Észak-Magyarország, 1980. augusztus (36. évfolyam, 179-204. szám)
1980-08-01 / 179. szám
V jxC VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJE!EK! AZ MSZMP BORSOD-AB A ŰJ-ZEM PLÉN MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK I \P.IA XXXVI. évfolyam, 17í). szám Ára: 1.20 forint Fentek. 1080. augusztus 1. Innépi pillanat volt. Európa, az Egyesült Államok és Kanada vezetői öt éve a finn fővárosban aláírták az euiópai biztonsági és együttműködési értekezlet dokumentumát. Sokat- olvastuk azóta az újságokban, gyakran hallottuk beszédekben ezt a kifejezést: a helsinki okmány. Papit, gondolhatná valaki, eltehető az iratszekrénybe. Nem* így van. Ennek az aláírásnak a jelentősége messze túlnőtt a szokványon, a dokumentum maga történelmi változások jele és foglalata lett. Az európai enyhülésé. Az aláíró magas felek elfogadták az adott európai helyzetet. Megnyílt a lehetőség, hogy ezen az alapon szinte tiszta lappal indulhasson Euró'pa a béke és az együttműködés útján, egy új jövő felé Programot adott. a helsinki ’záróokmány, minden fontos vonatkozásban, útmutatást és ajánlást a különböző társadalmi rendszerű országok békés egymás mellett éléséhez. Mintha ez lett volna íölírva a száz oldalas kötet fedőlapjára: ,,Az ellenséges szembenállás helyett így kell cselekednetek!” Benne foglaltatik az együttélés politikai tíz- parancsolata, a határok sérthetetlensége, az egymás bel- iigyeibe való beavatkozás tilalma, a gazdasági kapcsolatok fejlesztése, a hátrányos megkülönböztetések leépítése, de még a hétköznaook nem egy gondja is, például a szabványok egységesítése. Tudományos területeket sorol fel, amelyeken közösen, az erőket összefogva lehetne és kellene kutatni. Nem eléggé ismerik egymás kultúráját a népek - szögezte le az okmány —, vannak még humanitárius feladatok. E rövid felsorolásból is kitűnik, hogy ez az okmány a hidegháborús feszültség ellentétele és olyan program, amely nem évekre — évtizedekre szól. Mégis már Helsinkiben nyilvánvalóvá lett, hogy az útnak csak a felét tették meg a magas felek. Tudták, a politikai enyhülést mielőbb katonai enyhüléssel kell kiegészíteni, különben veszélybe kerül az egész mű. Az idők, sajnos, megerősítették e gondolatot. Igaz, a helsinki okmány nem maradt pusztába kiáltott szó. Ma más az európai helyzet, mint korábban. Jobb az államok kapcsolata. Gyakrabban találkoznak a vezetők. Többet utaznak és látnak az emberek. De az utóbbi hónapokban árny borul erre a fényre. Ha nem sikerül lefékezni a fegyverkezési versenyt, ha a nyügaliak — elsősorban az amerikaiak — nem mondanak le a furkósbot-zsarolásról, nem lehet tovább haladni az enyhülés útján. A Varsói Szerződés államai Helsinki óta többször is terjesztettek a nyugatiak elé fegyverzetkorlátozasi-leszerelési tervet — a nukleáris eszközök tilalmától a kisebb, a kölcsönös bizalmat erősítő intézkedésekig. Az egyik szocialista előterjesztés azt javallja, hogy üljenek össze a „helsinki államok” küldöttei, szervezzenek európai "katonai enyhülési konferenciát, a katonai enyhülés ma az európai kibontakozásnak, a helsinki okmány további sorsának a kulcsa. öt esztendeje a harmincöt állam küldöttei megállapodtak abban, hogy időnként megvizsgálják: hogyan ölt testet a béke és biztonság okmánya? Ilyen eszmecsere zajlott le kél és fél éve Belgrádban, most pedig Madrid van soron. Az „európai értekezlet” előreláthatóan november 11-én nyílik meg a spanyol fővárosban. Közös erővel, egyetértéssel kellene ott meghatározni az európai enyhülés útján a további lépéseket, úgy, ahogy a helsinki záróokmány sugallja és ajánlja. Belgrádban a nyugati küldöttségek nem mindig