Észak-Magyarország, 1982. január (38. évfolyam, 1-26. szám)
1982-01-06 / 4. szám
u £S£Alt-IVIAüYAKO«..>4AU 4 1982. január 6., szerda Úttörő vállalkozás a színházban Gershwin: Vadnők Matyó babák Matyó népviseletbe öltörtetett lányok és fiúk - babában. A Mezőkövesden dolgozó Matyó Népművészeti és Háziipari Szövetkezetnél készülnek a takaros kis babák, amelyek többnek számitanak egyszerű gyermekjátéknál. A szövetkezet lányai, asszonyai az elmúlt évben 113 ezer darabot készítettek belőlük, 11 millió forint értékben. Ez egyébként éves termelésüknek mintegy 10 százalékát teszi ki. Fotó: Laczó József Rádió mellett Mindenki a fedélzeten! Gershwin minden kétséget kizáróan feladta a leckét az utókornak, elsősorban a „finnyás”, öreg Európának, amikor úgy döntött, hogy az úgynevezett komoly műfajt beházasítja a színpadi látványosságra apelláló szórakoztató műfaj népes családjába. Azóta is állandó vitatéma, hogy az, ami a húszas, harmincas évek Amerikájának zenés színházaiban történt, vajon csak könnyelmű-andalító fecsegés-e, vagy valami más, tehát tartalmas és igényes művészet. A sajátos frigy nyomán mindenesetre megszületett a musical, a broadwayi népopera, a tipikus amerikai revü, amely a zenei értelemben vett nemzeti tudat és önálló, nemzeti stílus kikristályosodását is jelentette az Egyesült Államokban. A megzenésített színház, mint kifejezésmód a tengeren túl került vissza a tömegekhez, időben körülbelül akkor, amikor Európában az opera évszázados hagyományaival épp „leszámolni” készült az avantgarde zene színpadi gyakorlata. Mialatt például Bartók, Alban Berg színpadi művei hosszú időre elakadtak a befogadás konvencióinál, s bizonyos értelemben csak az értő kevesek ínyencségeivé váltak, addig a Broadway közönsége tomboló sikerrel honorált minden művet, amelyben szükségszerűen ismeri fel önmagát, vagy azt, amivé-akivé válni szeretne. A közönség elfogadja a sztárjai által közvetített dalokat és másnap már az utcán fütyüli a megkedvelt melódiát, sőt — épp a népszerűség okán — még táncol is rá, mert ez a műfaj sokat kibír, még azt is, hogy a lehető leghétköznapibb módon szórakoztassa a tömegeket. Közben átalakítja a szórakozási szokásokat. módosítja annak normáit. Az afro-amerikai folklór, azaz a dzsessz, no meg az évszázadok során jól bevált színpadi dramaturgia ötvözete valami egészen újat teremtett, azt a fajta zenét, amely elválaszthatatlanul összeforrott a mozgással, a tánccal. A tánc, a felfokozott mobilitás pedig — mintegy láncreakcióként — átalakította a teljes színpadképet, megreformálta a látványt. A dinamikus szceníro- zás, a tánc, ösztönös színpadi megfelelője a huszadik századi nagyvárosi tempónak, így a felgyorsult élettér egyedi átváltozás származékaként ugyan, de egyenrangú társa lett az énekesi, a zenekari és a prózai elemeknek. Rengeteg dologra kellett tehát koncentrálni a Miskolc! Nemzeti Színház társulatának ahhoz, hogy George Gershwin művét, a Girl Crasyt színpadra állíthassák. Először ÜJ IGAZGATÓ ® Bodrogi Gyula érdemes művész, a Vidám Színpad új művészeti igazgatója kedden társulati ülésen találkozott az együttes tagjaival. A színház most kinevezett vezetőjét Mezei Gyula, a Fővárosi Tanács művelődésügyi főosztályának vezetője iktatta be tisztségébe. MIRŐL, IR A SZOVJETUNIÓ? • Negyedszázada kapcsolódott be a légi forgalomba a világ első sugárhajtású repülőgépe. a TU—104. Milyen tervei vannak az Aeroflot- nak? — ezt vizsgálja A szomszédba és a világ végére című cikk a lap januári számában. Ezek a bolondok folyton adogatnak! — idézi A válogatott című képes riport egy kanadai jégkoron- gozó szakember véleményei. Hogyan hatott a sportág külföldi képviselőire a kollektív és tudatos játékstílus, milyen küzdelmek árán érték el siis úrrá kellett lenni a magára hagyatottság érzésén, azon a különös szituáción, hogy tudniillik Gershwin