Észak-Magyarország, 1982. október (38. évfolyam, 230-256. szám)

1982-10-23 / 249. szám

ÉSZAK MAGYARORSZAG 10 1902. október 23„ szombcrt Edények, tárgyak, dédmama konyhájából & U■ "... \-r m M Saofeatlan kiállítás fo- # gad a zSichy-kastély épületében: az Dbudai Helytörténeti Múzeum rende­zésében állították össze a Háztartási eszközök dódma- máink korából című bemuta­tót, rjüncs egyetlen felirat sem, de , van ezer olyan tárgy, amelynek egyikéhez vagy másikához mindenkit fűz va- j latin emlék. Itt van a mo- j dem konyhabútor elődje, a j fehérre festett kxedenc. El- \ amul az ember (az elemes , konyhabútorban hivő is): ; mennyi minden fért el ebben a kedélyes kredencben, aimely mindössze két konyhabútor­elem helyét foglalja el. A konyhaasztal — két hokedli­vel — betöltötte' az étkező­konyhai szerepet és ugyan­akkor munkaasztalként, ra- kodöhelykémt is szolgált. Pél­dául a hokedli fiókjában vol­tak a cipőtisztításihoz szüksé­ges eszközök. „Naptól virít, naptól hervad a rózsa. Hogy szeretlek, nem tehetek én róla” — hirdeti a kék pamuttal, szár­öltéssel hímzett fal védő. A gazdasszony keze nemcsak a keményített falvédőkön is­merszik meg; minden textí­lia ragyog — és ragyogott hajdanán — a dédmama konyhájában: a monogramos törlőik, az ablak seádafüggö- nye, a szakajtó-leborító vagy a kenyérruhák sora. Az asztali edények közül nem egy ma is használható lenne. Abba a vitába bele­szólásul, hogy fehér, egyszí­nű, vagy mintás legyen-e az étkészlet, itt kettős érv ta­lálható: fajansz virágos asz­tali kész Let hétköznapra — és , fehér porcelán, vékony arany széllel, gazdag, sze­cessziós formavilággal, inv- nepre. Fontos funkcióváltozáson mentek keresztül dédmama konyhájának vas- és fémtár­gyai: ma díszként, használjuk őket! A réz habüst elveszí­tette fontosságát az elektro­mos habverők korában, ám szépsége, tiszta, formája el- andalítja a ma emberét. Fel­teszi hát a lakótelepi konyha falára, kiakasztja az elemes bútorok közé a falra. Ugyan­így a rézmozsár is: a népmű­vészetet, a népi tárgyaltat gyűjtő, őrző kultusz jelképe lett. Esztétikai értéke kapott szerepet a berendezésben. A feketére égett palacsin­tasütő a teflonok korában már csak kuriózum, de érde­kességével tart igényt a meg­őrzésre az a sok bumfordi befóttesüveg is, a/mely a kis­ipari üvegfúvók munkája kö­vetkeztében félrecsapva vi­Régi nyomású könyvek katalógusa Három évszázadot ölél fel az Ukrajnában kiadott légi nyomású könyvek katalógusa, amely a lvovi egyetem ki­adójának gondozásában je­lent, meg. A gyűjteményes kiadás ismerteti a párját rit­kító könyvművészeti emléke­ket. Közülük, számos könyv csupán egyetlen példányban maradt meg. Közéjük tarto­zik például a lengyel nyel­ven 1598-ban Lvovban ki­adott Iliász. Nagy ritkaság­nak számít az osztrogi „ABC könyv” is, amelynek egyetlen lenyoanatát az egyik szófiai könyvtárban őrzik. Diavetítés ­A színes diaképek vetíté­séhez fel kell állítanunk a vetítőgépet, ki kell feszíte­nünk a vetítővásznat, s el kell sötétítenünk a helyiséget. Mindezt feleslegessé leszi a Philips-cég új készüléke, amelybe a diát behelyezve Ha képzeletben Nyír­• egyházát, Kisvárdát és Nyírbátort egy há­romszög csúcsaiként rajzol­juk magunk elé, e terület­nek csaknem mértani. köze­pén lelünk rá Vajára, a Nyírség egyik legkedveltebb kirándulóhelyére. Az érdek­lődőket természetesen nem csupán a könnyű és válto­zatos megközelítési lehetősé­gek vonzzák, hanem a hoz­záértőn helyreállított Vay- várkastély és parkjának tör­ténelmi levegője. Többek kö­zött talán ez ihlette a ren­dezőket arra is, hogy az utóbbi években több nagy sikerű tudományos konfe­renciát bonyolítsanak le a kastély falai között, melyek­nek fő témája a Rákóezi- szabadságharc volt. Az igen