Észak-Magyarország, 1982. január (38. évfolyam, 1-26. szám)

1982-01-16 / 13. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZAG 10 1982. január 16., szombat VERŐCE MŰVÉSZE iga A Goffco -müreum részlete A Duna partján, festői környezetben, Váctól észak­ra fekszik Verőcemaros. A kisközség hangulatos, mese­beli sárga, rózsaszín és fe­hér házai között napsütötte barokk templom emelkedik, amelyhez a dombra hosszú lépcsősor és kálvária vezet. Verőcemaros neve már 1323 óta összeforrt Gorka Géza nevével. Az akkor már elismert, jónevű művész ugyanis ekkor alapította itt a KERAMOS vállalatot, az iparszerű kerámiagyártó RT-t Gorka Géza 1894-ben szü­letett Nagytapolcsányban. Itt és Trencsénben képzőművé­szeti tanulmányokat folyta­tott Mezőtúron Badár Ba­lázs országos hírű paraszt­fazekas hatására a kerámiát választatta hivatásul, bár előzőleg festőnek indult A 20-as években nősülés ré­vén telepedett le Nógrádve- rőcén. Az emeletes villában, amelyben Gorka Géza kera­mikusművész élt és alkotott, halála után, 1975-ben kerá­miamúzeumot nyitottak. A múzeumlátogatást a né­pies kerámiák megtekintésé­vel kezdjük, amelyeket a földszint vitrinjeiben állítot­tak ki. A virág- és állatmo­tívumokkal díszített tálak, köcsögök, edények a népmű­vészet ihletésére születtek. Színben, formában, motívum­világában Gorka a népi fa­zekasművészet gazdag hagyo­mányait használta fel a kor­szerű formaigények és a technika adta lehetőségek figyelembevételével. Nem­csak a népi fazekasság, ha­nem a habán fazekasművé­szet is hatott rá. Felismer­te, hogy a habánok nemcsak mint mesterek, de mint mű­vészek is szinte utolérhetet­len értékeket alkottak. Az első emeleten modem formájú vázák, tálak és edé­nyek sorakoznak Gorka egye­di, összetéveszthetetlen stílu­sában. „Gorka Géza a népművé­szet eredményeiből kiindul­va, a majolikatechnikán át jutott el az ún. «-gorkai sti­lus-« kialakításáig. A népmű- '•ószetből alakította ki sajá­tos, egyéni stílusát, magas­rendű művészetét. Gorka — éppen tanultsága következ­tében — hamar felismeri, hogy a máznak és az anyag­nak »együtt kell élnie«. A máz ugyan a felületi díszítés eszköze, mégsem független attól, hanem azáltal színben, tulajdonságokban meghatá­rozott, determinált” — írja Katona Imre. Gorka Gézánál elsődleges fontosságot kapott a kerámia használati jellege. A művész munkáiban sohasem töreke­dett szoborszerű dísztárgyak készítésére, hasonlóan a népi és a habán kerámiához, ahol különös jelentősége volt a tárgyak funkcionális rendel­tetésének. Gorka Géza állat­figurái egy részét is edény­formákkal ötvözte. A művész sokat fáradozott a kerámia technikai, tech­nológiai problémáinak meg­oldásán és tökéletesítésén. A díszítést mindig összehangol­ta a formával. Ennek tulaj­donítható, hogy mázai, szí­nei átlényegülnek az anyag­gal, s figurái, edényei anya­ga a mázzal vagy színeivel szinte azonosulnak. A díszí­tést néhol a mázrepesztés he­lyettesítette. A polcokon egy­más mellett sorakoznak a sajátos festésmóddal készült „ugrasztott mázas” edényei, vázái. A kerámia széles körű al­kalmazási lehetőségeinek egyik szép példája a kerá­mia-üvegablak, melyből a művész néhány különleges szépségűt állított ki. Az egyik tárló őrzi a sokoldalú mű­vész hivatalos elismeréseit. Gorka Géza 1958-ban Brüsz- szelben a világkiállítás Grand Prix-jét kapta, 1955-ben Mun­kácsy- és 1963-ban Kossuth- díjjal tüntették ki, 1959-ben érdemes művész elismerést kapott. A második emeleten a művész