Észak-Magyarország, 1978. augusztus (34. évfolyam, 179-205. szám)

1978-08-06 / 184. szám

- 1978. augusztus 6„ vasárnap £$2 A'£ - MAG YA RO I> S 2 ÁG 4 Két évtized rangjával Szeged újra ünneplőben béri arcát” mutassa meg en­nek a félelmetes nőnek, el­feledkezik fenségessége, trón­ra termett és trónolni képes gőgje jellemzéséről. így a Bánkkal való n,ágyjelent, a dráma csúcsa ebben az elő­adásban egy kielégítetlen és folyvást hisztériás nőszemély veszekedést követő legyilko- lásává alacsonyodig a tragé­diái fenségesség nélkül. Kállay Ferenc Petúr bánja borzas hajú és szakállú, ide- gesílően házsártoskodó öreg­ember, akinél a lázongás, az A mostani szegedi ünnepi nyár kiemelkedik az eddigiek sorából; hi­szen huszadszor szólaltak jú­lius 22-én a szabadtéri játé­kok kezdetét üdvözlő fanfá­rok. S három év múlva öt- ven éve lesz, hogy a Dóm téren első ízben rendezték meg, Hont Ferenc kezdemé­nyezésére a nyári játékokat. A Móra Ferenc Múzeum dísztermében látható kiállítás tablói sokrétűen bemutatják az elmúlt évtizedek esemé­nyeit, a felszabadulás előtti játékok előadásait, s különö­sen gazdag anyaggal adnak számot az elmúlt két évti­zedről, a Tisza-parti város kulturális életének kiemelke­dő nyári heteiről. A Szegedi Szabadtéri Játékok múltja, jelene és jövője című kötet pedig az ötven év részesei­nek, szereplőinek és tanúinak írásaival, emlékezésekkel, ta­nulmányokkal, sajtóközlemé­nyekkel jellemzi igényes vá­logatásban e példamutató vállalkozás értékeit. A szegedi ünnepi hetek idei programja méltó a két évti­zedhez. E sorok írója, aki a program félidejében töltött néhány napot Szegeden, nem vállalkozhat azi eseményso-, rozat méltatására, értékei összegzésére. Ez, mindenek­előtt a program előkészítőire s lebonyolítóira vár majd, az utolsó előadás, a befejezés után. Örömének kíván han­got adni, hogy a többnyire rövid életű s hamar alkalmi „haknizás” színvonalára süly- lyedő ilyen'és olyan „nyarak” között a szegedi szabadtéri színház megtartotta mostaná­ig művészi rangját, tekinté­lyét, s megőrizte közönsége szeretetét, érdeklődését is. Katona József Bánk Bánja — Illyés Gyula átigazításá- ban — először került a Dóm téri színpadra, ellentétben a belőle készült opera sok elő­adásával. Nemzeti drámairo­dalmunk e reprezentatív da­rabja méltó környezetet nyert ezúttal, s Fehér Miklós kü­lönösen invenciózus díszlete hatásosan él ezzel a környe­zet adta lehetőséggel. Való­ságos középkori várat épít a Dóm eié, zömök oszlopokkal, csúcsos boltívekkel, amelyek árnyékában tragédiákat sej- tetően sűrűsödik a XIII. szá­zad atmoszférája, s történel­mi hitellel szólnak, zengenek a dráma nemes veretű mon­datai. Kár, hogy a kitűnő díszlethez képest meglehető­sen ekletikusak Mialkovszki Erzsébet jelmezei, s zavaróan hat a mű korához, történelmi levegődéhez kevéssé igazodó modern kísérőzene. A drámát Lengyel György rendezésében látták a Dóm téri színház nézői. A rendező a hatalmas szín- tmd méreteit jól kihasználó, látványos és cselekvésgazdag, lendületes előadásra töreke­dett; az eredmény yitatható. uinogyi Győző szitanyomata Az előadásnak azok a jelene­tei ugyanis imponálóan szer­vezettek és" lenyűgzően szé­pek, amelyekben „tömeg” mozog a színpadon. Látvá­nyosságuk mellett viszont el­szürkülnek, vesztenek súlyuk­ból a dráma legfontosabb je­lenetei, lévén azok két- vagy háromszereplősek. így aztán, bár a játék folyamatos, egy díszlet van s a képváltozást legfeljebb pillanatnyi sötété« és különböző színű függönyök