műveinek alig van hagyománya hazánkban. A gershwini interpretáció csak színező momentumként é) nem csupán a mi színházainknál és koncerttermeinkben, hanem kuriózum Európa-szerte. Ennek ellenére, jó és rossz előítéletekkel már rendelkezünk, ugyanis különböző filmekből, hollywoodi szuperprodukciókból értesülhettünk a műfaj jellegzetességeiről, sztárjairól. Persze filmen minden köny- nyebb, a gyengébb felvételek megismételhetők stb., az igazi broadwayi revü azonban más, előttünk végül is ismeretlen. Másodsorban szükség volt az angol szöveg frappáns átültetésére, ami Eörsi István vers-remekeivel és Feldmár Terézia valamivel halványabb dialógus-fordításával jórészt sikerült. Apropó’ fordítás! Maga a címadás sem lehetett könnyű, hiszen az eredeti „girl crasy" többértelmű szójáték „bolond lányra” való magyarítása nemcsak Achard-reminiszcenciákat ébreszthetett volna, de nem fedné a kifejezés angol nyelvű értelmét sem. A Vadnők jobban megközelíti azt, ráadásul olyan felhangjai is akadnak, amelyek illenek a darab tartalmához, s van némi előtörténete a magyar nyelvben is (pl. vadnyugat). Ez lett tehát a miskolci produkció, s egyben a magyar- országi ősbemutató címe. Guy Bolton és Jack McGowan darabja, Ira Gershwin dalszövegei, valamint George Gershwin zenéje Vadnőkként vonult be a hazai színjátszás történetébe. Az előadás egyik motorja Hegyi Árpád Jutocsa rendezése, az a színészvezetés, amely a zene, tánc és próza háromszögében igyekezett kialakítani a szükséges egyen- . súlyt. Ebben a törekvésben — a hangszerelési gondoktól kezdve a teljes zeóei hatásrendszer kiépítéséig — nagyszerű partnernek bizonyult Selmeczi György, a darab zenei irányítója. Kettejük elképzelése nyomán vált élővé a szövegkönyv és a partitúra; a sztori vékony szövetét jól erősítették fel a gershwini zene lehetőségeivel. A három felvonásban kitapintható a fokozásra irányuló szándék, s tulajdonképpen ez az ív csak a második és harmadik rész között bicsaklik meg. ugyanis a középső felvonás élénkebb, kidolgozottabb. Talán kicsit hosszadalmasra sikerült a harmadik felvonás, az apadó feszültséget igazán csak a finálé hozza vissza a korábbi szintre. kereiket a szovjet jéghokisok? — ezekre a kérdésekre keres választ az említett riport. A PISAI FERDETORONY @ A pisai ferdetorony 1981-ben kevésbé dőlt meg, mint a korábbi években. Az 54 méter magas híres torony az utóbbi 10 hónap alatt mindössze 0.73 millimétert dőlt. Ezzel szemben az elmúlt 15 évben a torony évente átlagosan 1,36 milliméterrel „ferdült” tovább. KÖZÉRZETJAVÍTÓ KURZUS 9 A fáradtságnak, a kimerültségnek, a rossz közérzetnek üzen hadat a Fővárosi Fáklya Klub január 18-án induló közérzetjavító tanfolyama. A fővárosi pedagógusok művelődési központjában 6 hétig tartó heti egyszer 2 órás foglalkozásokba sűrített gyakorlások kis létszámú csoportokban működnek. Célja, hogy a Két ellentétes karakterű női szerep, két egymástól elütő játékstílus és elkülöníthető énekhang: Kate szerepében Molnár Zsuzsa, Mollyt Csonka Zsuzsa alakítja. Kate nyersebb, illúzióktól mentes figura; Molly — bár ő az igazi vadnyugat leánya — törékenyebb,.ábrándosabb. A jellemi különbséget nemcsak énekfelfogásukban, hanem táncaikban is ügyesen érvényesítik. A két .lő, s a kétféle valóság között mozog Johnny, az állástalan filmsztár, akit hol fanyar kiábrándultsággal, hol kamaszos lelkesedéssel formál meg Mihályi Győző. Kevesebbet táncol, mint partnernői. s csakúgy, mint Szirtes Gábor — Zoli alakítója — inkább színészi képességeire bízza magát. Zoli szerepköre egy fokkal határozottabb élű, mint Johnnyé, ha úgy tetszik jobban játszható — s ez kiderül az előadás során. Megbízható alakításban énekel és játszik Komáromy Éva (Donna) és Várhegyi Márta (La Mamma), valamint Ábrahám István (Sam, a menedzser) és Mátyás Jenő (Kígyószem, a seriff). Tulajdonképpen valamennyi