Észak-Magyarország, 1981. december (37. évfolyam, 281-305. szám)

1981-12-13 / 292. szám

ÉSZAK - MAG Y ÁROK SZAG 6 T981., december 13., vasárnap Nem látszott a folyón, © honnan jön, az sem, merre tart. Talán öt_ ven méter hosszú darabját matatta meg a köd, mely hideglelősen terpeszkedett a tájra. Hideglelősen? Hát persze! Az esztendő első ködös reggele volt, ami azt jelenti, vége a nyárnak, és itt az ősz, hiszen ez a ta- padós, rossz látási viszo­nyokat jelentő, gomolygó vattaburjánzás csakis a har­madik évszak sajátja lehet. A túlpart azért kivehető volt, olyannyira, hogy a ná_ dasba belenyaldosó víz alul­ról fölfelé tartó buggyaná- sait is megfigyelhette az ember. Az innenső oldal falként szakadt a folyóba. A vadász lelógatta a lábát, s azon tűnődött, itt milyen mély lehet Három, vagy in­kább négy méterre becsül­te. Csizmája sarkával röge­ket morzsolt, amelyek be­lecsobbantak a vízbe. Lő­ni ' úgysem lehet, s ez a csöpp csendháborítás nem verhette fel a vadkacsákat. Hol is lehetnek azok sf vad­kacsák? A nádasnak csak pici szegélyét mutatta meg a köd, azon túl volt a süp- pedékes rengeteg; ott ta­nyázhatnak. Ha beleereszte­ne egyet a levegőbe má- dársöréttel, a nádas .rögtön • megelevenedne. De hát mi­nek; eltűnnének a ködben. Az csak természetes, hogy nem feléje berregnének, el­felé húznák a csíkot; van annyi magukhoz való eszük. Pedig hogy közéjük traíál- na! — Egész nyárom in­gyen zabé itattalak — simo­gatta meg vadászebét, ásni, bisscmnyai vizsla vott (hogy magyar-e, vagy fajtiszta, nem-tudom-mi, fogalmam sincs) — most fogsz üze­melni. A kutya alig reagált gaz-: dája vonzódására, a túlpar­té nádasra függesztette te­kintetét, azt lehetett hinni, a szemöldökét is összevon­ja, szóval nagyon, figyel. Szerette volna, ha végre történik valami. De hát nem történt semmi. A víz gyen­géden illegette a nádast odaát, melynek zöldje sár­gára fakult, és kezdett zö­rögni, amint a száraz nád­hoz illik. Néha egy-egy gally jött a semmiből, meg­botlott valamelyik nádtörzs­ben, eleje leállt, hátsó részét tovább hajtotta a víz, és amint megint nekifeküdt a vízáramnak, nesztelenül to­vább libegett, s mert köd volt, csakhamar el is tűnt. Jött valahonnan, megy va­lahová, mondhatnánk: úszik az árral. A kutya alig hallhatóan nyüszített, s nyelvét izga­tottan kilökve, belemeredt a túlparti ködbe; mellső lá­bával idegesen tapisgált. A vadász ismerte kutyáját, egyáltalán: a kutyák ter­mészetét, miszerint többet tudnak az állatvilágról az embernél, érzékük kifino­multabb, tehát jól kinyitot­ta a szemét, követve a vizsla tekintetének.nyomvo­nalát. Egyelőre semmi. De hátha lesz valami. Felhúzta ‘ a kétcsövű ravaszát, s a puskát, térdére fektette — eddig mellette hevert. A ' kutya mégmerevedett, a nyelvét is visszavonta fogai közé, csak a szája szögle­téből kicsurranó nyál je­lezte, hogy begerjedt vala­mitől. Mi is lehet az a va­lami ? — Lóvá teszel, te piszok! morogta a vadász. — Meg- játszod magad. De azért szemét nem vet­te le a nádasról, mely ugyanúgy izgett-mozgott, . mint egy órája, amikor ide­tel,epedett. Most egy terme­tes rönk jött — hasonlított , egy krokodilushoz —> bele­gázolt" á náderdőbe, való­sággal lehengerelte, de ami­kor lefékeződött;- -ugyanazt a műveletet végezte, mint a gally, csak lassabban, ne­hézkesebben — a víz meg­fordította, hátsó részével folytatta útját. Emberünk elnézte, miképp szívódik fel a ködben, gyorsuló ütem­ben, mert a sebesebb ár el­kapta, s játékos sietséggel elsodórtá. A kutya rooet nem nyü­szített, gazdi bal karjához nyomkodta fejét. Bolondot csinálsz belőlem, gondolta a vadász, visszaélsz azzal,, hogy szeretnék már csinál- • ni valamit... A nádszálak kiegyenesedtek, bólogattak, s a köd — köd volt, mint eddig, meg se moccant. A vadász nem akart hin­ni a