Észak-Magyarország, 1981. szeptember (37. évfolyam, 204-229. szám)

1981-09-06 / 209. szám

ESZAK-MAGYARORSZAG 10 ' Hazai tájakon £ türistvóndi vízimalom Nem jól van ez igy, autóval. Móricz # Zaigmondhoz kellett volna útitársnak szegődni, gyalogosan. Különösen itt, Szabolcs-Szatmárban, ahol az utak fölé úgy borulnak az akácok, mint gótikus templom­ban a csúcsíves boltozatot tartó bordák. Mó­ricz Zsigmond talán Csécsére vitt volna elő- . szőr, ahol már nem áll ugyan a szülőháza, de emlékezetére mégis berendeztek közelé­ben hasonlót. „Milyen különös — írta —, csak j hat és fél éves koromig éltem ott, s ötven ! év óta úgy sóvárgok vissza, mint Ádám a ! paradicsomba”. „Ács leszek!” — mondta ap- I ja, Móricz Bálint, s ezzel hagyta ott a falu- I ját. Az ácsoknak nagy becsületük van ezen 1 a vidéken. Csodálatos malmok, házak, temp- l lomok, haranglábak épültek szekercéjük nyo- | mán. | A csecsei református templom nem első | osztályú műemlék, csak a harangláb, pedig í valami különös varázsa van. Nevezetes mű­emlékek helyett erre a szobányi, vert falú, I kicsi templomra emlékezem legszívesebben, i Nyújtózkodva felérhetünk a mennyezetéig, i Ablakok csak az utca felől, s a két végén j karzat, olyan befelé görbülőn, hogy az ab- i laknak ne ütközzenek. Ott még görnyedve í is nehéz mozdulni. Döngölt padló, akár Tá- i koson, a világhíres festett mennyezetű, virág- í díszes szószékű templomban. A csécseiben i semmi disz, se románkori, se gótikus ele­mek, de meghitt nyugalom. Naiv festők ké- I pein látunk ilyet, mint Csécsén a valóság- ! ban. Kitalálni, tervezni nem lehetett volna, [ mert a szűkös valóság teremtette. A Tisza- hát élete összefonódott a templomokkal, a l szegénységgel. A jobbágyközségben szabad­nak született Móricz Bálint is papleányt vett leleségül, Csécsén, ahol hatvanhárom ház nézett szembe szorosan egymással, ahol vé­gül övé lett a vízimalom — gazdagodásának záloga. De lement a búza ára, felrobbant a cséplőgépe, s Móricz Bálintot adósság fejé­ben letartóztatták, Móricz Zsigmond meg el­került Túristvándiba, Csécsétől délnek. Istvánéiban ma is áll a vízimalom, szépen rendbehozva, megfelelő vendégfogadásra ter­vezett környezettel. A Tiszaháton sok ma­lom volt, s ma sok a látogató. Mintha éppen az ellenképe lenne a Dunántúlnak ez a mo­csaras, lápos vidéken felnőtt, s hajdani kul­túrák emlékét őrző táj. De milyen múltra figyelmeztet, hogy románkori, gótikus temp­lomok sora fogad lent Csarodátöl fent Be- regsurányig, Csengersi mától Nyírbátorig, vagy éppen a most helyreálló Nyírmihály- diig. építészetünk Jákkal, vagy Zsámbékkal vetélkedő remekműveit példázva! S azután falumúzeumokba kívánkozó csű­rök, pajták, pincék, kapuk, csárdák és a te­metők sírjelei. De megbecsüljük-e, amit még rendkívüli áldozatok árán helyre nem állí­tottunk? Nagygécet elvitte az árvíz néhány éve. Egy-egy kerítés, házhely, falrom árul­kodik, hogy alig egy évtizede még virágzó falu állt itt, s most gaz veri fel, s ahová a víz földet hordott: kukoricások, zöldségesek. A XIII. századbél való temploma kapujáról minduntalan leverik a védő vaspántot, abla­kait csúzlival belövöldözik, akár a nyírbá­toriét. Lent, a határ mentén Csengersima, ez a kicsi község szívesen helyreállítaná saját fából ácsolt harangtornyát, igaz, nem