Észak-Magyarország, 1983. március (39. évfolyam, 50-76. szám)

1983-03-24 / 70. szám

ESZAK-MÄGYARORSZAG 4 1983, március 24., csütörtök egnőtt, sőt tovább nö­vekszik az érdeklődés a társadalomtudomá­nyok iránt. Ez lehetne a rö­vid sommázata annak a je­lentésnek, amelyet a társa- dalomvudományi ismeret- terjesztés helyzetéről fogal­mazott meg a Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Borsod megyei elnöksége legutóbbi ülésén. Nemcsak az érdeklődés nőtt persze, hanem az igényesség is, az­az korántsem mindegy ma már, hogy milyen társada­lomtudományi kérdésekről és milyen színvonalon hangza­nak el az előadások. Érde­mes persze tovább is gon­dolni ennek különböző ver tületeit; a politikai esemé­nyekben való tájékozódás igénye mellett fokozódik — tovább fokozódik — az ér­deklődés a közgazdaság kér­dései iránt, de szívesen ve­szik az emberek a tájjelle­gű, tehát egy-egy lakóterü­let, körzet történelmi, iro­dalmi múltjával kapcsolatos ismeretterjesztést is. Ez a megnövekedett ér­deklődés persze nem vélet­len, hiszen az elmúlt öt esz­tendőben a tudományos is­meretterjesztésre, s ezen be­lül a társadalomtudományi ismeretterjesztésre nagy fe­lelősséggel járó feladatok hárultak. A világgazdaság­ban végbement korszakvál­tás, a világpolitikában vég­bement kedvezőtlen változá­sok egy sor kérdés újragon­dolását, korszerű megvála­szolását igénylik. S ez az igény nemcsak a szakembe­rekre, hanem a társadalom széles rétegeire jellemző. A tömegkommunikáció „jóvol­tából” a világpolitika ese­ményei szinte velünk együtt élnek otthonunkban, foglal­koztatják az embereket. Nem véletlen, hogy a TIT „Első kézből” sorozata előadásai­nak mindig igen nagy a hallgatósága. De folytathat­nánk a konkretizálás sorát; épp a gazdasági feladatok fordították a figyelmet ar­ra, hogy kevés az idegen nyelvet nemcsak turista­fokon beszélő szakember, holott a technikai fejlődés elengedhetetlenül támaszko­dik az idegen nyelven való tájékozódás képességére. A szocialista társadalom építé­sének előrehaladásával pedig óhatatlanul szükséges az is, ibogy ideológiailag is alátá­masszuk a szocializmus épí­tésének gyakorlati és min­dennapi feladatait, s tuda­tosítsuk is ezeket. A gazda­ság jelentőségét nem csor­bítva, ma egyre inkább tu­datos a felismerés; a társa­dalomtudományok jelentő­sége nem csökken, sőt a tár­sadalmi kérdésekre adott vá­laszaink kedvezően befolyá­solhatják a gazdasági fejlő­dést is. Éppen ezért tartotta igen fontosnak a TIT megyei el­nöksége, hogy megfogalmaz­za : a társadalomtudományi ismeretterjesztésben válto­zatlanul a friss, gyors rea­gálásokra, a folyamatos és korszerű gondolatcserére van szükség. Adott esetben en­nek megvalósítása nem köny- nyű, hiszen az üzemi, vál­lalati ismeretterjesztésben, a témaválasztásban a meg­rendelőé a döntő szó. Ezért fontos, hogy a szakosztályok propagandatevékenysége több legyen reklámeszközöknél, te­hát egy-egy plakát, füzet ki­adásánál. Az azonban érez­hető, hogy a gazdasági fel­adatok súlya nem szorította háttérbe a társadalomtudo­mányok iránti fogékonysá­got; az üzemi ismeretterjesz­tésben, a legkülönbözőbb fó­rumokon, nagyon sok ilyen jellegű kérdésről esik szó. Ebből a szempontból nagy jelentőséggel bírnak az üze­mi és a helyi TIT-csoportok is, segítik az aktuális társa­dalmi, tudományos