tartották magukat ehhez. Most ezt várná tőlük az európai népek nagy családja. Szóba került már a szocialista országok, majd néhány nyugati vezető elképzeléseiben az a terv, hogy a madridi találkozón döntsenek a katonai enyhülési konferencia ösz- szehívásáról, időpontjáról, helyéről. A lengyel Kormány felajánlotta színhelyül Varsót. A helsinki okmány nem katonai dokumentum, a madridi találkozó maga tehát nem is lehetne alkalmas a fegyverzetkorlátozás alapos megvitatására. Arról azonban dönthet, hogy az aláírók hívjanak össze ilyen témájú konferenciát, majd kezdjenek hozzá a bonyolult, és valószínűleg hosszú tá.gyalást igénylő kérdés megbeszéléséhez. gBelsinkitöl Madridig fél évtized telt el. A tanulság || világos. Euiópa meg tudta teremteni és fenn tudja " tartani az enyhülést, ha akarja. A fegyverkezés szószólóit azonban el kell hallgattatni. Befejezte munkáját nők világkonferenciája Ülést tartott a megyei mezőgazdasági szervezési bizottság Tegnap, csütörtökön délután Fejes Lászlónak, a megyei tanács elnökhelyettesinek elnökletével a nyári betakarítási munkákról, valamint a megyében kialakult kritikus ár- és belvízvédelmi helyzettel kapcsolatos teendőkről tárgyalt Miskolcon a megyei mezőgazdasági szervezési bizottság. Fejes László tájékoztatójában elmondta, hogy a rendkívül kedvezőtlen időjárás, az állandó esőzések, a több. mint 42 ezer hektáron károsító ár- és belvíz továbbra is hátráltatja, nehezíti az aratást. Míg az elmúlt esztendőben július végére a kalászos terület 95 százalékát sikerült learatni megyénkben, most a gabonák mintegy 5 százaléka került még csak magtárba. Részletesen ismertette a belvizes öblözelek. a Takla- köz és főleg a Bodrogköz mezőgazdasági üzeméinek súlyos gondjait. A Bodrog-v .köz nyolc termelőszövetkezetét a jégesők es a vizeién- * tések következtében olyan károsodás érte, amely természeti csapással .ér fel. Ebben a körzetben az őszibúza- velések 59. az árpa 54, a kukorica 79. a cti korrépa 99. a silókukorica 7ti es a pillangós területek 73 százalékát érték súlyos vízkárok. Igen nagy mennyiségű szálas- és tömegtakarmány is elpusztult ezeken a területeken. Hangsúlyozta, hogy a mellék termékek fokozott felhasználásával és a megye üzemeinek széles korú ösz- szefogásával mindent el kell követni . a károsult körzetek takarmányéi látásának biztosítása érdekében. Szólt arról is. hogy a rendkívül nehéz körülmények ellenére is mindent meg kell lenni az aratás meggyorsítása érdekűben. Kulcskérdés, hogy a szárítok teljes kapacitással, három műszakban' üzemeljenek. s amint, az időjárás lehetővé tesz1 az aratási gépezet teljes beindulását, akkor zökkenőmentes, zavartalan legyen megyeszerte a gabona átvétele. Az időjárás miatt módosult gépátcsopor- tositást is idejében, a leghatékonyabban kell megszervezni. Lipcsei Attila, a megyei párt bizottság osztályvezető- helyettese felszólalásában azt hangsúlyozta, hogy a megyénk egyes körzeteiben kialakult rendkívül nehéz helyzetben, a küzdelmes betakarítási időszakban milyen nagy jelentősége van az ösz- szefogásnak, a gyors segítőkészségnek, a betakarítási munkák meggyorsítására kínálkozó minden lehetőség hasznosításának. A mezőgazdasági szervezési bizottság ülésén a felszólalók többek között tájékoztattak arról, hogy a Ga- bonaforgalmi Vállalat az arcs belvíz sújtotta körzetekbe azonnal, soron kívül szállít takarmánykeveréket, és szemes terményt is; az AG- ROKER mindent elkövet a hiányzó alkatrészek biztosítása, legyártatása érdekében. Szó volt ara ól is. hogy a rendkívüli időjárást meg- sínylik a kalászos vetőmagvakat termő táblák. Helyenként erős a tü zá r i u m - fér tő - zöttség, jelentősen