szemének. Elöl a gú­nár, mögötte a tojó. s utá­nuk valamivel kisebb ka­csák színes kalárisa, liba­sorban. Nicsak! Ennék-, a kutyának több esze . van, , mint neki, már előre, jó elő­re tudta, hogy érre tarta­nak, alighaneriff á nádast el­hagyva, a sima víztükrön akarnak startolni, hogy be­levesszenek a ködbe. A va­dásznak a torka is elszorult a pompás látványtól — jó, hogy nem céltáblát tűztek magukra, ide lőj, kisokos! Még nem érkeztek ki a náderdőből, mely a mélység felé egyre ritkult. A szülő­pár elképesztő nyugalom­mal evezett, a családtagok tartották a követési távol­ságot,, miképp a vadkacsa KRESZ-oktatáson tanulták. Micsoda okos állatok! Ha csoportosulnának, egyetlen lövéssel az egész csapatot leteríthetné; istenkém, az egész csapatot! Ez volna az igazi! Durr, és ott libeg nyolc kacsa a vízen, a re­pülés, a menekülés elvesz­tett' képességével. Vadászunk nem tudott uralkodni magán. Életében, illetve . vadászkorszakában nem volt még ilyen kivéte­les helyzetben. Lesír róluk, mennyire jól tápláltak, sa­ját zsírjukban megsülnek — mielőtt vándorútra kelné­nek, feltankolnak, hogy bír­ják a maratoni repülést. Felkapta puskáját, és nem durr, csak esett hallatszott, idegesen rántotta meg a második elsütőbülentyűt. Ugyanaz a hang, továbbá a nád verdeső lármája, ahogy a vadkacsacsapat felrúgta magát a vízről ijedten, ám mégis megfontoltan, egye­nest bele a ködbe, ebbe a tejfehér, gomolygó puha­ságba. Gyakorlott autósokkal is megesik, hogy elfelejtenek tankolni. A vizsla nem ve­tette magát a vízbe — esett­re nincs kényszerű fímSés! — csalódott ugatással vág­tatott a parton az efczeielt kacsák után. Lihegve ért vissza, és olyan pofát vá­gott, hogy a gazdinak min­den mérge elpárolgott. Két keze közé fogta a kutya or­rát, belenézett a hűséges -szempárba, aztán meg be­lenevetett. — Látod, milyen Hatókör a gazdád! Kihúzták a számait, de elfelejtette bedobni a szelvényt. Gyere, vizsla kutyám, szedd a sá­torfádat! Szél borzolta végig a ná­dast. Ügy tetszett, nevet a ködben távolodó vadász és ebe után. Gulyás Mihály Weöres Sándor: Greco példázata a géniuszról Egyedül ballagok éjben, sötétben. Wócset gyújt valaki a nsssszeségben. Falusi Piázöban kanócot éget, mely ólig fényit be a szoba-mélyet. Félhomályban tesz-vesz a mécs gazdája épp csak semminél több pislogó lángja. De a vándoroknak vezérlő fény-jel, mérföldekre látszik, ha vök az éjjel. Csillogása jelzi falum irányát, mint hatalmas máglya, az éjszakán át. I 1 ; I r :: : í Gibárt kis község a Her- nád bal partján. Nevének hallatára legfeljebb a fo­lyóra épített, napjainkban inkább csak villamossági műemléknek számító, sze­rény vízi erőmű jut eszünk­be. De hogy Gibártnak va- lamamelyes kapcsolata lett volna nem is csak a hazai, hanem a világ filmművé­szetével, arra a község la­kosai közül csak a legidő­sebbek emlékeznek. Ennek története az első világháború előtti és alatti időkre nyúlik vissza. Itt élt ugyanis a négyesi Sze- pessy család, s annak egyik férfi tagjp., Szepessy Zol­tán egy kassai mulatságon megismerkedett egy gyö­nyörűszép leánnyal, Putty Amáliával, akit a némafil­mek sztárjaként Lia de Putty néven ismert a vi­lág. Putty Lia a felsőzemp­léni Vécse községben szüle­tett 1897. január 10-én. A fiatalok találkoztak még né­hányszor, aminek hamaro­san házasság lett a vége. A Szepessy család — kü­lönösen az özvegységében is rátarti édesanya — erő­sen ellenezte a „rangon alu­li” házasságot, bár ekkorá­ra az „ősi” birtokból már alig 100—150 hold maradt. Szepessy Zoltán nagyon szerette a szinte kamasz­lány fővel asszonnyá lett feleségét. Mit sem törődve a rokoni áskálódásokkal, eleinte boldogan éltek a gi- bárti kastélyban, ahol gyors egymásu tanban két lányuk született: Luci és Dutus. Az anyós-meny ellentét azonban annyira