kérdé­sek iránti igény felkeltését, s ezzel mintegy mozgósíta­nak is gazdasági gondjaink megoldására. Persze nem hallgatható el annak veszé­lye, hogy a helyi csoportok érdeklődése, összetétele eset­leg deformálhatja áz isme­retterjesztés arányait. A köztudatban ugyanis ma in­kább csak elméleti, mintsem gyakorlati szinten él az, hogy a művelődés, a kultú­ra — s tágabb értelemben ide tartozik az ismeretter­jesztés is, s vele a társada­lomtudományi ismeretter­jesztés — nem luxus, hanem gazdasági, társadalmi fejlő­désünk szerves alkotóeleme. A társadalomtudományok jelenléte a megyei is­meretterjesztésben je­lentős. Színvonala is jó. Ha­tásának fokozásához azonban két dolog elengedhetetlenül szükséges. Az egyik az is­meretterjesztés technikai fel­tételeinek további javítása. A másik, ami még talán en­nél is fontosabb, hogy az is­meretterjesztők belső mód­szertani megújulása együtt járjon egy tudományos mű­helymunkával. Azaz alkotó, vitára kész társadalomtudo­mányi ismeretterjesztést kell erősíteni! Csutorás Annamária Filmlevé! Szakácsi Sándor, a filmbeli rendező alakí­tója. Hatásvadászok Első játékfilmjével jelent­kezik Szurdi Miklós, s nem nehéz megjósolni, hogy az el­következő napokban és hetek­ben filmje beszédtéma lesz, s ■ hihetőleg igen sokan fogják megnézni. A lélektani dráma és a helyzetvígjáték • nagyon jó ötvözete ez. a Hatásvadá­szok címmel jelentkező film, ámely — úgy érzem — hiány­pótló napjaink magyar film­kínálatában. A nézők döntő többsége szereti a színház belső életét látni, a művészek rivaldán túli élete közérdek­lődés előterében álló téma, a művészek egymás közötti kapcsolatairól, magánéletéről sokféle pletyka, híresztelés szállong, szerelmékről, intim kapcsolatokról tudnak benn­fentesek, vagy magukat annak vallók. Minderről ez a film igen színesen, sokrétűen szók Igaz értéke azonban nem eb­ben rejlik, hanem abban a lé­lektani drámai vonulatában, amelyben igen markánsan tudja megmutatni, hogy egy olyan közösség, amely látszó­lag elkedvetlenedett, egymás­ra acsarkodón n féltékeny, vagy jó esetben közömbös emberekből áll, miként tud odaállni egy jó ügy mellé, s ha lassan is, miként válhat annak hívévé. S ha már szo­morúan bebizonyosodik, hogy a lelkesedés hiábavaló, a tisz­ta lélekkel végzett munka, az odaállás hiányzik az embe­reknek. Mindez így nehezen érthető. Anélkül, hogy a történet for­dulatainak izgalmát csökken­teni akarnám, mégis vázol­nom kell valamit a film me­séjéből. Egy vidéki színház kín-keserves, unott próbákkal készül a Három a kislány be­mutatójára. Nem nagyon lel­kesednek érte, hiányoznak is megfelelő énekes-erők, a tár­sulat éli a maga életét plety­kák, intrikák, többoldalú sze­relmek között, amikor híre jön, hogy a Kossuth-díjas író, áld kórházban fekszik súlyos betegen, hozzájuk készül, mert egy korábban benyújtott és ;i francia forradalomról szóló drámájáról úgy tudja, azt a színház már próbálja, holott el sem fogadták, csak-beteg­ségére való tekintettel senki sem mondta meg neki. A ha­lál előtt álló tekintélyes író érkezése roppant kavarodást okoz, s a helyzetet mentendő a rendező sebtiben próbálni kezdi a soha bemutatni nem szánt drámát. Folynak az ál­próbák, az író elégedett, de tovább marad, mint tervez­ték, folytatni kell a próbákat, s lassan a társulat úgy