által a palócföl­dön gyűjtött népi tárgyak egy részét: köcsögöket, kan­osokat, szőtteseket, tékákat állították: ki. A múzeum melleit az egy­kori műhelyben — mely fö­lött ott magaslik az égető­kemence emeletes kéménye — megismerkedhet a látoga­tó a kérámiakészrtés techni­kájával. Korongozó, hagyo­mányos és elektromos ége­tőkemence, s a polcokon fé­lig kiégetett és mázatlan edények őrzik a művész ke­ze nyomát. „Gorka kezében az agyag magasrendű emberi gondola­tok kifejezési eszköze, anya­ga volt. Alkotásain harmó­nia, fenség és mélységes emberi humánum érződik” — írja egyik méltatója. Kádár Erzsébet A közkedvelt fabábu egyik olasz ábrázolása (a képen jobbra). Az ismert, Walt Disney-féle figura: a tiroli ruhás kisfiú Szóló Tücsök társaságában (a képen balra). 100 éves Pinocchio w „itt küldöm Önnek ezt a kis csacskaságot” — írta Car­lo Lot'enzini, amikor egy év­századdal ezelőtt, 1881-ben egy római gyermekújság, a „Giomale per i Bambini” szerkesztőjének postázta a rakoncátlan fabáburól szóló meséjét. E szerény kezdethez képest tavaly igen széles kö­rű ünnepségekkel emlékez­tek meg a közkedvelt mese­hősről, jövőre pedig a Pinoc- chio-könyv kiadásának lesz centenáriuma. (Ekkor készül­tek az első illusztrációk is a fabába történetéhez.) A me­sehőshöz kapcsolódó kiállí­tást 1982-ben Tokiótól és a párizsi Pompidou kultúrköz- ponttól az Egyesült Államo­kig jó néhány helyen bemu­tatják. A „kis csacskaság” —, amelyet az akkor 54 éves olasz író a rossz nyelvek sze­rint csak azért írt, hogy a honoráriumból kifizethesse szorongató kártyaadósságait — azóta a gyermekirodalom talán legismertebb alakjává vált A számok legalábbis ezt bizonyítják: a Pinocchiót csalt Olaszországban 256- szor, angol nyelven pedig 111-szer adták ki. Évtizedek óta működik egy Pinocchio Társaság is Collodiban, Lo- renzini, szülőfalujában, amely­nek nevét az író művésznév­ként használta. A Collodi- alapítvány elnökének — ta­lán kissé túlzó — büszkélke- dése szerint a Pinocchio for­dításainak számát (majdnem kilencvenet) csak a Bibliáé múlja felül. Tény, hogy Pinocchio rög­tön megfogta a kis olvasókat. A mese közkedveltsége ha­mar megmutatkozott: ami­kor a szerző megunta a fa­bábu történetét, egyszerűen lezárta a cselekményt Pi­nocchio felakasztásával. A fiatal és felnőtt rajongók til­takozó leveleinek hatására azonban (akárcsak Conan Doyle szuperdetektívjét, Sherlock Holmest) kénytelen vóií bősét — egy bájos tün­dér segítségével — „felélesz­teni” és az eredetileg 15 ré­szes mesesorozatot további 21 Itt a hideg téi, a ® disznóvágások, a disznótorok ideje. A család, a böllér örül a hi­deg időnek, hiszen a ter­mészetes jégkamra meg­akadályozza a hús romlását. Nyugodtan, kényelmesen le­het dolgozni. Állatorvosra, egészségügyi ellenőrzésre nincs szükség. De azért nem árt az óvatosság. A trichina a fonalférgek­hez tartozó veszedelmes élősködő, mely egyes emlő­sök és az ember vékonybe­lében él. Nagyon apró, alig 3 milliméter a nőstény, a hím ennek a fele. Lárvája a sertés izomnyalábjai kö­zött 1 összecsavarodva kis tokba zártan él. A nőstény trichina kb. 2000 ilyen lár­vát hoz világra. Ezek az egytized milliméteres lárvák befűrják magukat az érfal­ba, szétszélednek az egész testben, s a vér- és nyirok­áram útján végül az izmok­ba jutva, megnőnek 1 mil­liméterre, s az előbb leírt módon betokolódnak. A tokban 20—30 évig is élet­ben maradhatnak. Ez a tok kerül az ember gyomrába a fertőzött nyers, vagy nem kellően sütött, főzött