elmérge­sedett, hogy a fiatalasszony számára elviselhetetlenné vált az élet a Szepessy csa­ládban. Szinte máról hol­napra otthagyta őket, sőt olyan emlékek is maradtak fenn, amelyek arról szól­nak, hogy Putty Lia sza­bályszerűen megszökött Gi- bártról. Azt is emlegetik az öregek, hogy híres színésznő volt már, amikor „szökése” után egyszer és utoljára el­látogatott Gibártra, és a ko­csija után szaladó falusi gyerekek közé egy marék aprópénzt szórt. Gibárt után Putty Lia pá­lyája tüneményes gyorsa­sággal ívelt mind maga­sabbra. Először Budapesten a Royal Orfeum táncosnője volt 1917-ben. Színészként mindössze egyszer szerepelt, akkor is Nagjwáradon ját­szott Molnár Ferencnek — a tévében a közelmúltban felújított — A farkas című darabjában. Az első világ­háború után Bukarestbe szerződött egy revütársulal- hoz, majd Berlin követke­zett, ahol az UFA sztárja, a némafilmek világhírű csillaga lett. Itt először egy jelentéktelen filmben ját­szott 1920-ban, de Joe May rendező felfigyelt a tehet­ségére, és 1921-ben meghív­ta A hindu síremlék című film táncosnő szerepének eljátszására. Kirobbanó si­kert hozott a film Putty Lia számára, aki ettől kezdve Berlinben, majd 1926-tól Hollywoodban több világ­hírű film főszerepét ját­szotta el. összesen 32 filmben, és­pedig 24 német, 5 amerikai, 1 angol, 1 osztrák—angol és 1 magyar filmben láthatta a közönség Putty Liát. Leg­híresebb alakítása — A hin­du síremléken kívül — a Manón Lescaut és a Varieté női főszerepe volt, ez utób­biban E. Jannings-szal ját­szott együtt. Hollywoodban A. W. Murnau, A. E. Du­pont, D. W. Griffith és a magyar származású Ker­tész Mihály rendező irányí­tásával dolgozott. Egyetlen magyar filmje az 1918-ban készült A császár katonái című alkotás volt, míg utoljára 1929-ben A re­pülő skót című angol film­ben játszott. A többi 30 filmjét 192(1 és 1928 között forgatták. Nyolc év alat 30 filmben szerepelni — még fizikai munkának is hatal­mas teljesítmény. Aztán jött a hangosfilm, amelyben — mint oly sok más pálya­társa — már nem tudott érvényesülni. Kevéssel ezu­tán igen fiatalon, 1931. no­vember 27-én New Yorkban hirtelen meghalt. A hivata­los jelentés szerint vérmér. gezés törént, de az újságok­ban olyat is olvashattunk, annak idején, hogy csirke­csonttól fulladt meg. A gi- bártiak viszont ma is azt tartják, hogy valójában ön­gyilkos lett, nem tudván el­viselni, hogy gyönyörűen felívelt, tündökletes művé­szi pályája oly hirtelen kettétört Közben Gibárton a hú­szas években a nagymama és az apa felnevelte a két kislányt. Szepessy Zoltán — ma is állítják az öregek —• továbbra is rajongásig sze­rette Putty Liát, s titokban reménykedett, hogy egyszer visszatér hozzá. Birtokát bérbe adta, maga pedig él­te a magyar dzsentrik Mik­száth és Móricz műveiből jói ismert, mulatós életét. Főszolgabíró lett Abaúj- szántón, amely akkor járá­si székhely volt. A mulato­zásokon kívül kedvenc fog­lalkozása volt a kutyate­nyésztés. Fajtiszta fehér ku­vaszokat nevelt, s a gibár- tiaknak is adott belőlük, de időnként sorra járta a por­tákat, hogy a kuvaszok gon­dozását, fejlődését ellen­őrizze. És valahányszor egy- egy Putty Lia-film bemu­tatásra került az abaújszán. tói moziban, Gibártról és a környékbeli községekből: Felsődobszáról, Fügödről, Encsről, Kérből az urak mind kivonultak, hogy lát­hassák a vetítővásznon Gi­bárt világhírűvé lett fiatal úrnőjét. Nem sokkal Putty Lia ha­lála után Szepessy Zoltán egy pesti szállodában főbe­lőtte magát. Egyesek vala­mi 80 ezer pengős adósság­ról tudtak, a faluban azon­ban máig is azt a „roman- tikusabban” ható okot em­legetik, hogy felesége ha­lála miatti elkeseredésében követte el az öngyilkossá­got. Holttestét hazaszállítot­ták Gibártra, és a jelenleg iskolául, tanítói lakásul szolgáló kastély parkjában levő