jelzik, a cselekmény mégis töredezett, a kibontakozás szakadozottá válik, a ritmus meg-megáll a nagy loiálok kedvéért. Része van e töredezettség­ben az együttes tagjai közt mutatkozó nagy tehetség- és játékbeli színvonalkülönbség­nek. valamint a szerepértel­mezés hibáinak, a főszerep­lők egyikénél-másikánál. S amikor örömmel írjuk le el­sőként a „beugró” Molnár Piroska nevét, aki Béres Ilo­na helyett nyújtotta az elő­adás legemlékezetesebb ala­kítását, s egyben hosszú idő óta a legmarkánsabb, Katona nőalakjához leginkább iga­zodó Melinda-alakítást, ak­kor igazán sajnálnunk kell, hogy a Bánkot játszó Besse­nyei Ferenc ezúttal alig ad' többet nagyszerű tragédiái te­hetségéből szépen zengő hangjánál. Érezhető kedvet­lenségének nyilván oka, hogy „nagyjelenetei” részben a part­nerek, részben a rendezés okán ezúttal halványabbak. Gertrudis szerepében Al- mássy Éva alighanem az elő­adás legnagyobb tévedése. Arra törekedvén, hogy „em­elégedetlenség áz álmatlan­ság és a rossz emésztés folyo­mányának hat; s e félsikerű alakításban különösen zavaró a sajátságosán modoros hang­hordozás. Kovács János Ti- bórc-alakítása a kirívóan rosszul megválasztott jelmez és maszk áldozatául esik. A népes szereplőgárdából Szeg­vári Menyhért az indokolt­nál tán „hősibb” Ottójára, s Tordy Géza okos, fölényes Biberachjára emlékszünk szí­vesen. Ifj. Üjlaki László amatőr szinten megoldott II. Endréje, s Némethy Ferenc kedvetlen, szürke Mikhál bánja nem sorolódik emléke­zetes színházi élményeink közé. J úlius 23-án nyílt meg a Móra Ferenc Múzeum képtárában a 19. sze­gedi nyári tárlat. Az orszá­gos érdeklődést vonzó rep­rezentatív kiállításon 115 fest­ményt, 82 művész alkotásait, 41 grafikus 73 lapját s 42 szobrász 129 alkotását tekint­hetik meg az érdeklődők. A nagyon gazdag anyag — a képtár adottságai megvannak e nagyszámú alkotás bemuta­tásához — átfogja mai kép­zőművészetünk valamennyi stílustörekvését, s örvendetes vonása a fiatal alkotók né­pes mezőnye. Örömmel lát­tuk a i falakon Püspöky Ist­ván, Rékassy Csaba,. Somo­gyi Győző munkáit; egészé­ben azonban feltűnt mai grafikánk élvonalának szinte teljes távolmaradása. A mis­kolci mostoha 'kiállítási kö­rülmények indokolnák a mis­kolciak más országos tárla­tokon való gyakoribb jelent­kezését is. Papp Lajos Csoníváry: Mária kútja Máriacellben. = «»•«■■»in it _«i.t. a Néptáncláz Hegyalján Az alábbi beszélgetések ugyanarról szól­nak, összetartoznak. Nem csupán azért, mert egy helyszín, egy este, egy rendez­vény termékei. Mi volt ez az alkalom? A sátoraljaújhelyi Hegyalja Népi Együttes franciaországi műsorának bemutatója, és az ezt követő nemzetközi táncház, Sátor­aljaújhelyen, a művelődési központban. Az együttes azóta már elutazott Fran­ciaországba, hogy a XVI. Pirenneusi .Fol­klórfesztiválon hazánkat képviselje. A Sá­rospatakon rendezett nemzeközi néptánc- szeminárium vendégei is elutaztak már megyénkből. Amikor e sorok megjelennek, a Hegy­alja együttes már Oloronban, a francia- országi fesztiválon, „táncol”. Az idén tíz­éves együttesnek ez a kilencedik külföldi szereplése. Ezekről az utakról, az együttes munkájáról beszélgettünk Rónay Ferenc­cel, a művészeti vezetővel. — Aránylag sokat szerepelünk külföl­dön, ez tagadhatatlanul vonzza hozzánk a fiatalokat. Vonnak olyanok, akik . csak ezért jelentkeznek az együttesbe. Előbb-1 utóbb azonban mindig kiderült, ki az, akit csak ez a lehetőség hajt közénk: ők el is maradnak. — A franciaországi fesztiválon mi az együttes