Észak-Magyarország, 1980. május (36. évfolyam, 101-126. szám)

1980-05-11 / 109. szám

1980. május 11« vasárnap ESZAK-MAGYARORSZÄG 7 Dohányos történetek A Mi nap egy érdekes fa­darabot láttam, amelyről ma már nem sokan ismer­nék fel, hogy valamikor igen fontos szerepe volt fa­lun a férfinépség körében. Olyan két téglányi hosszú és téglaszéles, vastag, ke­mény fából készült alkal­matosság. Ugyancsak elfe- ketült mar, s a közepén ala­posan megvékonyodott a valamikori mindennapos vágástól. Merthogy dohányvágó fa volt hajdanán ez a múze­umba illő fadarab. Teljesen ismeretlen fogalom ma már a dohányvágó deszka. Csak az idősebbek emlékeznek rá, közülük némelyek talán még használták is boldogult ifjú korukban. Mert nagy dolog volt régen szűzdo­hányt vágni az effajta ke­mény deszkán, és csavarni belőle cigarettát vagy meg- tömködni vele a makrapi­pát. Persze, ehhez előbb leve­les dohányt kellett szerezni valamilyen ' úton-módon, ‘ hogy saját kezűleg vékony­ra metélve á dohányvágón, legyen" mit sodorni, pipába tömni. Termeszteni nem volt szabad dohányt, csak az uradalmaknak, amelyek hatalmas táblákkal leszer­ződtek az állami „dohány- jövedéknek”. Node azért a falusiak módot találtak rá mindig, hogy olykor­olykor szert tegyenek egy kis szűzdohányra. Simítás, csomózás közben csak kike­rült az uradalmi pajtákból egy-egy sárgásbarna érett, illatos dohányköteg. Meg aztán néhány dohánypalán­tát is él lehetett dugni és titokban felnevelni másféle vetemények között Így aztán a hajdani pénz­ügyőröknek, „népszerűbb” nevükön — fináncoknak ,is akadt dolguk ősz végén, tél- időben a padlásokon dugva szárított dohánylevelek mi­att. Keresték, kutatták is, ahol egy kis „dohánysza­got” kaptak, s a dohányjö- vedók nevében szigorúan bírságolták a szűzdohányok rejtegetőit. De a falu ebben a kér­désben soha máskor nem tapasztalt következetesen egységes és szolidáris volt mindig. Mihelyt zöld egyen­ruhás fináncot látott vala­ki közeledni a falu felé, akár dohányos volt, akár nem, azonnal leadta a „vészjelet”, s a férfinép­ség dugta, mentette a szá­rításra kiteregetett sárguló, ovális dohányleveleket. Persze, sok érdekes történet is megesett a fináncokkal vívott „ádáz” dohány csatá­rozások közben. A kedves Hernád menti kisfaluban, Felsődobszán például többnyire a partosi uradalmak pajtáiból került egy kis füstölnivaló a pipá- sok birtokába. S amikor egyszer két finánc közele­dett Abaújszántó felől Dob­szára, hirtelen melléjük sonifordált egy falubeli gazda, s nagy titkolózás közben odasúgta nekik, hogy ha szűzdohány érde­kelné őket., akkor a Nagy utcán ennék és ennek a gazdának a padlásán a csö­ves kukorica alá rejtve na­gyobb mennyiségeit talál­hatnak. Megörülitek: a zöld egye**- mháisok a -titoknak, s as mdvarba léip^e — se szó, se beszéd — a padlásfeljárón gyorsan felmásztak a do­hány után. Temérdek ku­korica száradt a pádon, s azonnal, nekiláttak a meg- forgatásához, hogy nyomá­ra akadjanak az elrejtett dohánynak. Egyenként meg­forgattak minden csövet, szinte a verejtékük iß csör­gött belé, hanem szűzdo­hányt egyetlen levelet sem találtak. Mondanunk sem kell: a „besúgó” maga a gazda vola, aki ezt a ra­vasz ötletet eszelte ki, hogy magukkal a „kincstári” emberekkel végeztesse el az éppen esedékes kukorica­forgatást ' A másik dohányos törté­net a szomszéd faluból, Hernádszentandrásról való. Évtizedekkel ezelőtt volt ott egy Silberger nevű bér­lő, aki ugyancsak nagy te­rületen termesztett dohányt A pajtákban télen végezték a simítást, csomózást ami főképp asszonyi munka volt. Ök azonban a férfi nép­ségre gondolva, haza-ha- zavittek munka után egy kis pipába valót, amit aztán a dohányosok hallatlan él­vezettel cémavékonyra me­télve a dohányvágón, nagy- nagy passzióval elfüstölték a levegőbe. Történt pedig egyszer, hogy Szentandrás felé is fináncok közeledtek. Ebből baj lesz, gondolta Juhász Pista bácsi, akinek a háza a falu szélén volt hiszen alig akadt padlás, kamra Szentandráson, ahol több­kevesebb dohány ne lett volna eldugva. A fináncok nagy „zsákmányra” számít­va, vészjóslóan közeledtek a falu felé. Mit lehet ilyen­kor tenni? Pista bácsi — hogy idő legyen a faluban a dohány elrejtésére — gyor­san hátára kapott egy tele­tömött zsákot, és futva lo­holt vele a fináncok dót Azok meg utána, ahogy az erejükből telt. Igen ám, de Pista bácsi kifelé ment * faluból, e keresztül-kasul bebarangolta — hátán a „gyanús” zsákkal — az egész határt. Végül ledob­ta a zsákot egy zsombékra, úgy várta be a teljesen ki­merült fináncokat. Azok marék erejükkel egyenesen nekiestek a zsáknak, s majd ' hanyatt vágódtak, amikor izgatottan kibontot­ták. Szűzdohány helyett ugyan­is — pelyvát találtak ben­ne. ' M. X odakészílette. Mégis más így. Reggel összetörtén ébredt, pedig átaludta az éjszakát Zagyvaságokat álmodott: egy vaddisznó hátán lova­golt. Vadászok üldözték, lö­völdöztek is rá, minden go­lyó eltalálta, de neki nem tájt, több sebből vérzett, ő mégis nevetve száguldott a vaddisznóval. Reggeli utón hozzálátott rendbe rakni a konyhát. Új­ra a kisasztalhoz ült. Nem olvasta el, amit eddig írt, lelt. hogy eldobná. „Képzeld, a múlt hónap­ban ünnepeltük az ötvene­dik házassági évfordulón­kat. Hoztam egy üveg bort, apád azt iszogatta. Magam­nak gesztenyepürét vettem. (Tudod, még most is nagyon szeretem az édességet.) Ül­tünk csendben, hiszen be­szélgetni már nincs mit. egy­mással. Ötven év alatt mi már mindenről beszélget­tünk. A nővéred csak sür­gönyt küldött, mert jelenleg üdül. Ti soha nem szeretté­tek egymást, pedig Hilda jó lány. Azért utáltad őt min­dig, mert megalkuvó. Ez nem így van. Minket szeret, amennyire teheti, törődik is velünk. Tudod, mi a legér­dekesebb? Az, hogy mégis te hiányzol nekem... Ked­ves lányom, most abbaha­gyom az írást. Megyek a kórházba. Engem délelőtt is beengednek. Esténként pe­dig jobb szeretteii én már Itthon lenni.” Jó, hogy az autóbusz épp a kórházig viszi. Az első aj­tó mellett ült le. Bérletét a kezében szorongatta, ha jön az ellenőr,,mindjárt fel tud­ja mutatni. Kinézett az ab­lakon, a villanyóra fél tízet mutatott. Mégis előbb szállt le. majd gyalog megy a kór­házig. Tízkor van vizit, ne találják akkor ott. Megkért valakit, jelezzen. Leszállt a buszról, de nem várta meg, amíg ki­megy a megállóból. Sietve lelépett a járdáról. Dudá­lást, fékcsikorgást, kiáltozá­sokat hallott. Látta ő az au­tót, de nem ütheti el, hi­szen a férje várja. Öt egy­szer már elütötték, de