szép fekvésű, szé­les, .hatalmas sétányokkal, értékes íaóriásokkal rejtett kastély felé vezető utakon mindenekelőtt Vay Adóm­nak, II. Rákóczi Ferenc ud­vari marsalljának mellszob­rával találkozunk. A kép­más nyugodt méltóságú, jel­legzetes XVIII. századi fő­ural ábrázol azon kevesek kö­zül, akik vagyonuk, tekinté­lyük, meggyőződésük súlyá­val kötelezték el magukat. Rákóczi és az általa képvi­selt nemzeti ügy mellett. A kastély — bár külön­böző részei más és más ko­rokból származnak — egysé­gesen nemes látványt nyújt. Gyönyörködtétően ötvözi a különböző korok építészeti stílusát és elképzeléseit. A komoly értéket képviselő Vay-várkastély középső ré- bzc a XVI. század első Je­lében reneszánsz stílusban épült — védelmi céllal — 1 659-ben emelték, déli tor­nyát pedig a XVIII. szá­zadban. A kastély belseje minden korból más és más jellegzetes vonást őriz: bol­tozatos, hatalmas termeket, széles, kényelmes belső fo­lyosókat. Érdemes megte­kintenünk egy 1900-ból szár - mazó mennyezfetképét a má­A vajai várkastély seli szélét-kalapját. A szilva- lekváros szil kék meg előre­léptek a ranglétrán a köcsö­gökkel, mázas edényekkel együtt: bekerültek a szobába — vázának. A kiállítás felnyitja a sze­met: sokféle szépségre, sokfé­le, esetleg még meglevő, rie már kidobásra ítélt tárgyra, felfedeztet formát és — ta­nulságot: a célszerűség ta­nulságait. Ugyanis dédmama konyhájában nem volt feles­leges darab. Nem volt öncé­lú díszítés, csak a fontos használati tárgyak dísze tet­te széppé, otthonossá a kony­hái. Sok tárgya, eszköze volt a dédmaimánaik, de ezek mindegyikére szükség volt. Nem halmozott léi céltalanul csúnyácska dobozokat, üve­geket, nem őrzött szükségte­len holmit. Minden darabnak helye volt, szerepe a hajdani konyhában. És ez a leginkább megszív­lelendő tanulság, amit déd- mamától magunkkal hozha- tiunk. T. A. képernyőn és a berendezést egy színes televízióval összekötve a kép az ernyőn megjelenik. A ké­szülék a diapozitivot sorokra és pontokra osztva letapogat­ja, és villamos jelekké ala­kítja át, amelyeket azután a tévé alakit vissza képpé. §!y sodik emeleti teremben, amely a nikápolyi csatát ábrázolja. Ebben az épületben került. ■ sor 1711. január 31-én a hí­res találkozóra II. Rákóczi Ferenc és a labanc hadak fővezére, Pálffv János kö­zött. Ez a megbeszélés ak­kor már az adott politikai- hatalmi viszonyok közölt nem lehetett eredményes: nem sokkal ezután a feje­delem végleg elhagyta az országot. Vaja tehát jelkép is a nagy fejedelem életé­ben: utolsó diplomáciai kí­sérlete hazája földjén, ha­za,ia megmentése érdekében. A kastély' gazdái alapos kutatással, gondos szeretet­tel összeállított hely történeti i kiállítást, Vay Ádámról el­nevezett múzeumot hoztak létre a kastélyban, amely értékes dokumentumokban, tárgyi emlékekben bővelke­dik. mind a kastély, mind' pedig a Vay-család történe­tét illetően. Aki kedveli az ötvösmű­vészet ritka alkotásait, az gyönyörködhet egy kiváló ötvösművész munkájában: egy XV. századi gótikus ke­hely féltve őrzött kincse a múzeumnak. Sétánk során érdemes meglátogatni a napjainkig ugyan már többszörösen át-1 épített, de lényegében a XV. századi építészetet dicsérő református templomot is. K. E. Rejtvény Lesben a vadász Az öreg vadász fiata- • los hévvel lesi- a va­dat. Vele van hűséges társa. Dorka nevű kiskutyá­ja. Aki szemfüles, az gyor­san meg tudja nekünk mon­dani. milyen fajta kutya Dorka. Az elmúlt heti rejtvényünk helyes megfejtése a követ­kéz: ..Közbevágott Pata Pál úr, ej ráérünk arra még”. A helyes megfejtést beküldők közül könyvjutalmat nyertek a következők: Kovács Ilon a Hangonv, Rákóczi út 169. 3626; Kessler Rita Miskolc, Chlepkó Ede u. 1. V/3. 