programja? — Megérkezésünk másnapján bemuta­tót tartunk Nimesben, majd Oloronba uia- zunk. Itt öt napig, igen rangas együttesek­kel — többek között spanyol, jugoszláv, olasz, szovjet, perui táncosokkal — a fesz­tiválprogramban szerepelünk. Minden együttesnek fel kellett készülni egy nem­zeti estre is. A fesztiváli fellépéseken túl. kilenc alkalommal kell különböző váro­sokban színpadra állnunk. — Milyen műsorral készültek? — Döntően a közvetlen környék :— Zemplén, Bodrogköz — táncanyagával ké­szültünk, de tanultunk új táncokat is. Ilyen például a Hej, haj, tánc ... Á Hegyalja főpróbája, itthon, sikert ara­tott. Az együttes műsorát lelkesen tap­solták a külföldi vendégek is. Az elmúlt héten ugyanis Sárospatakon rendezték meg — másodízben — a nemzetközi nép­tánc-szemináriumot, s ennek hallgatói voltak az est másik szereplői. A találkb- zás alkalmat adott, hogy néhány vendég­gel szót váltsunk. Elisabeth Finsterwalder az NSZK-ból érkezett: — Mint klasszikustánc-tanárnőnek az a véleményem, hogy táncolni csak kedvvel és örömmel lehet — mondta. — Az elmúlt évben is itt voltam a szemináriumon, s nagy hatást tett rám a tanárok alapos munkája, a baráti munkakapcsolat. Az Espelund házaspár a noi-végiai Trond- heimből érkezett a szemináriumra. Arne Espelund mondja: — Tíz évig viszonylag intenziven fog­lalkoztunk a norvég néptánccal, s a nép- táncszeretet indította el érdeklődésünket Európa más népei iránt. Az utóbbi két évben a reneszánsz táncokkal foglalko­zunk, ismerkedünk. Magyarország ebben nagyon gazdag. Elsősorban ezért jöttünk. — Hogyan tetszett a Hegyalja, műsora? Elisabeth Finsterwalder: — Szerintem egy nagyon jó együttest láttunk. Ilse Espelund: — Ez a csoport örömét leli a táncban. És ez a legfontosabb. Nagyon tetszett a dalok variációja és össz.eválogatása is. Férje még hozzátette, hogy az effajta tevékenységet nagyon fontosnak tartja „a tévé korszakában” ... Volt a Hegyalja műsorában egy tánc. a Dunántúli ugrós: ezt ketten táncolják. Egy fiú és egy lány. Amíg színpadon voltak, valami nevézhetetlen öröm sugárzott a né­zőtérre. Előadás után megkerestem őket — Fehér János vagyok — mondta a „fiú”. — Fehér Jánosné, Kapusi Katalin — mutatkozott be a „lány’.’, s ő kezdte az emlékezést: — Elsős gimnazista voltam, mikor tán­colni kezdtem. A sárospataki diáknapokra készültünk, és itt, a művelődési központ­ban tanultuk a táncokat. Aztán kihagy­tam egy évet, majd az utánpótláscsoport­ba kerültem, S egy idő múlva a „nagy Hegyaljába”. Mindent megkaptam ebben az együttesben. A munkahelyemen se volt soha probléma abból,, hogy táncolni já­rok .., — Nyolc éve kezdtem, Ureczky-taHit­ványként — veszi át a szót a férj. — A gyerekcsoportból indultam, onnan az után­pótlásba, majd a várva-várt Hegyaljába , kerültem. Ez így egyszerűen lyangzik, de igen sokat dolgoztam, míg színpadra „le­hettem valamit”. Soha nem felejtem el: még kezdőkoromban odajött egyszer hoz­zám egy lány. és azt mondta: „Nem megy ez neked, ne erőltesd”... Bántott, de dol­goztam tovább. És nemcsak a koreográfiát táncolom, mindig szeretnék magamból is hozzáadni valamit a tánchoz. Mindketten nyolc éve néptáncolnak. TU ismerkedtek' meg, házasság lelt belőle. így már, hogy tudom: férj és feleség, többet értek abból is, ami a színpadról sugárzik, amikor együtt táncolnak. Megkérdezem ezért: ha véletlenül komolyan összevesz­nének, akkor is el tudnák-e ezt az ugróst táncolni? — Biztosan, hogy el — válaszol a férj — Az ember a színpadon csak arra