csak a karja zúzódott össze, mert akkor is figyelmetlenül ment át az úttesten. A biz­tosítótól pénzt is kapott. Ha most nagyobb a baleset, ta­/ ■ . . Ián több pénzt.. Istenem, el kellene ugrani, el kell... Aztán hirtelen a földön fe­küdt, valami fellökhette, de fájdalmat nem érzett. Isme­rős volt neki az érzés, ezt már egyszer átélte... Igen, tudja, a vaddisznóval. És azt megúszta, talán ezt is... Emberek csoportosulnak kö­ré, valamit mondtak is ne­ki, de a sziréna minden zajt elnyomott és az elsősegély- nyújtóknak erős a fogásuk. Életveszélyes állapotban szállították kórházba. Még a mentőautóban is görcsösen szorongatta kis szatyrát, benne alma, keksz, kis táb­la csokoládé. Az orvos egé­szen közel hajolt hozzá, hogy megértse amit beszél. István kórház... a férjem... első emelet... a szíve, mi­ért pont most doktor úr, miért pont most... Segítséget kérő „csilfapszok” A mezőkeresztesi Általá­nos Iskola pedagógusai kö- zött régóta érlelődött egy csillagászati távcső elkészí­tésének terve. Az is ösztön­zőleg hatott, hogy a TIT célja minél több „csillag- vizsgálók baráti körének” létrehozása. Akkor azt hit­ték, nem kell már erre so- káig várniuk. Az elhatározást tett kö­vette. Az állványokat a he­lyi Aranykalász Termelő- szövetkezet Ifjú Gárda szo­cialista brigádja elkészítet­te. A lencséket a MOM-tól kapták. Ha anyaghiány, mi­att akadtak el, akkor a szö­vetkezet segített. Kész lett a mechanikai rész, beépítve a lencserendszer. Csupán az utolsó beállítás hiányzik, ami optikai műszerészmun­kát igényel. Történt mindez három éve, s azóta egyhelyben áll az ügy. Ha a tükör csiszo­lását dr. Kulin György a i neves csillagász elvállalta j és elvégezte, talán akad egy | műszerész, aki elvégezné a i beállítást. Szívesen vennék a borsodi amatőr csillagá­szok segítségét. Az iskolá­ban szeretnék minél előbb j birtokukba venni, ami nem j csak a saját, hanem a kör- nyék tulajdona is lenne. A remélt segítségért talán nem kell újabb három évet várniuk. — csanálossi — Három új helyi tagozata nyílt meg a köztársaság kü­lönböző pontjain a kazah­sztáni iskolás „Tudományos Akadémiának”. Az új tago­zatok, amelyek a fizikai és kémiai érdeklődésű felsőta- gozatos iskolásokat tömörí­tik, Alatau faluban, Alma- Atában és Celinográdban működnek. Mindhárom kiváló bázisa az iskolás tanulók tudomá­nyos érdeklődése kielégíté­sének, tudományos ismere­tei elményítésének. A tanu­lók akadémiai intézetekbe járnak, ahol a magenergiák és a magfiziika törvényei­vel ismerkednek. _ Az Aszparuh bástya Az ősbolgárok által a VII. században a Fekete-tenger partján épített védőművek legérdekesebb! ke a várnai „Aszparuhovo” lakónegyed közelében fekvő Aszparuh bástya, az ősbolgár kultúra egyik legősibb emléke. Ügy tartják, hogy a bolgár ál­lam megalakulását követő első években építették, Asz­paruh kán idejében. A hagyomány szerint a négy kilométer hosszú bás­tyát az ellenség sohasem tudta bevenni. Az építésze­ti emlék részleges helyreál­lítását a harmincas években | kezdte meg néhány lelkes f hazafi. Ma park övezi, . és | ősbolgár jeleket magán vi- * selő márványoszlop hirdeti ;; itt a múlt idők szavát. Az öregember hiába vár­ta aznap a feleségét. Hár- madnap kapott csak hírt a