dol­gozik, mintha valóban be is mutatnák a darabot, ám az író- meghal, s folynak tovább az operett előkészületei. A vidéki színház belső éle­téről kapott kép talán túlzot­tan is igyekszik azoknak ked­vébe járni, akik pletykaéhe­sen fülelnek a színészházak tájaira. Ebben a filmbeli szí­nészházban túlzott sűrített- ségben van jelen minden, amit ilyen házak életéről hallani. Sok a filmben az atelier-hu- mor is, azaz igen sok a belső színházi életre való utalás, amit elsősorban a bennfente­sek fogadnak értő derűvel, de hihető, hogy sokan ismerik ezt az életet. A rendező minden­esetre épít a nézők színházis­mereteire. A színház sok derű­vel és solc-sok iróniával ábrá­zolt belső .világa, jó ízléssel megjelenített szerelmi kapcso­latok, igen sok humor az egyik oldalon, a másikon meg a ko- morabb valóság: az író da­rabját senki sem akarta be­mutatásra elfogadni, a helyi tanácsi és más szervek illeté­kes képviselői is utólag isme­rik fel, hogy be kellett volna mutatni, most minden fele­lősség a rendező, Horkai Ádám nyakába szakad, s ő kétségbeesetten próbálja menteni a menthetőt. Embe­ri, vezetői kicsinyességek lep- leződnek le, vacogások és fé­lelmek tárulnak fel, minden­ki igyekszik a kezét mosni, csak az idős, beteg író szem­léli bölcs derűvel az egészet, mintha nem látna át az ál­próbák paiyamkinfalán. Szurdi kitűnő játékmester­nek, kitűnő színészvezetőnek bizonyult első filmjével. Ö ír­ta a forgatókönyvet is — Ve­rebes István volt a -konzul­tánsa —, s ebben is a színhá­zi belső élet nagyszerű isme­rőjének bizonyult. De talán saját ötleteivel nem mert, vagy nem is akart szakítani, túl sok epizódot zsúfolt össze, itt-ott a színészházi élet már valami „mucsai dglcse vitát” idéz, ám ellensúlyozza ezt en­nek a színészházi éleinek szá­mos ötletes epizódja — pl. az éjszakai szereptanulás a fo­lyosón —, a sok-sok hangos derűt keltő helyzetkomikum. Ami pedig a film másik, drá­mai vonulatát illeti, nagyon valós helyzetet, sokfelől és sok módon ismert szituációt hoz nézőközeibe: a csak ta­nácsadással beavatkozó, ám parancsoló felsőbbség — szín­házigazgató, tanácsi illetékes — pilátusi kézmosását. A film legfőbb szereplője a Horkai Ádám rendezőt meg­formáló Szakácsi Sándor. Re- .mekül fogalmazza meg figu­ráját. Félvállról veszi opera­tes feladatát, kicsit kiégett, kicsit cinikus, ám az önma­ga kínjában kitalált álpróba- ötletétől fokozatosan felvil- lanyozódik, hisz a kitalált ügyben, s ő döbben meg leg­jobban, amikor egyik szí­nész rákérdez: hol is fogja ezt a szituációt látni a közön­ség? Kitűnő kin ka György az író alakjában; kiegyensúlyo­zott, csendes. Udvaros Do­rottya — sajnos — ikszedik önmagát’ adja hasonló szere­peinek áradó sorában, de ro­konszenves; igazán remek Végvári Taniás a berezelt igazgató epizódalakjában; kis szerepében is feltűnik Vere­bes István rezignált drama­turgja, Balogh Emese törtető színésznője. Igen sok nevet kellene még felsorolni a si­ker részesei közül, kiemeljük a miskolci Fehér Tibort és Mähr Ágit, s feltétlenül elis­meréssel kell szólni Szalai András operatőri munkájáról, meg Döme Zsolt zenéjéről. A Hatásvadászokat eddig szakmai közönséggel láttam; hiszem, hogy a mozinézőknek is tetszeni fog. Benedek Miklós E héten: A Maprürszáy SIÓI. száma .Huszadik évfolyamában jár népszerű hetilapunk, a Magyarország, ezen a héten jelenik meg az 1000. száma. A jubiláns szám a rendkí­vüli alkalomhoz illő rendkí­vüli terjedelemben. 