kon­centrál, amit táncol. Én mindig újra tu­dom élni, amit'táncolok. Van ebben'az ug­rásban egy rész, amikor a lány hátat for­dít a legénynek, elhagyja. Mindig az fordul meg ilyenkor bennem: „a mindenségit! itthagyott”; s akkor „vissza. kell táncol­nom”. magamhoz fordítani újra.. .. A feleség gyógyszertári asszisztens Sá­toraljaújhelyen, a férj szakmunkás az ELZETT-ben. A táncról persze nemcsak beszélgettünk. A Hegyalja Népi Együttes műsora után — az együttes tagjainak és zenekarának segédletével — kezdetét vette a nemzet­közi táncház. Bodrogközi és hegyközi tánc­rend ... Azt látni kellelt volna. Fiatalok és idősek, magyarok, finnek, belgák, nor­végok, németek, franciák, amerikaiak, hol landok bodrogközi és hegyközi táncok­kal, dalokkal lettek percek alatt egyiive- tartozó ismerősök. Ugyanazt átélni akarók, ugyanabban örömet keresők. A külföldi vendégek valamennyien nagy elismeréssel szóltak a szervezésről, a ren­dezésről, s sűrűn emlegettek egv nevel: Csaba Pániét. Hallgassuk tehát dr. Pálfi Csabát: — Tizenöt évig az Állami Népi Együttes .szólótáncosa voltam. A hatvanas évek kö­zepétől kapcsolódtam be a nemzetközi néptáncmozgalomba, a magyar tánc taní­tásával foglalkozom. Sokat járok külföld­re. A folklór bizonyos időkben elválasz­totta a pépeket egymástól. Ma már erős összekötőkapocs. A mostani néptánc-sze­mináriumon kettős feladatot vállaltunk a hazai tánctanítókkal: egyrészt azoknak a táncoknak, tánc-ciklusoknak a megismer­tetését, amelyek a táncházakban szinte új társasági tánccá váltak nálunk. Más­részt az eredeti, tudományosat! feldolgo­zott táncokkal ismertettük meg a vendé­geket, De itt van Rickey Holden úr, a sze­minárium szellemi megteremtője, kérdez­ze meg őt, a tapasztalatairól. Rickey Holden, aki az ötvenes években az amerikai néptáncmozgalom vezetője volt, a hatvanas évektől pedig Belgium­ban él, készséggel vallalta a beszélge­tést: — A lényeg — mondotta — abban van, hogy oda kell fordulni a táncért, aho] a folklóranyag született, ahonnan ered. Mi nemcsak Magyarországra jövünk ilyen­formán. hasonló szemináriumunk van Gö­rögországban! Bulgáriában, Jugoszláviában és Mexikóban is. Nagy előny, hogy mi mái' olyan szakemberektől, mint Tímár Sándor, dr. Pesovár Ernő. Martin György. Novák Ferenc és mások: nagyon sokat hallottunk az önök néptánchagyományá- ról. Ők több előadást tartottak, lanfolya- mot vezettek külföldön, ennek is része van abban, hogy az érdeklődés személye­sen is idehozott bennünket. Táncokat ta­nultunk. nagyszerű zenét hallgattunk, el­látogattunk falukba, meglátogattunk népi együtteseket. Ott láttuk a táncokat, ahol ma is táncolják. Ez igen fontos a mi em­bereinknek. Még valamit kiemelnék: ez pedig a nyelv zenéje: kis Bolognák tűnik, de a mi embereinknek óriási nyereség, hogy megismerkedhettek vele itt is. Nem gvőzöm hangsúlyozni: azt lőttünk meg­tanulni. megnézni, amit csak itt láthatunk, hallhatunk, másutt nem. — Mire volt elegendő egy hét? . — Határozottan tudjuk: egy hét nem elég, hogy megértsük az elmúlt évek, év­századok életét: hagyományait. Nem elég az, ha én szívből kívánok tanulni: ez csak kétoldalú együttműködéssel válhat való­ra. Önöknek is érdekük, hogy segítsenek megismertetni ku 1 túráj u kal. — És az ön szerepe? — Az én szerepem csak annyi, mint a kémiában a katalizátoré. Jelen lenni,:.se­gíteni. hogy e nemzetközi kapcsolat lét­rejöjjön és élettel teljen meg. Ennyit tu­dok tenni, s ezt mégis hivatásnak ér­zem .. Tcnagy József

Next

/
Oldalképek
Tartalom