romlott a vetőmagnak termesztett tavaszi árpa minősége. s amennyiben az időjárás nem javul, nem látszik biztosítottnak, hogy megyén belül sikerül megtermelni a megye gazdaságainak vetőmagszükségletét. Akcióprogram és több, mini 40 határozat elfogadd sóval éri véget .szerdán — a késő esti órákban — Koppenhágában a nők világ- konferenciája. Az értekezlet az ENSZ rendezésében július 14-én ült össze., A tanácskozáson 145 ország mintegy 1300 küldötte vett részt. Megfigyelőként ö*. szervezet — köztük a Délnyugat-afrikai Népi Szervezet (SWAPO) és a Palesztina: Felszabadítási Szervezel — küldöttségei voltak jelen. •Az ENSZ' szakosított szervezetei 155 . küldöttel képviseltették magukat. A több mint 200 cikkely bői álló akcióprogram leszögezi. hogy „Béke és stabilitás nélkül nincs fejlődés”; ..A béke nem lehet tartós, ha nem számolják fel minden szinten az egyenlőtlenséget. a hátrányos megkülönböztetési”. A beke megszilárdításához hozzá fog járulni a nőknek a baráti államközi kapcsolatok fejlesztésében való egyenjogú részvétele — állapítja meg továbbá a dokumentum. — Elő fogják segíteni az asz- szonyok és lányok- az i-mpe(.Folytatás a-2. old alow) A megyénkbe segíteni érkeiett vendégkombájnokkal együtt csak nem eier nagy-teljesítményű arató-cséplőgépet kényszerít tétlen ségre ai időjárás. Meg július utolsó napjaiban is szerencsének számított, hogy az egyik oiaszlisrkai búzatáblán, munka közben sikerült lencsevégre kapni egy kombájnos brigádot. ülésezett 3 Fiatal Ap szatalerek laeácsa Tegnap déleloll Miskoi von. a KISZ meg vei bizottságán ülést tartott a Fiata' Agrárszakemberek Tanácsa nak megyei munkabizottsága. A tanácskozás első napirendi pontjaként a munkabizottság 19HÚ—81. ovi módosított • munkalervét vitatták meg. majd fogadták el a résztvevők. A feladatok meghatározásánál — azzal a céllal, hogy ezáltal is növekedni fog azoknak a fiatal agrárszakembereknek a száma, akik munkahelyüknek megyénk valamelyik gazdaságát választják — kiemelt hangsúlyt kapott az újonnan érkező fiatalok megfelelő fogadása. beilleszkedésük elősegítése, valamint a debreceni és gödöllői agráregyelem e:< úgynevezett borsodi klubjának szervezése, a már kialakult formai keretek 'ártalommal való kitöltése. Az tilos mii,sotlik napirendi pontjaként a megyei munkabizottság a járási instruktorok feladatait vitatta meg. Kádár János fogadta ean Fraus-Pencet-t Giscard d’Estaing hazánkba látogat Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára a KB székházában fogadta Jean Francois-Poncet francia külügyminisztert. Jea n Fra ncois - Poucct. a Francia .Köztársaság hivatalos látogatáson hazánkban tartózkodó külügyminisztere csütörtökön' délelőtt megkoszorúzta a Magyar hősök emlékművét a Hősök terén. A koszorúzáson jelen volt Bényi József, a Magyar Nép- köztársaság párizsi nagykövete. Jacques Lecompt, a Francia Köztársaság budapesti nagykövete. Farkas Mihály vezérőrnagy, a budapesti helyőrség parancsnoka. Ezután a Külügyminisztérium Disz téri vendégházában Púja Frigyes külügyminiszter és Jean Francois-Poncet magyar—francia jogsegély- és kiadatási szerződést írt .alá. Az eseményen jelen volt; a Külügyminisztérium több vezető beosztású munkatársa, ott volt Bényi József es Jacques Lecompt. Ezt követően folytatódtak Púja Frigyes és Jean Francois-Poncet hivatalos tárgyalásai. Kadar János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára csütörtökön a KB székházában fogadta Jean Francois-Poncet francia külügyminisztert. A megbeszélés során áttekintették a két ország közötti kapcsolatokat, valamint a nemzetközi helyzet időszerű kérdéseit. Aczél György, a Minisztertanács