balesetről. „Nincs nagyobb baj, bácsika, a felesége már till van a' nehezén.” Min­denáron haza akart menni, de csak egy hét múlva en­gedték el. Hazaérve körbe­járta a lakást Végre itthon. A mama is hamarosan itt­hon lesz. Kinyitott minden ablakot, áporodott volt a levegő. A szobában, az asz­talon megtalálta felesége levélét. Mellette a tollat és a kiszáradt tintásüveget, amelyre elfelejtette rázámi a kupakot. Az öreg elolvas­ta a levelet, dühbe jött. Ha­szontalan vénasszony. Ki- teszem a lábam itthonról, ő azonnal kesereg. Nem mint­ha neki nem fájna, de er­ről soha nem fog beszélni, legkevésbé annak, aki a fájdalmat okozta. Mérgesen zsebregyűrte a kockás irka­lapot. A ’ szekrényből kiszedte felesége holmiját, amelyről gondolta, hogy szüksége le­het rá, összecsomagolta. Még két óra volt a látoga­tásig. Addig elmegy a kör­zeti orvoshoz, felíratni a gyógyszereit. A rendelőben nem voltak sokan, két férfi és egy asz- szony várakozott. Leült ő is, a pad végére. Zakója zsebéből elővette a levelet, elolvasta újra. „Akkor azt felelted, addig be sem te­szed a lábad, amíg apád él..Ezt mondta volna Anna?! Többször is szólították, mire meghallotta. Az orvos figyelmesen elolvasta a kór­házi elbocsátót, azután fel­írta a javallt gyógyszereket. — Mi van magával? Már harmadszor kértem, hogy derékig vetkőzzék le. — Tudja, doktor úr, most meg a feleségem ... baleset érte. Kórházban van. Az orvos megkopogtatta az öregember sovány hátát, a mellkasát, sóhajtson, lép­jen a mérlegre. — Vannak gyerekei? Vagy aki gondoskodik ma­gukról ? — Nincsen, doktor úr. Ivetten vagyunk. — Ivét hét múlva jöjjön ismét... Ha kimegy, szóljon a következőnek. A kórházban össze-vissza bolyongott a kórtermekben. A sok bepólyált. begipszelt beteg közt sehogy sem ta­lálta a feleségét. — Kérem szépen — állí­tott meg egy nővért a fo­lyosón —. a feleségem... A nővér ránézett, kezé­ben észrevette a kis motyót. — Hogy hívták a felesé­gét? Az öregember felkapta a fejét Hogy hívták? A nő­vér karon fogta, leültette egy padra. — Bocsásson meg, tapin­tatlan voltam. Reggel távi- ratoztattunk a lakására. Azt hittem, megkapta... Kérem, ha rosszul érzi magát... Ha a főorvos úrral kíván be- i. szélni... Az öregember megsimo­gatta a nővér kezét. — Ne fáradjon, kedves. Nincs szükségem semmire... De ezt nem tudom hazavin- | ni. . — Átadta a felesége ; holmiját. Felállt, lassan elindult a í lépcsőn lefelé. — Holnap, majd holnap 1 visszajövök. A halálhír annyira várat­lanul érte, hogy azonnal item is fájt. Meg hihetetlen is volt. Naponta érdéklőd- tetett/ a felesége állapota felől, mindig azt mondták, jól van. Becsapták. Csúnyán becsapták. Otthon újra elővette a gyűrött irkalapot. Ügy te- i hintett a levélre, mint egy f végrendeletre. Akkor pe­dig el kell küldeni, az öreg- j, asszony úgyis elküldte vol­na az ő tudta nélkül. „Ked- < vés lányom, most abbaha­gyom az írást. Megyeli a kórházba ...” A levelet neki kell befe­■ 1 jeznie. A kiszáradj tintatar- ( tóba kis vizet csöpögtetett, | arra a pár mondatra elég lesz. „Szomorú hírt kell közöl­nöm veled, lányom. Apád tegnap éjjel meghalt. Csó- I kol anyád.” A levelet csak a temetés után adta postára. iskolás „akadémia”

Next

/
Oldalképek
Tartalom