96 olda­lon kerül az olvasók kezé­be, és rendkívüli tartalom­mal is. Ezt már egy közvé­lemény-kutatás tanulságai szerint formálták, s mert például az olvasók nagy többsége a legnagyobb ér­deklődéssel az „öt világrész száz lapjából” című rovatot fogadja, ezért most 16 olda­las a külföldi lapszemle. Természetesen a külpoliti­kai tájékoztatás a hetilap első számú feladata, az 1000. számban is számos elemzés található az amerikai poli­tikától az albán helyzetig. Szó van az olajárak alaku­lásáról és az osztrák válasz­tási kampányról. Több új so­rozat indul az 1000. szám­ban : az arany szerepéről pél­dául és „Lakás-világpanorá- ma” címmel az egyes orszá­gok lakásviszonyairól, az út­levél magyarországi történe­téről és az USA „hátsó ud­varáról”, < Közép-A merikáról. A rendkívüli alkalomból még humor is kerül a Ma­gyarország hasábiaira. a rejt­vényrovatban pedig kereszt­rejtvény is felbukkan. Ami viszont nem rendkívüli: a tudományos rovatban érde­kes cikk szól arról, hogy rendkívüli-e mostanában időjárásunk. A kulturális ro­vatban előzetes híradás a legilletékesebb tollából: mit mutat be az idén a Kör­színház? S ugyancsak illeté­kes ad körképet a magvar irodalom külföldi fogadtatá­sáról. A gazdaságpolitikai cikkek között például a bá­rányok sorsáról lehet olvas­ni. A sport tárgyú cikkek olimpiai esélyeket éppúgy la­tolgatnak, mint azt, hogy mit érhet egy labdarúgó alá­írása? A nőolvasókat 20 év konfekciójának áttekintése érdekelheti, a mindkét nem­belieket pedig — a szex-i ‘ hullámvölgy. Az 1000. szám alkalmát a lap szerkesztői megragadták arra is, hogy felidézzék a Magyarország két évtizedes történetét és bemutassák a lap munkatársait, szóban és képben. Hirdetés is van bő- ven a 96 oldalon, de a cikk- jellegű és -értékű írások hasznos információkat szol­gáltatnak és a népgazdaság helyzetéről is képesek kör­képet adni. Plakátok között Kiállítás Leninvárosban Szépen magyarul — szépen emberül Tengeri vagy kukorica? Formabontó környezetben, meglepő, sőt meghökkentő merészséggel rendezett pla­kátkiállítás látható a lenin- városi Derkovits Galériában. Az utca művészete vonul a falak közé, oly módon, hogy az eredeti rendeltetés szinte semmit sem veszít varázsá­ból, mert a felhasznált tér­elemek vonzó, meggyőző érejű és egységes látványt teremtenek. A kiállított anyag kis szá­ma miatt a környezet és a plakátok együttes hatása kap hangsúlyt. A hagyományos módszereknek nyoma sincs ezen a tárlaton. A meztelen, érdes, szálkás deszkákból ácsolt plakátfal önmagában is életképes szimbólum, ép­pen úgy a bemutató szerves része, mint a nap fényét ki­használó textíliák változatos elhelyezése, a színek és a for­mák dinamikája. A térele­mek nyugodtságot, kellemes közérzetet teremtő, kiegyen­súlyozottságot árasztó hátte­re nélkül a plakátok csupán kiállítási tárgyak maradná­nak, mert valódi rendelte-' lésükhöz szinte semmi kö­zük sem lenne. Termé­szetes közegüket veszítették volna el akkor, ha üveg alatt, fehér falakon megkö­vesedett, kizsigerelt magá­nyukban függenének. Nem az utca illúzióját kapjuk, mint valami pótlékot, ha­nem a művek autonomitá- sának újrafogalmazását. Úgy teremtettek új érték­rendet ezen