egyébért, minthogy temetéskor meg kell húz- ' ni a harangot. | Ezek a haranglábak az ácsmunka remekei, I "Nem véletlen, hogy a nagy képességű Mó- I ricz Bálint ácsnak indult. Belépünk a vásá- i rosnaményi Beregi Múzeumba, s a XVIII. ! századi jándi parasztács, Kakukk Imre neve ! fogad. Azt írja ez a múzeum, hogy a kör­nyék nevezetessége a tarpai, a gulácsi magas ' szalmatetös paticsház. Á tarpai ház felna­gyított fényképe ott áll a múzeum falán, s ! minden jóravaló szakkönyvben. De már ki- ( adták rá a bontási engedélyt. Ez a másik I példa. Pedig a bentlakók csak lakást, otthont kérnek cserébe. Jó lenne, ha nem egriedül A csecsei templom és harangláb múzeumok őriznék a múltat. Az a Tarpa, amelyik korszerű, kétszintes épületet tudott teremteni termelőszövetkezete irodáinak, ott, ahol közel-távol alig akad emeletes ház, és ahol óvják középkori eredetű, Báthori-ei- meres templomukat, talán meg tudna védeni egy földszintes, szalmatetös műremeket is, akár Csécsén. Szathmár Vármegyében némely [maradványa Van az aranyércznek, mert itt Felső-Bánya, Szathmár, Károly, Erőd, Gyarmat és [Nagy-Bánya — olvassuk ugyancsak Vásárosnaményban, a Beregi Múzeum közelében, az 1980-ban megnyílt állandó iskolatörténeti kiállítás Hármas Kistükör-éből (1772). melyből még apáink tanulták a földrajzot. Egyetlen iskola­történeti múzeumunk ez, ha a sárospataki gyűjteményét csak részletnek tekintjük. Pa­latábláktól a fegyelmező pálcákig együtt van itt minden, ami gyermekkorunkat idézi. Ide­je, hogy a nagy író és a ’48—49-es szabad­ságharc idején közoktatásügyi miniszter, Eötvös József családjának hajdani házában berendezett Beregi Múzeum és az iskolatör­ténet! gyűjtemény híre elterjedjen. Semmi­ből teremtett világ ez, a beregi, a szatmári Tiszahát letéteményese, ahol a takarítónő egy esztendő alatt a múzeumi dokumentá­ciós fotó mestere' lett, ahol egyetlen család a kultúra ért» mindenese. „Lelke van a mú­zeumnak” — hallottam nemegyszer, s ez a Csiszár Ájpád családjának a lelke, odaadá­sa. Ez is a Tiszahát. És még hányán a név­telenségben, vigyázva a rájuk bízott kultúra örökségére! De hát kialakult az idegenforgalmi út, tíz perc jut Naményre, a páratlan iskolatörténeti anyagra ennyi sem, mert el kell érni a szat- márcsekei temetőt, a csónakos fejfák hazá­ját, Kölcsey síremlékét. K. A. 1981. szeptember 6., vasárnap Menyecskeöltözetböl halotti ruha Amint a születéshez, a há­zassághoz, úgy az élet utolsó állomásához is számtalan népszokás, hiedelem fűződött elődeink életében. Furcsán hangzik, de már' az új há­zasokat is emlékeztették az elmúlásra. A* menyecske el­tette menyasszonyi ruháját, mert azt szánta — palóclöldi szóhasználattal — „halóru­hának”, s a vőlegény ingét is hasonló céllal rakták a láda fenekére. Idős asszonyok, férfiak évekig vigyázták azt a ruhát, öltözetet, amelyet halálukra tartogattak. Drá­ga, díszes, ünnepi holmi volt ez, mert a falu számon kér­te és tartotta, kit, milyen ruhába öltöztettek a halotti ágyon, s megvetették azt, aki családtagjának nem adta meg a kellő végtisztességet. A halott melletti virrasztás, a temetés, az elhunyt tisztele­téi» rendezett halotti tör egyúttal fontos, jelentős tár­sadalmi esemény is volt. Már a halálos betegről, a haldoklóról való gondosko­dásnak is megvoltak a