hússal, kolbásszal, ott a tok feloldó­dik, a trichinák kirajzanak, s megindul a test elárasztá­sa. A tünetek: magas láz, rágási, légzési zavarok, vi- zenyősség, ízületi fájdalmak. A betegség nemegyszer ha­lálos. Hozzátehetjük, hogy a fertőzést nemcsak a nyers kolbász és egyéb sertésáru, hanem füstölt húsok is okozhatják, mert a trichi- natokban a lárva füstölés után is életképes maradhat. A különféle nyersen fo­gyasztott húsétel azonban egyéb bajt is okozhat. Így a paratífusz, tuberkulózis, Bang-kór, s más fertőzéses megbetegedés is átterjedhet az emberre. Sertésvágáskor, de bár­mely más állat feldolgozá­sakor is, legyünk tehát na­gyon óvatosak. Ha a legki­sebb gyanú merül fel, hogy állatunk beteg, kérjünk hús vizsgálatot. Á kényszer- vágásra került állatot, de még azt is, amelyik például lábát tör^e, mutassuk meg az állatorvosnak. Vigyáz­zunk a tisztaságra, sózásra, füstölésre, bélmosásra. Fő szabály: lehetőleg semmit ne fogyasszunk nyersen! A kellően pácolt, sózott, .füs­tölt, vagy megsütött hűs, szalonna és egyéb készít­ményben netán mégis je­lenlevő baktérium, borsóka. trichina elpusztul, s ebben az esetben nem kell félni a vidám disznótor szomorú következményétől. részben folytatni. Tegyük hozzá: jócskán megemelt ho­noráriumért, hiszen a kiadó­nak már nem lehetett kétsé- ge, hogy Rézorr mester. Dzse-i pettó, Szóló Tücsök, a Tűz­nyelő mester, Róka. Kandúr és a többiek meséje bombád üzlet Mi magyarázza ezt a nena várt sikert? A szakértők, iro­dalmárok szerint elsősorban az, hogy Pinocchio nem a megszokott sablonos mese­hős, a „jó kisfiú”, hanem el­lenkezőleg; valódi gyereket) mintáz: önző, de nagylelkű; tele jó ötletekkel és hibák­kal, aki nem képes ellenállni a kísértéseknek, és játszani, barátkozni is jobban szeret; mint iskolába járni. Az egész történetet meleg irónia hatja át, egyszerre szól fiatal lur­kókhoz és meglett nagypa­pákhoz. A cselekmény bo­nyolítása, a befejezése (a bá­bu végül igazi kisfiúvá vál­tozik) a szülők, tanárok er­kölcsi érzékét is kielégíthet­te, és a gyerekek önállóságát; kalandvágyát is méltányolta.' Érthető hát, hogy a Pinoc­chio más művészi ágakat is meghódított. Számtalan, egy­mástól gyökeresen eltérő stí­lusú illusztrátor jelenítette meg, több száz televíziós vál­tozata készült, és nyolc ízben vitték filmvászonra. Legis­mertebb — hazánkban is — Walt. Disney 1940-ben készült rajzfilmje, bár a centenáriu­mi kiállítás több szervezőié sajnália ezt. mondván, hogy Disney dundi, pirospozsgás,' tiroli ruhás kisfiúja gvökere- sen eltér az eredetileg meg­álmodott nvurga, gunyoros olasz figurától. Collodiban 1951 óta műkő-1 dik a Pinocchio-park (amo­lyan vidám park Pinoechio- szobrokkal, játékokkal, be­mutatókkal. bábszínházad, amelyet évente több tízezer kíváncsi keres fel. Alapítóba szerint ez a létesítmény ösz­tönözte az amerikai Disrtev- land létrehozását is A vidám gyereklátogatók kis kártyá­kat kapnak, amely feljogo- sítia éket. hoev hetente eev- szer füllentsenek és felírhas­sák a falra* „Le a matek­kal!” De hogv a százeszten­dős fabábu nem csupán az olvasóközönség kedvence ar­ra friss éc szemléletes nélda; hogy az olasz labdarúgó-szö­vetség Pinocchiót választotta a spanyolországi futball-vi- lágbajnokságra készülő csa­pata íelvénvéül. Madridban tehát majd kiderül: mennyi-, re segíti a vásott fabábv az , azzurri csapatot, hogy ne fa­lábúnknak. hanem „aranylá- búaknak” bizonyulhassa-3 nak... Szegő Gábor

Next

/
Oldalképek
Tartalom