Észak-Magyarország, 1979. szeptember (35. évfolyam, 204-229. szám)
1979-09-30 / 229. szám
1979. szeptember 30., vasárnap ESZAK-MAGYÄROR5ZÄG 10 «« f BányászjeWény a bányász- templom bejárata fölött ti G , ~W/' fjb WT:'/.fi Of i/ vi* vi; &t’'^w’JSL \P ***$ Az Árpád-kori templom a falu bejáratánál Régi házak, öreg pincék ... M $ A? 8W -«• A Duna-kanyar szomszédságában púposodnak/a Bör- zsöny-hegység lekopott, megszelídült, vulkáni eredetű, tömzsi kúpokba csatlakozó vonulatai. A legtöbben a közel fekvő déli oldalán közelítik meg a hegyeket, s a völgyekben rejtőző falukat — Szakoly át, Kóspallagot —, s a Margóvölgy kisvasútján Királyrétéi. Nem kevésbé szép és látványokban gazdag a1 Börzsöny nyugati oldala, a távolabb eső, az Ipoly, s egyúttal a csehszlovák határ mentén kanyargó úton. Ipalydamásd, Lelkes, Vá- mosmikola, Perőcsény, Kemence és Bernecebaráti sorjázik az út mellett, s elbújva a hegyek közé egy hajdani . bányavároska, Nagybörzsöny. MYOLCSZÁZ ÉVE ŐRKÖDIK 1 Aki letér a Börzsönyt megkerülő útról, a község felé, az először a falu előtt álló, mintegy rá vigyázó Árpád-kori templomot pillantja meg. A hazai román építészet szép emléke vaskos tornyával, s annak finom ikerablakaival. Andezitből faragott súlyos kváderkövei ellenálltak az évszázadok szeleinek, viharainak. napsütésének és csapadékának, azonban rusztikus szobrászfnunkáit, így a szentély külső oldalán a falat lezáró ívsor bajuszos emberfőit már jobban megviselte az idő. A templomot kőfal veszi körül, az is közel három és fél évszázados immár. Megborzongató elgondolni,, szinte látjuk, amint Rákóczi szabadságharca idején itt vonultak a kőfal alatt a kuruc katonák, a Habsburg zsoldosok. S még mielőtt állt volna ez a fal, templom időmarta •kockakövei előtt vasat, rezet, aranyat szállító szekerek gördültek el. A „világ” még Európa és Ázsia volt csak, meg Afrika északi szegélye. Amerika aranyát még nem fedezte fel magának Ílz Óvilág, s a délnémet, a csehországi, meg a Kárpátok övébe ölelt hegységek bányái adták a nemesfémek ércét. VÉSŐ ÉS KALAPÁCS Abban az időben virágzott Nagybörzsöny igazán, mint bányaváros. Zsigmond király kezdte ideielepileni német földről a bányászokat, hogy újabb pénzforráshoz jusson a koronái alá tartozó mérhetetlen föld kormányzásához, a hatalmas nemesurakkal és a ne. mesurak hatalma ellen lázadók közepette hatalma és uralma megtartásához. Abban az időben épült a patakparton, völgy- és domboldalon kanyargó ut- e,ájú község másik legértékesebb emléke, a XV. század eleji bányásztemplom. Bejárata 'fölött az időből maradt meg a véső és kalapács, a bányászjelvény. A középkori bányák vi- rágoztatták föl Nagybörzsönyi, gyarapították lakosait. Amit azonban gazdaságos volt kibányászni a középkorban, az már kisebb érték lett az. Újvilág fölfedezése után, amikor a gyarmatosítók a ra n y zsák m á n y a elárasztotta Európát. S az itteni kis ércesedések gazdagabb, dúsabb telérei, a könnyebben, viszonylag nagyobb mennyiségben bányászható telérek kifogytak, mélyebbre, s a szűkösebb telérek után meg ekkor már ! nem volt kifizető kutatni. A bányászattal lassan föl-1 hagytak. UTAK A BÖRZSÖNYBE Nagybörzsönybe persze nemcsak a történelmi idők • emlékeiért és helyszíneiért; érdemes elzarándokolni. Már a falúból belátni a hegység belsejébe nyíló völgyekbe. Az utak a községen