maga törvényei, szokásai. A hal­dokló feje alól a tollal tö­mött párnát kivették, s ha a beteg lekívánkozott a föld­re, szalmazsákkal, lepedővel együtt tették le, vagy pedig földre terített szalmára he­lyezték — úgy „könnyebben tudott meghalni” —, s csak a halál beállta után emel­ték vissza az ágyra. Amikor örökre lehunyta szemét a megboldogult, a házban meg­állították az órákat, a tükrö­ket, a fényes, csillogó felü­leteket kendővel letakarták. Az Ipoly mentén, ha a gaz­da halt meg, az istállóban elengedték a jószágot, „hogy az elhunyt lelke megnyugod­jék”. A halottas házban tü­zelni, főzni nem volt szabad, legtöbbször a rokonság va­lamelyik tagja látta vendé­gül a megboldogult házané- pél. A halottat először meg­mosdatták, majd felöltöztet­ték. Mosdóvizét olyan helyre öntötték, amerre senki se járt; azt tartották, hogy sár­gaságot kap, aki keresztül megy rajta. Egyes vidékeken azokat a ruhákat, amelyeket élete utolsó perceiben hasz­nált az elhunyt, elégették. Elterjedt szokás volt az is, hogy az ünneplőbe öltözte­tett halott lábára húzott csizmáról levették a patkót, hogy ne kopogjon, ha a te­metési utáni éjszaka haza­megy látogatóba. Szinte valamennyi vidéken szokás volt a felravalolozott halott virrasztása. Rokonok, ismerősök gyűltek össze ab­ban a szobában, helyiség­ben, ahol a halott feküdt. Imádkozással, temetési éne­kekkel búcsúziatták a meg­boldogultat, így virrasztottak mellette reggelig. Amíg a halott a lakásban volt, aa ablakokat nem nyitották ki, s az összesöpört szemetet is tilos volt kivinni. A temetés lebonyolításáért a halott leg­közelebbi rokona, jó barát­ja, szomszédja — Sajó menti elnevezéssel — a „fugerátor’’ felelt. Gondoskodott kopor­sóról, a halott felöltöztetésé­ről, a sír megásásáról, a te­metési ceremóniáról. A te­metési szertartásnak is min­den vidéken megvolt a vilá­gi rendje, amely megszabta, ki állhatott a halott fejénél és közvetlenül a koporsó mel­lett, s kinek kellett a népes rokonságból távolabb állnia. A temetést aztán a halotti tor követte. Régebbi száza­dokban a temetőben tartot­ták meg ezt a ceremóniát. A háznál tartott torban az asz­talnál egy üres helyet hagy­tak a halott részére, az asz­talon pedig egy üres tányért, amelybe aztán a felszolgált ételekből is raktak. A legény-, illetve leánysorban elhuny­tat lakodalmi pompával, vő­félyek, koszorúslányok kísé­retében temették, és egy-egy ismerős legény vagy lány játszotta el a vőlegény1, menyasszony szerepét. IgV aztán a temetés, a halotti tor a muzsikusok közremű­ködése folytán zenés vigas­sággá változott. K. Gy. M. A mechanikai korrózió következményei Az NSZK-ban évi 1—2 A fogorvosnál írta: Manfred Strahl — Hát megvagyunk. Protz- ke úr. Egyébként kitünően áll Önnek, ez a korona. — Nagyon örülök, doktor úr. És valódi arany, ugye azt mondta? — Azért kezeskedem Protz- ke úr! — Honnan szerzi az anya­got tulajdonképpen, doktor úr? — Ezt nehéz lenne meg­mondani, Protzke úr. de mindenesetre importáruról van szó! — Ebben is abszolút biz­tos, doktor úr? — Na, akkor meg vagyok j nyugodva, doktor úr. Gon- j dőlni sem merek rá, mi vol- j na, ha belföldi koronával j kellene szaladgálnom. 