Észak-Magyarország, 1983. május (39. évfolyam, 102-127. szám)

1983-05-28 / 125. szám

ÉSZAK-MAGYAKORSZAG 7 Í583. málus 2®., ssomEal CSEH KAROLY Katicabogár Fűszálnyi fákon éltem és csodáltam az almát elérni vágytam a lomb égboltnyi birodalmát Szárnyam vérpiros volt még pettyek nélküli nehéz vértem volt eddig s mostan súlyával repkedek én Zizegésem szellőnek véli az almafa — hittem ~ s benne lubickol majd sok fia önfeledetten De sziszent a sugaras kék és elpityeredett a zengéstől megrettent táj mint egy gyáva gyerek Május-táncát járta a zápor — lettem a párja sírva forogtam s visszahulltam hanyatt a sárba Szárnyaimon sárpettyek feketéllnek azóta -löjj csodá-eső mese-vidékről mosd le róla CSORBA PIROSKA JUHÁSZ JÓZSEF a gyerekkor papírhajó az idő gyors sodrú vizén ellebeg, Icfs kezek hiába marasztják elúszik mint a fellegek. Rómomlík a valóság, námzuhan a jelen. Ágyam sodrony, puhát álmodom, ételem kenyér, édesnek érzem, testemben fájdalom, már hozzámtartozó. A színék egyre szolidabbá k, és a dühök fehérek. Csak szerethessek, ennél sose legyek szegényebb. Körül folynak szívemen e szigorú szigeten a születő fények és a gyönyörűség Mégis attól félek hogy a világosság parázs tornádói összezúznak és hiába nyílik életem virága a tomboló hűség. FURMANN IMRE JÓ itt ebben a parkban. Mímelek derűt, nyugalmat. Köröttem pattogva ég a nyár. Zsugorodnak a levelek. Oszlik az idő, mint halott apám. Jövendő kés-hideg szél tapogatózik a fákon. Lúdbőrzik számon a csend. Fázok. Igaza van, drága te-» lepvezető kartárs, tökélete­sen igaza van! Hétfőn a kettes raktárban egy nagy darabon leszakadt a vako­lat a mennyezetről, értékes műszereket, alkatrészeket tett tönkre, és ma már szer­da van. a kőműves pedig még mindig nem kezdte el a plafon bevakolását. Tu­dom, azt is tetszett kérdez­ni, hogy per momentán mit csinál az az enjber Kérem tisztelettel, ha szabad vé­leményt mondani a dolgok folyásáról, szóval Peri bá­csi., a kőműves egy végte­lenül szorgalmas ember... Ezt én, mint a telep gond­noka tanúsítom!. Ö most is dolgozik, kérem tisztelet­tel. ő nem tehet a késésről ő mindig azt csinálja, amit mondanak neki . Ahogy én ismerem az öreget, ő már rée meereparálta vol­na azt a francos mennyeze­tet. de ha egyszer máshová küldték őt dolgozni! Iga­zam van, telepvezető kar­társ ? Mert szegény, megboldogult nagyanyám szorult hely­zetben mindig emlegette azt a nagy igazságot, hogy le­ben und leben lassen, ami magyarul annyit tesz. hogy ne szólj szám. és nem fáj a főnököm feie! Csak azért idézem klasszikusainkat, mert tetszett kérdezni, hogy most hol dolgozik az az arnnvkezű Feri bácsi Nem akarok ünneprontó lenni, de hétköznaoi egyszerűség­gel azt kell mondanom, hogy ha jól emlékszem, hét- 16 óta a telepvezető karlárs szíves engedőimével Ada-' mec telepvezető-helyettes kartárs hétvégi farmján, a Uuna-kanyarban tüsténke­dik a keresett dolgozó. És azt is tudja, drága te­lepvezető kartárs, hogy én precíz ember vagyok. Mi­vel már beindult a nagy nyári szezon. így háj: ebben az építőipari kapacitáshi­ánnyal kínlódó világban Aranykezű Feri bácsi naprakészen elszámolok Fe­ri bácsi munkaidejével. Kezdem az.zaJ, hogy a múlt héten ennek az aranykezű embernek az összes válla­lati munkája annyi volt. hogy húzott két rabiclalat a központban, aztán usgyi. tüneményes gyorsasággal a Szelidi-fó partján találta magát a kisöreg a főlcöny-' velő társaságában. Hogy miért ilyen kapós munka­erő Feri bácsi ? Kérem, a különböző beosztásban dol­gozó kollégáink