elnökhelyettese szintén délelőtt az Országházban fogadta a francia külügyminisztert. A szívélyes légkörű talál-1 kozókon részt vett Púja Frigyes külügyminiszter. Jelen volt Bényi József és Jacques Lecompt. A francia külügyminiszter sajtóértekezlete Giscard d'Estaing ez év második felében vagy a jövő ev elején Magyarországra látogat, újabb fontos állomásaként a jól fejlődő kapcso. lataink elmélyítésének — jelentette be Jean Francois- Poncet elutazása előtt a Hilton Szállóban megtartott nemzetközi sajfókonferenciá - ján. A két ország történelmében ez lesz az első államfői látogatás — 'jegyezte meg a Francia Köztársaság külügyminisztere. derültség közepette' hozzátéve: leszámítva Napoleon hiVatlan magyar- országi vizitét. A látogatás — amelynek végleges időpontjában diplomáciái úton állapodnak meg — jól illik abba a láncba, amelynek erős szemeit jelentették a magyar miniszter- elnök 1976-os franciaországi. Raymond Barte 1977-es magyarországi. Kádár János 1978-as párizsi es Lázár György tavalyi franciaországi tárgyalásai. — A mostani megbeszéléseink nagyon hasznosak voltak. nyílt, szívélyes légkörben zajlottak le Púja Fi-i_ gyessel — húzta alá a továbbiakban Jean Francois- Poncet. — Rendkívül gazdag tartalmú volt az. a beszélge- tés. amelyet Kádár Jánossal folytattunk. Csütörtökön Buda »esten irtuk alá a magyar — francia iogsegelyegyez- mén.vt is. amihez meg kívánom jegyezni: ez az első ilyen megállapodás. amit Franciaország szocialista állammal köt. — Megvitattuk a nemzetközi kérdéseket. Megvizsgáltuk a nemzetközi feszültség okait, megnvilvánulási tormáit. Szót váltottunk a madridi találkozó előkészületeiről. a/, európai leszerelés kérdéseiről. az enyhülésről. Szóba került Afganisztán ügye és a közel-keleti kérdés is Franciaország nagv jelentőséget tulaldoníf az. eurónr»' bi'/l nos-jj? és (lOvi'H tvp'il.-ödé!madridi értekezletének, általában az enyhülési politikára nagy hatasú helsinki megállapodásnak — mondotta egy kérdésre válaszolva a francia diplomácia vezetője. — Mi egylorma súlyt helyezünk a . záródokumentum mindhárom kosarára, valamennyi pontjára. Mint ismeretes, Franciaország javaslatot tett az európai leszerelési Konferencia összehívására, s a Varsói Szerződés, tagállamainak indítványaival együtt tárgyalva, ez a kérdés lesz Madrid egyik fő témája. Mi úgy véljük, hogy az enyhülés oszthatatlan, s reméljük, a találkozóig olyan pozitív döntések következnek, a Melyek csökkentik,a feszültséget, növelik a konferencia sikerének valószínűségét. A magyar—francia együttműködés valamennyi területének nagy figyelmet szentelt tájékoztatójában Jean Francois-Poncet. Kiemelte: jelentősen fejlődtek a két ország politikai kapcsolatai. A gazdasási együttműködés azonban még nem érte el azt a szintet, amely tükrözné a két ország vezetőinek törekvéseit. a két nép egymás • iránt -érzett rokonszepvét. Franciaország a nemzetközi sorrendben Magyarországnak a tizedik vásárlója, a kilencedik szállítója. \ fejlődéshez megvan a kellő szándék,' s további jelentős erőfeszítések is várhatók. — A Kulturális együttműködés vizsgálatánál megállapítottuk. hogy bizonyos történelmi kapcsolatokat okokat nem szabad figyelmen kívül hagynunk. Így például érthető tény. hogv nem a francia a legismertebb nyelv Maevarorszáeűn. Eltérő véleményekkel szemben azt kell mondanom:.a magyar kultúra jelen van F'’anciaoi'‘-zás- ban. hat közvéleményünkre, s ez realitás. Tárgyalásunkon is elmondottam például, hogv tavalv decemberben a magvar filmek párizsi lesztí— váljanak 15 ezer nézője volt. Bartók születésének századik évfordulóját az Állami Operába/ együttesének ltaneiaor(Folylatás a 2. oldalon)