatta Plugovátz —, hogy Óngyóiyftás a szervező bizottság élére válasszunk elnököt. Tekin­tettel álláspontunkra, tit­kos szavazást tartok célsze­rűnek: .kézfeltartással csak az jelezzen ellenvéleményt, aki -nem ért egyet a java­solt személlyel. Tehát a bi­zottság élére felterjesztem Plugovátz kórtársat. Aki nem ismerné, itt áll önök előtt. Ellenpróba. A begipszelt kezű nyol­cas a hátsó ágyról a lábát emelgette. Plugovátz oda­csoszogott. — Oldalra fekszünk, le- csúszíaljuk a nadrágot... A beteg — az ismerős szavak hallatán — kitágult szemmel engedelmeskedett. Plugovátz a faliszekrényből injekciós tűt vett ki, mire a beteg felkiáltott: — Nem, nem! Egyetér­tek! — Akkor minek jelent­kezett? Távoztában Plugovátz be- takargatta a „négyeskét”, mire az rémülten valamit a zsebébe dugott. Plugovátz elégedetten nyugtázta á gesztust. Majd megállt; a sorszám nélküli pótágynál, és aggódva megigazította az infúziós palackot. A be­teg eltakarta a szemét. — Egy kis alvás most nem is árt magának — mondta Plugovátz. Mintha a jobb karja el­zsibbadt volna — és a pót­ágyon fekvő felébredt. Zöl­des jelzőfény égett az ajtó fölött. Nem messze Plugo­vátz bácsi behunyt szem­mel fekszik. Az ő mozgo­lódására az is felpillant, át­ható suttogása eléri: — Mi az, felébredt? Örák óta annyit nyöszörgőit, hogy többször csengettem a nő­vérnek, de nem jött. Nincs itt senki. „Hát mégsem vállalta? Álom lelt volna?” — s a pótágy tulajdonos sóvárog­va gondolt az intenzív osz­tályra, ahol-mindig van el­látás. Marafkő László Elindult velünk ' a hajó, araszolva elszakadt a be­toncölöpöktől, a motor elé­gedetten lihegett, és mi néz­hettük a veszprémi part háztetőit Csodálatosak a színek, mondta valaki, majd németül ismételte meg egy másik. Wunderschön, szólt a barátom is, visszaejtve a fényképezőgépét a mellka­sára. A nap bágyadtan sü­tött, ahogy csak a Balaton fölött világít, és elkerülte az egymásra torlódott fagy­laltfelhőket Jó, hogy elindultunk, mondta Barbara, a bará­tom felesége, ezt látni kell. A kezében szorongatta az útikalauzt. A meteorológiai intézet záporokat és ziva­tarokat jósolt mára, úgy éreztem, kútba esik az uta­zás, Barbara azonban ki­könyörögte, mielőtt vissza­utaznánk, Tihanyt látni sze­retném. De hiszen négy éve ott voltunk, mondta Ha­rald, nem láttam, vitatko­zott 6, csak a templomot. Majd pergő nyelven elma­gyarázta, akkor a turista- kalauz a bőröndben maradt, szó sem lehetett arról, hogy mást is megnézzenek. Az öreg várat például, vagy azokat a sziklába vájt bar­langlakásokat, amelyben a XVII. században ortodox szerzetesek éltek. Barbarának természetes volt, hogy ezeket a helye­ket ismerem, ez itt Magyar- ország, az én hazám, tehát minden göröngyről tudnom kell. Nem akartam, hogy csalódjon bennem, meg­hagytam a hitében, a tu- ristaúton majd eltalálok, az útvonalakon mindenütt lát­hatóak e felfestett jelzések. Az idő tehát jó, elindul­tunk, és én régi emlékek­kel küszködtem, a messzi Hajdú Gábor: Egy mm ék föld gyermekkor képei elő-elő bukkantak. Akkor jártam először Tihanyban, Zánká-. ról jöttünk vonattal, majd Aszófőtől gyalog tettük meg az utat a templomig. A so­kaságban elvesztettem anyám kezét, de szerencsé­re újra egymásra akadtunk, a búcsúi sokadalomban, va­lahol oldalt megállva, bá­multuk a hintót, amelyből méltóságteljesen egy egyen­ruhás emberke szállt ki. József . főherceg, suttogták . mellettünk áhítattal, és ben­nem a szomjúság meg az éhség mellett ez a kép ma­radt meg, a hintó, előtte a lovak, meg az aranysárga díszítés a ruhán, a hajlon­gó emberek sorában. A gyermekkor és Borsod, ahol lakom, messze van, magam is vendég vagyok, hogyan ismernék mindent, amit a prospektusok tartalmaznak. De Barbara természetesnek veszi, hogy kalauzoljam. Felnőttként jártam itt új­ra a feleségemmel, csak a templom környékét baran­goltuk be, megbámultuk Amerigo Tot szobrát, a fa­zekasházat, kiállításukat, de amiről Barbara beszélt, ar­ról fogalmam sem volt. Ahogy korábban végig­gondoltam és összeállítot­tam a programot, egy kül­földi szemével próbáltam számba venni, mi az, amit érdemes megnézni a Bala­ton felvidékén, hogy für­désre is jusson idő, hiszen ez a legfontosabb. Egy lá­togatás tehát Veszprémben, egy a felsőörsi műemlék templomhoz, egy Balaton- füredre, azután Tihanyba, esetleg Balatonalmádiba. Ez érhető el legkönnyebben Al­sóörsről. Amikor összeírtam a látnivalókat, sovány kép maradi. Végigtallóztam, mi lehet érdekes a barátaim számára. összehasonlítot­tam az általam látottakkal, mit kínált nekem Berlin, Potsdam, a Sansouci, Euró­pa egyik legszebb kastély­épülete, majd a Keleti-ten­ger fürdőhelyei Kühlungs­born, Rerik és Warnemün­de. Ott is megtettünk egy kört a kikötőben, ehhez ha­sonló sétahajóval, ott vi­gasztalan idő volt, az eső hol elállt, hol újra csepe- részett, Harald mentegető­zött, teljesen más a kép, ha jó az idő. Most viszont jó, gondol­tam, és nagyon szerettem volna, ha nagyobb, méltó­ság teljesebb a tihanyi temp­lom, európaibb Balalontu- red, és a fák közül kikan­dikáló házak, tengerszerűbb a Balaton, Bár láttam a né­met nyelvű prospektusokat, nem éreztem mégsem csá­bítónak a ‘ vitorlások kife­szített vásznait. Számopira legfontosabb a tihanyi templom, egyre hangsúlyo­zottabban magaslott a hegy tetejéről. De Barbarát nem érdekelte az általam kínált EStesei dombok

Next

/
Oldalképek
Tartalom