át vezetnek a hegyek közé. A Börzsönyi-patak völgyén, a Kereszt-völgyön, a Hosszúvölgyön avagy a Farkasvölgyön indulhatunk beljebb. A Kereszt-völgyön a iNagy-I-Iideghegyre, a Hosz- ■ szú-völgyön Kisírtáspusztá- g ra juthatunk. Szurdokvölgyek és bércek, források és hegyi rétek az erdők ölén — változatos, feledhetetlenül szép tájak várnak. Németh Ferenc Tanulás és idomítás A cirkuszban elképesztő teljesítményekre képesek egyes állatok, s felmerülhet a kérdés, hogyan lehetséges az egyébként kevéssé értelmes állatokat olyan pompás mutatványokra beidomítani. Óriási türelem, kitartás kei! természetesen ehhez, és az állatokhoz való nagy hozzáértés. Természetesen az idomárok olyan fogásokat is használnak, amelyeket az állat idegrendszerének, ideglélektanának a kutatói a reflextevékenységek tanulmá- t nyozása során felismertek. A társítás módszerét Pavlov munkája óta ismerjük: egy inger társul valamilyen más ingerrel. Híres kutyakísérleteiben Pavlov például a táplálék hatására meginduló nyálelválasztás reakcióját társította csengőszóval vagy egyéb ingerrel. Ugyancsak a társításon alapszik a tanulásnak az a másik gyakori formája, amelyet amerikai kutatók tanulmányoztak nagyon részletesen. Egy éhes kutya szűkebb ketrecében is sokféle tevékenységet végez: szaladgál, szaglászik, farkát csóválja. Ha kiválasztunk egy ilyen tevékenységet, .például egy hátsó Iába felemelését, jutalmazzuk egy falat táplálékkal. Ha a jutalmazások kutya egyre gyakrabban tágja a lábát emelgetni. Egykét óra után a kutya szinte állandóan felemelve tartja a lábát jelenlétünkben. A legtöbb cirkuszi állatszelídítő ezzel a módszerrel tanítja be állatait. Ha egy fókának labdát adunk, az ragadozó, játékos állat lévén, gyakran görgeti a labdát, vagy dobálja a fejével. Ha mindig ugyanabban a pillanatban jutalmazzuk, amikor az orra hegyén van a labda, egyre gyakrabban igyekszik megteremteni ezt a helyzetet. Mivel kitűnő egyensúly- érzéke van, sűrű jutalmazással azt is elérhetjük, hogy a labda mozdulatlanul álljon az orra hegyén — s ez már cirkuszi mutatvány. Megfigyelhető, hogy az állatszeli* dílő a mutatvány végén mindig odacsempészi a gyakorlás során megszokott jutalmat a mutatványt végző állatnak. Bár ez a módszer minden állatnál beválik, különbség van az egyes állatok tanulékonysága között. Néhány évtizede figyelték csak meg a delfin hihetetlen jó tanulási készségét — bár a motiváció itt is a jutalomban keresendő. A világ nagy delfináriu- maibun csodálatos attrakciósűrűn követik egymást, és kát tanítanak, be a delfinekKépünkön: csoportos karikaugrás egy delfináriumbon. Las Vegas felé az £ egyetlen járható út, a repülőút'., Los Angelesből egy óra alatt több gép is felszáll, Chicagóból viszont nlár csak ritkábban. Aki Európából utazik ide, annak egy teljes napot kell repülőgépen töltenie. Kiszálláskor az utas elmegy a sle- wardessek sajtoslepény-moso- lya mellett. Fehér neonfények gyulladnak fel körben, fényreklám játszik bolondul; „Tekintse meg Las Vegas városát”. Neonfényben az egész város. „Las Vegas” az októberi ünnep, — amerikai -vagy sajátos spanyol fordításban Las Vegast „rétnek” • hívják. A név abból az időből származik, amikor a spanyolok, .postaállomás számára kerestek itt megfelelő helyet. Itt-ott fűcsomók is nőttek, s talán ezek szolgáltak a rét .elnevezésre. A