szereplő élvezettel énekel, táncol, kár, hogy a díszlet némileg gátat vet ennek a pezsgésnek. Khell Zsolt színpadképe (a hideg háttérdrapéria, a színpadot horizontálisan elmetsző híd- konstrukció) akadályozza a tömegjelenetek kibontakozását, erre a bizonyos hídra hosszadalmasan érkeznek el a szereplők, többnyire funk- cionálatlanul lebegnek a játéktér felett, s ugyancsak hosszadalmasan keverednek onnan le. Számtalan esetben lassul emiatt a mű pergése, és két, egymástól elszakított részletre törik a látvány. Pedig a gördülékenység egyébként az előadás előnyeként értékelhető. Kitett magáért a tánckar; Majoros István koreográfiája optimális arányban mozgatja a színészeket és „működésbe” hoz minden színpadra lépő szereplőt, kórustagot, táncost, szólistát egyaránt. Ilyen mobilitással régen élt a társulat. Szakács Györgyi jelmezei általában jól szolgálják a látvány pompáját, néhány esetben azonban elveszítik karakterizáló erejüket. Ez elsősorban az énekes cowboyok öltözékén, valamint Kate és Molly egykét előnytelen kosztümjén érződik. Külön érdemes hangsúlyozni a zenekar mondjob- ban beérő tónusát, a színvonalas tuttikat és szólóállásokat. amellyel a zeneileg igényes és — eddig — jobbára idegen atmoszférát megteremtették. D. Szabó Ede felgyorsult élettempőban jelentkező nagy megterhelés okozta káros és még nem kóros pszichikai tünetekre, megfelelő gyakorlás után olyan feloldó ierápiát adjon, amivel csökkenthető a mindennapi élet feszültsége. A foglalkozásokat klinikai pszichológus vezeti. SOLNESS ÉPÍTŐMESTER ® A közelmúltban láttuk a televízióban importfilmen Ibsen Solness építőmester című darabját, most pedig a Magyar Televízió is tévédrámát készít belőle. A napokban kezdték meg a forgatást Mihályfi Imre rendezői irányításával. Kállai Ferenc. Udvaros Dorottya. Kálmán György, Moór Mariann. Cse- ke Péter. Hol] Zsuzsa és Tvll Attila szereplésével. A Solness építőmester a legmodernebb Ibsen-művek közül való; Hajdú Henrik fordítása alapján a forgatókönyvet a rendező, valamint Szilágyi Ákos és Szkárosi Endre írta. Marion Frigyes, a Rádió Kabarészínházának vezetője még szilveszter előtt arról nyilatkozott, tudatában vannak, hogy a búcsúzó óév utolsó estéjén a közönség nagyobb hányada a televíziót nézi, és nem a rádió Buék 1982!-jét hallgatja, hát nagyon rövid időn belül megismétlik a Mindenki a fedélzeten! című nagyszabású kabarét. S íme, január 4-én, az új esztendő első hétfőjének estéjén már hallható is volt. Csaknem négy és fél óra hosszat. Magam is azok közé tartozom, akik december 31-én elmulasztották meghallgatni ezt a monstre kabaréfolyamot, igy hát a minap minden ünnepi hangulat, szilveszteri lelkesült- ség és fűtöttség nélkül szántam erre több mint fél munkanapnyi időt. Mindenki a fedélzeten! — hirdette a több blokkból álló műsor címe, s valóban igen sokan léptek porondra, illetve mikrofonközeibe, hogy milliókat szórakoztatva búcsúztassák 1981-et. A .mindenki” fogalmában a nők ezúttal igen vékony szállal kapcsolódtak: mert a szerkesztők között egyetlen nő sem volt. az ötletadók között sem. a technikai és egyéb munkatársak népes listáján egy női név található, a szerzők között egy sem. a meghívott közéleti személyiségek között hasonló arányú képviseletet kaptak nőnemű társaink. Az egyik kisegyüttesben volt egy hölgy — Eszményi Viktória —, a Sajtóvadászat mazsoláinak felolvasói között egy — P. Debrenti Piroska —, végül előadóként szintén egy: Hernádi Judit. Viszont igen nagy számban lehettek nők a Közgazdaságtudományi Egyetem kollégiumában, a felvétel színhelyén, mint azt egy- egy vaskosabb poén után a kacagóorkán és a visító nevetés hangösszetéteiéből következtetni lehetett, és bizonyára sokan voltak a női nemből a rádiókészülékek mellett is. Erről ennyit. A műsor egyébként, önmaga ló hagyományait követte valójában a minden hónap első