3531: Vizsolyi Julia Tiszapalkonya. Bem út 9 a, 3587: Grbarszki Ar-pád Miskolc. Gyula u. 20 d 3/1. 3532; Szabó Mária Sem- jén, Kossuth u. 53. 3974; Vá­sárhelyt Tamás Miskolc-Ta­polca, Vámos Ilona u. 3. 3519. Deák Mór: Csicsika vagy Hiszticsi? Bizony-bizony, Piszka, a megzöldült tengereszbaba nem tudott szeretni. Ha va­lakit a szivébe fogadott, az ki is használhatta öt. vissza is élhetett a szeretőiével — s Piszka még akkor is olyan vakon hitt neki, hogy az mar-már ügyeíogyottságnak tűnt. Túláradó érzelmeit pe­dig nem nagyon viszonozták — csak Piszka egyszerűen nem hitte el, hogy vele ez megtörténhet: vagy megtör­tént Időnként megfogadta, hogy na, holnaptól nem sze­retek senkit — de mindig elég' volt egyetlen mosoly, s a zord arckifejezés rögtön barátságosra fordult. Csicsikát is rosszul sze­rette a megzöldült tenge- részbaba. Ha Csicsika azt kérte volna, hogy vesse le magát a babapolcról. Pisz­ka biztosan gondolkodás nél­kül megteszi. Szerencsére Csicsika nem kért ilyet: de kért mást, bizony, mennyi­mennyi mindent, amit Pisz­ka habozás nélkül előterem­tett, mivel minden kívánsá­gát teljesítette. El is ké­nyeztette Csicsikát — a-ny- nvira elkényeztette, hogy Csicsika mar-mar a szolgá­jának tekintette öt. A babapolc lakói akkor már régóta Hiszticsinek ne­vezték maguk között Csicsi­kát. S bigony. Piszka is.cgy- re nehezebben viseite el a teljesíthetetlenné váló kí­vánságok özönét — addig- addig, míg türelme fogytán lel is kerekedett végre a megzöldült tengerészbaba. s egy szép napon elindult Álomörizöhöz. — Már vártalak — mo­solygott Álomőriző. — És tudom, mi járatban jöttél. — Jaj. jó tündér — só­hajtott Piszka. — Bizony, nem tudom, mitévő legyek. Nagyon szerelem Csicsikát. de úgy érzem, ő már nem szeret engem. — Nyugodj meg. szeret — felelte Alomőriző, es Vissza- hangzó. a Sarok, megismé­telte: — Nyugodj meg! Szeret! — Akkor mért bánik ve­lem így?.— kesergett a mat­rózbába. — Mert elkényezteted — szólt a tündér. — S úgy ér­zi, teheti. És Piszka hálálkodva el­búcsúzott. miután eszébe véste Alomőriző jó tanácsát Csicsika persze már kiál­tozott utána. — Piszka! Piszka! Hol vagy? Hova tűntél?! — Semmi közöd hozzá, Hiszticsi — vetette oda mo­gorván Piszka. Csicsika sivalkodni kez­dett: — Halljátok? Halljátok,' hogy beszéld velem ? — kiál­totta a babáknak, de azokt bizony elfordultak, és bólo­gatva vigyorogtak Csicsikání Akkor újra Piszkához for­dult: — Hát mi van veled? Mondd már! •— faggatta sürgetően. — Fáradt vagyok, álmos vagyok, hozzál fagyit, vegyél fésűt! — utánozta Piszka zordan Csicsika gyakori mondatait. — Na! Hogy beszélsz ve­lem? — rázta meg a fejet. Csicsika, mint aki nem hall jól. — Fésüljél meg. álmos va­gyok, hozzá! cipőt! — nvi- vákolta Piszka. A babáik örömükben tap­sikoltak. — Na! — sírta el masát Csicsika. — Elmegyek tőled! De elszámította magát: Piszka nem tartotta vissza. — Jól csináltad! Ideje volt! — kiáltozták a bábák. — Már teljesen a fejedre nőtt! Am hiába mondtak bár­mit is: Piszka szemesarkó- ban szétnézett egy kis könny­csepp. Es szenvedett a matrózba­ba egy napig, két napig. A harmadik nap estéjén, ami­kor nagy szomorúan már éppen lefekvéshez készülő­dött, nagyot dobbant a szí­ve. — Piszka! — hallotta a jól ismeri hangot. — Ne ha­ragudj rám. Piszka. Megfé­süljelek? Ha akarod. , csak szóljál! — Csicsika! — érzékenyült cl a megzöldült tengerész­baba. aki mindig azt jpr- je.sztet.te magáról, hogy so­ha nem érzékenvül el. — Na! Visszajött? — kér­dezték másnap a babák. — Visszajött Hiszticsi?! — Nem Hiszticsi. a dur­mucát neki! — mérgeske­dett Piszka. — Hiszticsi ment el. az igaz. De visszajönni Csicsika jött vissza hozzám! És a babák mosolyogva bólogattak, míg Piszka zava­rában le nem sütötte a te­jét.

Next

/
Oldalképek
Tartalom