sivatagban minden relatív.' A hotelnál a sofőr megkapja a pénzét. A koffer el- tünik. A recepció is eltűnik. Az érkező nem találja még a hotel hallját sem. Ellenben rámeredhet e*T labdarúgópálya nagyságú halira, amely tele van játékaulomatákkal. Szorosan egymás melleit, felállított. csengő, világító, zörgő ládákkal: szerencsejátéklutömatúk, a híres egykarú •anditák. Ezek között játé- osok, játékos nők, legtöbb- <ör maguk által kötött stó- •t, kesztyűt viselő, idős nők glalatoskodnak itt. Egy 'llantás az arcukra, amely le van ránccal és púderral, épiesen emelkednek a kaik és dobják be dolláriai- it. 'Senki nem beszél. Min- ■ ,-nki magányos a játékesar- ’ okban. Várják a főnyereNuffa találat i. í ! 'Á; ff ■MJí ■ ItSMS j Xi iáiI !*sá qVtjass' ményt, zörög a kerék, másodpercekig forog a színes fényjelekkel ellátott henger, majd megáll, „szilva-szilva- citrom” — hangzik- — nulla találat! Újból forog a kerék: ismét nulla találat! Forog a kerék: nulla találat! A háttérben azután lárma hallatszik. Riadó? Tűz? Tolvaj? Hamisjáték? Egyik sem. Az egyik automata gurult méregbe. Csak úgy ontja magából a dollárokat. Egy fiatal lány belekap mindkét kezével a hajába és megrésze- gülten visít a boldogságtól. 'A gép csörömpöl és mindent kiad magából. Dollárok gurulnak a szőnyegen. Két alkalmazott műanyag Iáiba gyűjti össze azokat. A gép mindent kiadott magából. „5000 dollár” mondta az egyik. „Óh. ez igen!” Beljebb,. a terem belsejében .megcsodálhatok a forgó szerencsekerekek. A kocka- asztalnál emelkedett a hangulat. A sima filcasztalnál a játékosok ordítozzák: „Go on!” Tétet tart, Chíps-et rá, egyik kockát vet, húsz őrjöng, és a krupié összegereblyézi mindazt, ami a banké. A recepciót a bolelvezetés olyan jól elrejtette, hogy a látogató kénytelen először a játékokba vetni magát. A nap fantázia fényárba meríti a Rocky Mountai hegy vonulatot. Fehér ködfelhő borítja a város alacsony épületeit. A szoba ablakát nem lehet kinyitni. így senki sem tud rajta kiugrani, ha már mindenét elvesztette. Aki a kávéházban kíván reggelizni (ahová csak akkor kerül az ember, ha előbb átmegy az automatákkal felszerelt futballpályán), tehát aki a kávéházban reggelizik, evés közben is játszhat. Elég egy intés az. asztalkendővel, és a kenogörl máris ott terem; elveszi a dollárt és a lottócédulát, a bekarikázott számokkal. A kenő, olyan mint a lottó, csak sokkal gyorsabb. Minden félórában van húzás. Az egytől nyolcvanig terjedő számok kigyulladnak a reggeliző falán. Las Vegas lakosainak szánja kereken negyedmillió. Itt az emberek 24 órán át megállás nélkül hajtják a szórakozást nyújtó játékgépeket. Az/ itt, megforduló pénz négyszer több, mint a Ghánái Köztársaság évi költségvetése. több mint amit az Egyesült Államok évente segélyekre fordít. Az „ígéret városa” a vesztesek pénzéből gazdálkodik. A Las Vegas-i látogatók 90 százaléka vesztes, a 10 millió turistából, akik itt próbálkoznak a szerencsével, minden harmadik egy évben többször is ellátogat ide. De átlagosan négy nap után feladják a reményt és elutaznak. Egy hoteltulajdonos nyilatkozata: „Vannak itt görlök is, akik azonban idősebbek. Néha még kövérek is. Mi azonban nem árulunk nőket, csak italokat. Érti? Ide magával hozhatja a fiát vagy akár a lányát is. Itt hallgathat Mozartot, Lehár!, vagy láthatja a világ legjobb