egész, se­rege tanúsítja, hogy ez az aranykezű mester a tetőtér- beépítéstől a derítők, emész­tőgödrök építéséig minden kőművesmunkához kitűnő­en ért. Elég csak olyan il­lusztris neveket említenem, mint Puskás doktor, a vál-' lalat jogásza, Faludi osz­tályvezető kartars, Spponyai Boldizsár üzempszichológus, l ~ és még sorolhatnám a Fe­ri bácsi nevét imába fogla­lók névsorát, akik rendsze­resen ideszólnak magának, hogy drága telepvezető kar­társ, Béluskám, aranyko­mám, küldd már ki hozzám azt a bácsit, tudod, aki a múltkor is kint dolgozott a telkemen. És ilyenkor a te­lepvezető kartárs sem te­het mást, szól nekem, a gondnoknak, mert ugye a karbantartók hozzám tarJ toznak, én meg küldöm az öreget oda, ahová az urak, akarom mondani, a kedves kollégák parancsol jak. Nem akarom elkeseríte­ni. telepvezető kartárs, de még a jövő héten sem tud­juk megjavítani a meny- nyezetet. Hétfőn az öreg a központban bevakolja a ra- bicfalat. az kétnapi munka, szerdán usgyi. kezdődik az országjárás: most a dado­gó« Nádori kartárs viszi magával vidékre az öre­get ... Azt kérdi, mit lehet tenni? Nagyon egyszerű!... őszig egy ember fogja a plafont, hogy le ne szakad­jon. Ha meg beáll a rossz idő. valahotinét majd csak előkerül az az aranykezű Feri bácsi! Riss György Mihály Á nemzetközi gyer­9 m oknap nemcsak a gyermekek, hanem a felnőttek ünnepe is. Mind- azoké, akik örömüket le­lik gyermekeikben és a kislányok, kisfiúk örömé­ben. Akik szeretik az em­beriséget, azok szeretik az emberpalántákat. Akik tisztelik és becsülik a mun­kát, nagy figyelemmel for­dulnak azok felé, akik ta­nulással és játékkal készül-1 nek rá, hogy egyszer majd dolgos tagjai legyenek a társadalomnak, amelyben születtek, s amelyet ők fog­nak tovább formálni. És mindenekelőtt: akik szeretik a békét, szeretik a gyerekeket. És akik szere­tik a gyerekeket, gyűlölik a háborút. A második vi­lágháború, a koreai, a vi­etnami, a dél-amerikai vér­ontás képei közül mindig azok a legszörnyűbbek, amelyek soha fel nem nö­vő áldozatokat mutatnak. Kislányok és kisfiúk ke­rülnek értelmetlenül a sir-1 ba, mielőtt, még megismer­kedhetnének á világgal, s tehetnének valamit azért, hogy ez a világ jobb, ke­vésbé veszélyes legyen. Kö­zülük ■— számos gyermelo rajzpályézat, a gyermekek által írt mesék mutatják — sokan mar rettegésben élnek, félnek a háborútól, amelynek borzalmait már fel tudják fogni, bár okait még kevésbé érthetik, mint a felnőttek. A gyerekek a béke híveinek természeten szövetségesei. Nem véletlen hát, hogy amikor Samanta Smith tízéves amerikai is­koláslány a Maine állam­beli Manchester városából levelet küldött. Jurij And- ropovnak, Moszkvába, a Kremlbe, az SZKP főtitkár rónak hatalmas postáját feldolgozó titkárság a gyer­mekkéz írta sor,okát nem sorolta a .mások állal elin­tézendő ügyek közé A vi­lág egyik legnagyobb or­szágának első embere író­asztalához üli. s saját ma­ga válaszolt azokra a kér­désekre. amelyet a tízéves amerikai kislány intézett hozzá. Samanta az Egyesüli A]-> lantokban nő tél. Abban a? országban, ahol a tömeg- pronaganda a szovjetek or­szágát sokszor olyannak áb­rázolja, mintha. óit nem , is emberi lények, hanem va­lamiféle szörnyetegek élné­nek. A kislány ennek ta­tására fél az atomháború kitörésének lehetőségétől. De mert nyilvánvalóan tár­sainál értelmesebb, éret-' tebb. nem elégedett meg azokkal a válaszokkal, ame­lyeket hazájában kaphat, hanem a másik félnek egyenesen feltette kérdé­seit: „Háborút akarnak Önök, vagy nem? Ha