családi kripában te­mették el. Az 1940-es évek elejéről még egy romanikus ese­ményt őriznek emlékeze­tükben a gibártiak. Eszerint Formosa-szigetéről, vagyis a mai Tajvanról egy millio­mos kérő érkezett a falu­ba, és anyjuk világhírre aiapján hajlandó lett volna bármelyik lányt feleségül venni. A házasságból azon­ban nem lett semmi, mert sem Lucinak, sem Dutus- nak nem tetszett a messzi­ről jött, különleges kérő. De ahogy a gibártiak tud­ják, így is romantikus élet­sors jutott osztályrészül az 50 éve elhunyt Putty Lia két lányának. Hegyi József Gyerekek, most tehet © egy kis pénzt keres­ni, rohant be a kas Szítóó az öltözőbe. Persze, döcmogte Hagyáséi mély to- no&hsasgján, Onasszrätznafc, meg Dnpantnok, de azt nem itt számfejtik, igenis lebet, ugrabugrált a sovány fiú, figyeljetek, azt mondta a mester, egy kilót koponyán­ként. Most már kopj le, cimbora, lengette meg son­ka karját a másik úgy, mintha legyet hajkurászna. Amaz sírós hangon ismé­telgette, isten bizony, úgy éljek, de ha nem hiszitek, majd ő megmondja. Ez ha­tott. Egyszerre elcsendesed­tek. Hagyári, Kálazi, meg a többiek a kis Szabót vizs­gálhatták, míg amaz lelken­dezve hadarta, négy vagon kvarekacsa, ennyi jött be a kinti iparvágányra, és szó­val, nincs, akik ... Értitek srácok, nincs aki kiszedje abból a rohadt vagonból, és ha mi megcsináljuk, szépen fizetnek. Hány ember kell, mor­mogta Kálazi gyakorlatia­san. Azt nem tudom, csak mondta, hogy szóljak nek­tek. Ez az, folytatta a hosz- szúra nőtt kamasz, minek ez a nagy hűhó, nem kell oda sok haverkám, mert ak­kor kevesebb a lóvé. Na ugorj, fogta meg a karját Hagyári, és tudd meg, hány ember kell és mennyit fizetnek. Hagyári, akit a többiek elfogadlak amolyan vezérfélének, szét­nézett a társai között. Egy osztályba jártak, ismerte valamennyi ükét. Ez most Hajdú Gábor olyan lesz, gondolta Kéke­si, mint a grundíoci. Ezek ketten kiválasztják a csa­patot, a többi meg mehet, ahová akar. Megkeseredett szájában a nyál. Tulajdon­képpen egyiket sem szeret­te, kitért óvatosan Hagyári fizikai fölénye elől. Pedig jó lenne egy-két százas, gondolta. Szótlanul öltözött. Amazok ketten félrevonul­lak, legfeljebb hat, suttogta Kálazi, és akkor akár öt­száz is lehet. A másik bó­lintott, és szemrevételezték a fiúkat, Kálazi szeme egy másodpercig rajta is meg­állapodott. Kisvártatva visszatért a kis Szabó, úgy rendelkezett, mintha ó lenne a főnök. Mondtam fiúk, hogy vállal­juk, és legalább tizenöt kell. Na, nem így játszunk, til­takozott Hagyári, ez kisfi­am, nehéz meló. Csak az jöhet számításba, aki bírja. A kis keszeg fiú azonnal lelohadt, könyörögve for­dult a sonkakarúhoz. De hát én. én szereztem az egé­szet. Majd meglátjuk, in­tézkedett amaz, elvégre nyári üzemi gyakorlaton vagyunk, és senkit sem le­het kényszeríteni ilyen munkára. Majd én megbe­szélem a főnökkel, szólt hátra, te addig válaszd ki, ki jöhet. Úgy is lett. Talán két perc se telt el, Hagyári jött, elé­gedett mosoly az arcán, el­adtam magunkat, vigyor­gott Kálazira. Ügy van, ahogy megbeszéltük, hat kell és ötszáz. Keresztesi csodálkozott, hogyan került be a csapat­ba, de nincs tévedés, őt is magához intette Kálazi nagyvonalúan, mint egy arab sejk a háremben, tény, hogy piszokul tudja ezeket csinálni a hórihorgas. A fiúban forrt a dűli, ahogy a másik mozdulatára gondolt, az olyan lealázó, mint egy arculcsapás, de az a két- húromszáz nekem is pénz. Próbálta elcsípni a fülével a hangokat, a két elölhala- dó suttogását, egy vaslép­csőn kapaszkodtak fölfelé, ott lihegett: a hátukon. Elő­ször nem akarta a főnök az ötszázat kispajtás, de én megszorítottam. VÍin itt ma­gyar királyi ész. ütött te­nyerével a homlokára a nagydarab. Vagy ötszáz, vagy nem jövünk, mondtam neki, és akkor belement.

Next

/
Oldalképek
Tartalom