show-műsorát. Viszont itt nem lát egyetlén meztelen nőt sem, nem hall egyetlen illetlen szót sem”. Itt ellenőriznek minden játékot, még akkor is, ha hosz- szú ideig tart. A különböző játékokhoz való —* bakkara, huszonegy, kocka, és rulell- — asztalok fölött (számuk 50-re is tehető) elhelyezett tv-kamerák felveszik, rögzítik a játék minden pillanatát, 24 órán át naponta. Valamint rögzítenek minden egyes szót. „Ha az egyik azt mondja, hogy a bank nem jól fizetett ki. akkor azt rögtön meg tudjuk állapítani, mert utána megnézzük a videoszalagot.” Á videoszalag azonban csak egy része az ellenőrzési rendszernek. A játékasztalok fölött egy folyosó fut végig, ahonnan a játékra felügyelők figyelemmel kísérhetik a visszaverődő ablaküvegen keresztül a játékot. Figyelemmel kísérik mindenekelőtt a hosszú nyakkendőt viselő krupiékat. Gyorsan elbocsátják azt, aki. nek az asztala hosszabb időn át a bevétel 20 százalékánál kevesebbet hoz. A forgalom óriási. Hárommillió dollár cserél gazdát estéről estére a kaszinóban. 2‘A millió dollár marad ott egy évben. Ez a kaszinó tiszta profitja. A Las Vegasban nyaraló ember a csábító lehetőségek miatt általában nem hagyja el a várost, amíg el nem fogy a pénze. Ha sokat vesztett, akkor a hotel fizeti a visszafelé vezető repülőutal. Az is fontos, hogy az illető visszajön. 1945-öt írtak, , amikor egy Bugsy Siegel nevű gengszter hotelt építtetett Las Vegas- bun, amelyet barátnője hosz- szú rózsaszín lábairól „Fla- mingó”-nak nevezett el. Amíg őt az úr magához nem vette — Bugsynak egy rejtélyes tarkólövés vetett véget, •—, az alatt az idő alatt Las Vegas „tiszta” várossá vált. Bugsy, felszámolta, elkergette vagy tönkretette a város valamennyi tolvaját, kitartottja- it, hamisjátékosait. A Cosa Nostra maffiacsalád pedig, amely döntően érdekelt voll a játékpoko] kiépítésében, arról gondoskodott, hogy a mennyország itt a földön is érvényesüljön. Mivel az egyházak be akarták tiltani a szerencsejátékot, ezért az alvilág egymás után pénzelte a templomokat, s nem hagyott ki egyetlen vallásfelekezetet sem. A világ egyetlen városában (a Vatikántól ez egyszer eltekintve), sem jut egy lakosra oly sok templom és kápolna, mint itt. A kaszinóból elindulva IS pere alatt el lehet érni a Slriphez. A Strip Las Vegas főutcája, itt található a legtöbb nagy hotel, a ..Dessert Inn”, amelynek kilencedik emeletén Howard Hughes törölgette paprízsebkendővel hideg verejtékét, a „Stardust”, aho] esténként kétszer a „Lido de Paris” görljei ropják a táncot; a „Cesar’s Palace”, ahol Sinatra és Sammy Davis Jr. évtizedekig a legjobb formában adlak elő dalaikat. A Slripen tovább haladva egy hatalmas fehér majom, a filmek King Kongja táncol egy szökőkút közepén. A King Kong mögött emelkedik egy piros és fehér színű, túlméretezett nagy. cirkusz- sátor. A sátor egy hotel előcsarnoka. „Cirkus Cirkus”- nak hívják ezt a hotelt. A porondon — mi le- @ hetne más? — játékautomaták vannak, amelyek csak középen hagynak egy széles útrészt. Magasan fölöttük a cirkuszkupolában légtornáznak az artisták. Senki nem tekint fel rájuk az automatákról. Abban az esetben , ha az egyik leesik, felfogja a háló. ami alattuk és az automaták fölött van kifeszítve. De ha nem lenne háló. akkor se venné észre őket senki, min denki tovább játszana ... játszana ... játszana . .. —sl>— )