elle­ne vannak, legyen szíves megmondani, mit szándé­koznak tenni, hogy ne le­gyen háború?”, „Miért akarják Önök meghódítani az egész világot, vagy leg­alábbis az Egyesült Álla­mokat?” A gyerekek őszinték. E nyíltság iránti tisztelet su-' gárztk Jurij Andropov vá­laszleveléből is, amelyet az APN közzétett, tehát nem­csak ennek az egyetlen amerikai gyermeknek szól és nemcsak a gyermekek­nek. (Magyarul a teljes szöveget a Pajtás közli gyermeknapi számában.) Az SZKP főtitkára megír­ta Samantának: „Kérdésed a legfontosabb azok közül, amelyek minden embert nyugtalansággal töltenek el. Komolyan és becsületesen válaszolok rá. Mi a Szov­jetunióban igyekszünk meg­tenni mindent és meg is teszünk mindent azért, hogy országaink között ne legyen háború, hogy egyáltalán ne legyen háború a Földön. Így akarja minden szovjet ember, így tanított ben-1 uünket Vlagyimir Lenin, államunk megalapítója A szovjet emberek jól tudják, milyen szörnyű és pusztító a háború. Negyvenkét esz­tendővel ezelőtt a náci Németország hadserege, amely az egész világot uralma alá akarta hajtani, megtámadta országunkat Városaink és falvaihk ez­reit gyújtotta fel é° rom­bolta le. Szoviet férfiak nők és gyerekek millióit gyilkolta meg.” Andropov utalt arra a háborúra, amelyről Saman­ta az iskolai történelemórá­kon hallhatott, s amely a Szovjetunió és az Egyesült Államok győzelmével ért végei: a két ország közö­sen harcolt azért, hogy sole nénet felszabadítson a fa­siszta hódítás alól. Ma is békében akarnak élni a szőriét emberek az ameri-' Icaiakkal. „Amerikának is, nekünk is van atomfegy­verünk — olvashatta to­vább Samanta. — Szörnyű fegyver, amely egy szem- pillantás alatt emberek millióit ölheti meg. De mi nem akarjuk, hogy valaha is működésbe lépjen. Ép­pen ezért a Szovjetunió ünnepélyesen, az egész vi- lég előtt kijelentette, hogy soli a nem alkalmazza el­sőnek az atomfegyvert. Ja­vasoltuk további gyártá­sának megszüntetését, és a már meglevő atomfegy­verkészlet megsemmisíté­sét __ Senki a mi hatal­m as és gyönyörű orszá­gunkban — sem a munka- | sok és parasztok, sem az írók és orvosok, sem a fel­nőttek és a gyerekek, sem a kormány tagjai nem akarnak sem nagy, sem „kis” háborút. Mi békét akarunk, hiszen van ten­nivalónk: gabonát termel­ni, építeni és feltalálni, könyveket írni és a világJ űrbe repülni. Békét aka­runk önmagunknak és a Föld minden népének, a gyermekeinknek és neked is Samanta.” A levél azia.1 zárult, hogy az amerikai iskoláslány meghívást kapott a szov­jet gyerekek fekete-tengeri úttörőtáborába, Artyekbe. Samanta érthető örömmel fogadta ennek a nagysze­rű vakációnak a tervét. Azt reméli, hogy még az idén nyáron eljut oda. Es ami­kor az amerikai sajtó kép­viselői a levélváltás nyo­mán kérdéseket, tettek 1 tel neki, azt mondta,: most mar nem gondot úgy az oro­szokra, mintha más égitest lakói lennének. Most már érti. hogy ugyanolyan eraJ berek, mint az amerikaiak. Samanta Smith tud­<£ ia már tehát, hogy nem fenyegeti az Egyesült Államokat semmi­féle veszély a Szovjetunió részéről. Remélhető, hogy ő és sok-sok kis társa fel­nőve rádöbben arra is, honnan fújnak ai igazi ve­szélyes. viharos orkánok, hozzák a sötét felhőket a gyermeki boldogság esőre is. A gyermekek nemzet­közi barátsága egy szén napon azonban a felnőttek nemzetközi összefogásává válhat Jó lenne, hogv mi­re Samanta marta is édes­anyává válik, az ő gyerJ mekének már nem kellene a termonukleáris fenyege­tés légkörében felnőnie. ^ P. L

Next

/
Oldalképek
Tartalom