11 mester játszik... Rubinstein egyik fellépése előtt zavartalanul akart gya­korolni, ezért meghagyta ina­sának, bárki keresi, mondja azt, hogy nincs otthon. Né­hány pillanat múlva meg­szólalt a telefon: egy női hang kereste a mestert. — A mester nincs itthon — mondta az inas. — Hogyhogy nincs otthon? — sértődött meg a hölgy —, hiszen egészen jól hallom, hogy éppen játszik! — Nem asszonyom, nem a mester játszik, hanem én te­relgetem a port a billen­tyűkről ! Kerékpár műanyagból Svédországban bemutatták a világ első, műanyagból ké­szült kerékpárját, amelynek sorozatgyártása a jövő év márciusában kezdődik. Az Itera márkájú kerékpár-új­donság ugyanannyiba kerül, mint a hagyományos, viszont könnyebb, alig igényel kar­bantartást, és mivel tömör g-u mikerekei vannak, nem kap defekte!» százalékra becsülik a korró­zió áldozatául eső acélmeny- nyiséget, ami sok millió már­ka veszteséget jelent. Ebben még nincs is benne annak a kárnak az összege, amely az egyes szerkezeti elemek kor­rózió okozta deformációiból adódik. Már meglehetősen lésen tudják, hogy a fémek korrodáiásuk során kiterjed­nek. Az öntöttvas belső oxi­dációiból adódó térfogatnö­vekedése például ideje korán elpusztítja a háztartási és ipari tűzrostélyokat. A felü­leti vizsgálatok tanúsága sze­rint a hajók, hidak és más dációs károk nyomait mu­tatják, mint a harangok vagy az ólomakkumulátorok. De akár a nagyon is korlátozott élettartamú autókarosszériát j is felhozhatjuk a megállít­hatatlan korrózió példájául- A betonba ágyazott acél kor­róziós problémái is sok gon­dot okoznak. Ugyanez a je­lenség a modern atomreak­toroknál oda vezethet, hogy csökkenteni kell a teljesít­ményt, vagy az egész gőz­termelő egységet ki kell cse­rélni. Az oxidáció okozta de-r formáció kérdését tehát ko­molyan kell venni, s a régi; problémát ú.i megvilágítás­ban kell vizsgálni. vasszerkezetek éppúgy oxi­Fekete gyémánt Ali utóda? i Edzője, Angelo Dundee „fekete gyémónt”-nak torija. Az a bokszszakember, oki Muhammad Alit és Ray Leonardoi hat világbajnoksághoz vezette. „Istenre esküszik”, hogy o 24 éves, a WBA-rangiistán harmadik helyen álló James Tillis október 3-án Chicagóban elhódítja Mike Weavertől a nehézsúlyú világbajnoki címei. A „fekete gyémánt" eddigi mérlege: 100 amatőr mérkő­zésből 92 győzelem, három aranykesztyu és számtolan, de hivatalosan nem jegyzett kiütéses siker. Az egykori cowboy- nak különösen o bal horga életveszélyes, gyorsasága mindent felülmúl, nem véletlenül volt „lasszóspeciolista”, A WBA- ranglistán szintén előkelő helyen álló Gerry Cooney embe­rei negyedmillió dollárt ajánlottak fel neki. ho lemond o Weaver elleni mérkőzésről, s helyette Cooney ellen áll ki tízmenetes mérkőzésre. James Ti 11 ist egy 35 éves nagykereskedő fedezte fe! az elmúlt év végén a chicagói gabonatőzsdén. Azonnal szer­ződést kötött vele, s azóta is rendkívül szigorúan fogja. Havi 650 dollár, naponta bőséges eledel és egy kényelmes chi­cagói lakás — ez a fizetség.­tillis elekkel a dolgokkal eddig nem rendelkezett. Boksz­iskolából boksziskolába vándorolt, mert az ökölvívás régi szenvedélye volt, s közben munkahelyet munkahely után változtatott. Volt rakodómunkás, benzinkutas, gépész, s Chicago nyomornegyedében tengődött. Ha felfedezőjének és edzőjének reményei beigazolód­nak, a négygyermekes családból származó James tillis egy éven belül dollármilliomos lesz.

Next

/
Oldalképek
Tartalom