a kiállításon, hogy egyszersmind a hagyo- mányos^ természetes tér lé­nyege is jelen legyen. A plakát önmagában is lehet díszlet, vagy háttér. E tény jelentősége csak nö­vekszik, amikor az irányí­tott látvány segítségével tér­kitöltő, de egyúttal esztéti­kus köznapi közösségi teret formál a lengye! plakátmű­vészet néhány jelentős alak­jának az alkotása. Olbinski, Staravieyski, Jodlowski mun­káinak java része a mai ke- let-közép-európai képzőmű­vészet figyelemreméltó, kül­detésüknek leginkább meg­felelő produktumai. Egyér­telműség, célirányosság, fi­gyelemfelhívás jellemzi őket. Nem találkozunk» a részle­tek között eltévedő önmeg­valósítás kalandjaival, az al­kotás középpontjában mind­végig maga az „esemény” áll, ezért e művek tiszták, egyszerűek és közérthetőek. A kellemes környezet és a nagyszerű művek találko­zása mindig sikerrel kecseg­tet, és hogy ez mennyire igaz, azt a Derkovits Galé­ria április végéig nyitva tar­tó kiállítása is bizonyítja. Tótfa Imre László Nemrégiben a rádió egyik riportere valamelyik mező- gazdasági műsorban egy haj­dúböszörményi tsz-taggal be­szélgetett a háztáji sertés­hizlalásról. Természetesen szóba került a tengeri, vagy más szóval a kukorica is. A megkérdezett tsz-tag, aki egyébként sok jószágot tart, először a kukorica szót használta, majd azonnal hozzátette: „vagyis tengeri”, és a későbbiekben inkább ez utóbbi formával élt. Felmerülhet bennünk a kérdés: vajon melyik válto­zat a helyes, a tengeri, vagy a kukorica: illetőleg, hogy vajon a riportalany miért nevezte ezt a fontos ter­ményt először kukoricának, aztán miért beszélt inkább tengeriről. Először is tudnunk kell. hogy a szavak eredetét vizs­gáló Történeti-etimológiai szótár szerint a kukorica név úgynevezett vándorszó, megtalálható az ausztriai né­metben, .a bolgárban, a szerb*horvátban stb., nyel­vünkbe valószínűleg ez utób­biból került át a XVII. szá­zad második felében. A tengeri változat magyar fejlemény, a tengeri búza jelzős szerkezetből rövidült le, illetőleg önállósult, szin­tén a XVII. század vége fe­lé. Az utóbbi elnevezés arra utal, hogy a tengeren túlról került Európába, illetőleg hozzánk. Valóban Kolum­busz Kristóf és • emberei hoz­ták át Közép-Amerikából, s nálunk főként a XVI—XVII. században a török hódoltság alatt terjedt el (innen az erdélyi török búza elneve­zés). Egyébként az említett szótár azt is megjegyzi a tengeri névváltozatról: „Az északkeleti nyelvjárást érül ét­nek a Tiszától keletre eső részein élő szó”. Másodszor azt is tudnunk kell, hogy az egységes ma­gyar irodalmi nyelv e ter­mény neveként rnind a ku­korica, mind a tengeri vál­tozatot befogadta, amit az is jelez, hogy Értelmező szó­tárunkban egyik szó mellett sincs ott, hogy „népi” vagy „táji” használatú. De azért valahogy hivatalosabbá még­is a kukorica változat lett. Ezt többek között az mutat­ja, hogy például az Üj ma­gyar lexikon a kukorica név után írja le a tudnivalókat, a tengeri szóalaknál csupán visszautal a kukoricára. De ahosv említettem, a Tiszától keletre levő vidé­keken a tengeri forma a ter­mészetes (Arany .lános is mindig így élt vele). Helyes tehát mind a ku­korica. mind a tengeri szó­alak. És az is érthető hogy Hajdúböszörményben termé­szetesebb. élőbh tengeri változat. Dr. Szatlnuári István

Next

/
Oldalképek
Tartalom