hétfő estéin jelentkező Rádiókabaré alaposan fel- duzzasztott változata volt. a műsor gerincének tekintendő Mihez képest? című, százperces összeállításban a hétfői kabarék megszokott legénységével, talán két vendéggel, de igen jó szinten. Nézzük időrendben. Főszerkesztők csúcstalálkozója vezette be az estet. Régi jó hagyományt folytatott ezzel a kabaré, bár úgy tűnt, hogy a főszerkesztők nem az „év közben félretett témáikkal” színesítették az estet, hanem a Kaposy Miklós által kicsiklandozott elmés, vagy kevéssé elmés válaszokkal, amelyeknek összességében visszatérő, gondolat volt a Rádiókabaré „privilégiuma”, amely szerint ez a fórum a legmerészebb az országban, ez bírál leginkább. „ellenzékiségében” úgy támogatja a kormányt, hogy az fel sem tűnik, meg egyébként is az igazat a gyerekek. meg ... mások mondhatják meg. Ehhez a blokkhoz csatlakozott a kicsit hosszúra sikeredett Ipper- interjú. Mihez képest? kérdezte a nagy összeállítás címe és szóvivője, Verebes István. Szellemes konfe- ransz. többségben jó kabaréBárczy János miskolci író Vádindítvány című recénve két és fél évvel ezelőtt jeleni meg és országos feltűnést keltett. A dokumentumgvűi- teménynek „álcázott” regénv — mint 'smeretes — a magyar ejtőernyősök 1941-es oktalan. tragikus végű ..bravúr járói” szól és az annak eseményeit rögzítő „dokumentumokat” tárja az olvasó az utókor elé vádiratként (Bár- czynak azóta megielent a Zuhanóugrás című memoárMajor Tamás Miskolcon rendez A Miskolci Nemzeti Színház utóbbi évadjainak kedves vendége Major Tamás. Most újra vendégrendezőként köszönthetjük: Carlo Goldoni Csetepaté Chioggiá- ban című kétrészes vígjátékét rendezi. A vérbő játékot most Mészöly Dezső fordította újra. s ebben a fordításban Miskolcon jelenik meg először. Maior Tamás megtartotta az előkészületeket hagyományosan indító olvasópróbát. A darab szereplői: Simon Gvörgv. Horváth Zsuzsa, Sándor Erzsi. Gáspár Tibor, Bregán Péter. Csapó János. Máthé Éva. Maár Igó Éva. Varsa Gvula. Kört- vélyess.v Zsolt. Blaskó Péter, M. Szilágyi Lajos és Dariday Róbert. A játékhoz Vidovszki László írt zenét. Bemutató március 5-én lesz Miskolcon, a nagyszínházban. Fotókiállítás Fotókiállítás nyílik január 8-án. pénteken délután fél 4- kor Kazincbarcikán, a városi kiállítóteremben. Gedeon Péter és Pap Zoltán fotóművészek mintegy száz művét láthatja a közönség, a február 8-ig nyitva tartó tárlaton, amelyet január 8-án dr Végvári Lajos művészettörténész nyit meg. számok követték egymást. Különösen tetszett Moldova György, Koltay Róbert —■ mindketten a legénység ven- dégtagjai közé számítanak —■ produkciója, meg a .emekül megújuló Zacsek-szám, és nagyon tetszett volna a Kern—Szilágyi Halló, itt vagyok paródia, ha az autóbuszsofőr morbid humora nem annyira közeli és még élőn fájó emlékű tragédiákat asszociált volna. A most is késő éjszakába nyúló utolsó összeállítás, a Nagy nosztalgiáink — Kellér Dezső, Tabi László, Szilágyi Györny, Major Tamás, Tímár György — számai most sem tévesztettek célt és hatást. Egészében a rádiószilveszter műsora jó közéleti humorral szórakoztatott, a számok ti bbsége friss olt. ha régi sémák, keretek telültek is maibb tartalommal, s ha nem is tetszett egyformán minden szám. sose legyen rosszabb szilvesztert szórakozásunk. vagy havi kabarénk. Csak persze rö- videbb. (benertok) kötete is a Tények és tanúk sorozattan ) A Vádindítvánvt Szántó Erika és Haidufv Miklós irta. az utóbbi rendezte is át izealmas. kétrészes tévéfilmdrámává. (Az 1981-es veszorémi tévétalálkoz.ón és a főváros’ Horizont tévémoziban nagv sikerrel m'datt-5k be.) A film első része ma este 20 órakor az első nűsor- ban kerül kénernyőre, a második része pedie oénteken 20.25-kor látható ugyancsak az első műsorban. Kulturális körkép Ma és péntek este a képernyőn: Vádindítvány Bárczy János miskolci író tévéfilmie