Észak-Magyarország, 1978. július (34. évfolyam, 153-178. szám)

1978-07-01 / 153. szám

ÉSZAK* M AGY ARQ'R SZAG 4 1978, július wombat Könvv és kereskedelem Éppen egy honapja, hogy * könyv ünnepi hetében az olvasás hasznáról, a könyvek közművelődési szerepéről be- széltünk-hallottunk. S ha nem beszéltünk is, a köny­vekkel sűrűn találkozhattunk Miskolc utcáin, terein, no meg sűrűbben fordultunk meg a könyvesboltokban. Ezért volt ünnepi az egész. Dehát az erre rendelt napok rég mögöttünk maradtak. Az ünnepi könyvsátrakat elbon­tották, az ünnepi dekoráció raktárakba került, csak a könyvesboltok maradtak a helyükön. Mert azok már hozzátartoznak mindennap­jainkhoz. De jó helyen van­nak-e ahhoz, hogy - hétköz­napokon is a lehető legjob­ban segítsenek bennünket az új könyvek megvásárlásához, böngészéséhez? Mert a szá­mok tanúsága szerint már rég túlhaladtuk akkori ma­gú kát, amikor még ünne­pinek számított a könyvvá­sárlás. Kinőttük az ünnepeket Országos adatok szerint 1970-ben egymilliárd forin­tot költöttünk könyvvásárlás­ra. Az elmúlt évben már több mint kétmilliárdot. Miskolcon 1977-ben 53 mil­lió forintot forgalmaztak a könyvesboltok. A számok te­hát tanúsítják, hogy hoz­zátartoznak mindennapja­inkhoz a könyvek, könyves­boltok, a könyvvásárlás. Jo­gos az igény, .iogy mindeh­hez „hétköznapi” helyeken hozzájuthassunk. Ügy mint: lakóhelyünk közvetlen köze­lében. Miskolcon jelenleg tíz könyvesbolt van. (Csak in­formációképpen : Budapesten az elmúlt évben 140 volt.) Az arány nem mondható rossznak. így ránézésre. Ám szemügyre véve a boltok el­helyezkedését, látható, hogy réges rég túlnőtte már Mis­kolc — és a miskolciak — a" egy szűk főutcát. Itt — pontosabban a Bajcsy-Zsi­Iínszky es a Széchenyi utca alig kétkiiométeres szaka­szra — található ugyanis a kétszázezer lakosú nagyvá­ros könyvesboltjainak a fele. Régről itt maradtak. Az-e a baj, hogy itt vannak? Nos, ne i ez, hanem, hogy nincs könyvesbolt a régen és újab­ban kinőtt és a jelenleg ki­növő új lakótelepeken, ahol tízezrek élnek, laknak. A Győri kapuban, a Csabai ka­puban, a Szenlpéteri kapui lakótelepen, az Avas-délen. S nem csak a sokat emle­getett beruházáskésés miatt. Amiatt akár már lehetnének is. Csakhogy nem tervezlek sehová könyvesboltot... Hagyomány vagy kényelem? A Müveit Nép Könyvter­jesztő Vállalat megyei bolt- csoportjának a vezetője, Ra­vi end a Norbert azt mondja, hogy országosai, is az jel­lemző nagyvárosainkra, vá­rosainkra, hogy a könyves­boltok a belvárosban van­nak. Ez meglehet, csakhogy a hagyomány-kényelem nem biztos, hogy merev ragasz­kodásra adhat jogosítványt. Elsősorban persze nem is erről van szó. Hanem mi­ről? Romenda Norbert így jellemzi a jelen helyzetet : — Tény, hogy több köny­vesboltot igényelne Miskolc olvasó- és vásárlóközönsége. Ezért is kezdeményezte vál­lalatunk, hogy az öt kiemelt nagyvárosban könyváruház épüljön. (Az más kérdés, hogy az „elképzelés ellenére” Zalaegerszeg építette meg az elsőt, a helyi tanács jóvol­tából.) Miskolc város Taná­cs-k az első volt, aki be­szállt egy könyváruház meg­építésébe. A terv szerint en­nek a megnyitása 1976-ban lett volna. Jelenleg úgy áll a dolog, hogy 1982-ben, a közben már felépült. Vörös­marty lakótelep szomszédsá­gában, könyváruházban ve­hetünk olvasnivalót... Köny­vesbolt épül majd az Avas­délen is, de erre csak ak­kor lehet számítani, ha majd a teljes építkezés befejező­dik. Mindenesetre, ebben az ügyben — és először — a ta­nács már minket is meg­kérdezett. A Bajcsy-Zsilinsz- ky úti bizományos könyves­boltunk Korvin Ottó utcára költöztetése azonban az épí­tési huzavonák miatt to­vábbra is várat magára. Szabad a gazda A várostervezés, az élettér tervezése és kialakítása a ta­nács dol'ga-feladata. Tulaj­donképpen a művelődésügyi osztálynak is /an köze a könyvesboltokhoz: például az ünnepi könyvhét kapcsán. A könyvárusítós m ígiscsak ke­reskedelmi tevékenység, te­hát a kereskedelmi osztály is érdekelt. Továbbá a terv­osztály: hogy hol épüljön új könyvesbolt. S ha már így minden együtt van, a ter­vezés sem kívülálló könyves­bolt ügyében. Mindannyiuk és u Műveit Nép Könyvter­jesztő Vállalat kapcsolatán bizonyára akad meg javítani­való. Mint a megyei bolt- csoportvezelő megjegyezte: az utóbbi években erre van is törekvés. Az izmosodo együttműkö­dés jele, hogy a diósgyőri városközpontban felépülő szolgáltatóház egységei kö­zött már a könyvesbolt is helyet kapott. Igaz, nem e célra terveztek, de mégis­csak ez lett, illetve lesz be­lőle; egy hónapon belül már fogadhatja a könyvvásárló­kat. A régi könyvesbolt ve­zetője, Saláta Sándorné is alig várja már az átköltö­zést, bízva abban, hogy job­ban „útbaesnek’' az ottélők- nek. A városi helyzetről rö­viden így vélekedett: — Véleményem szerint a lakótelepek nincsenek kellő­képpen ellátva könyvvel. Mini, csinos, korszerű köny­vesboltokat nagyon el tud­nék > képzelni ezekhez az új otthonokhoz. Egyetértünk. Tcnagy József Művelődési intézmények szerepe az életmód alakításában A miskolci nyári egyete­men tegnap a szekcióülések során két helyen, kétféle megközelítésből foglalkoztak a művelődési intézmények helyzetével. Az első és alapvető dolog kétségtelenül az, hogy le­gyen ilyén művelődési in­tézmény, mert csak akkor beszélhetünk arró’ milyen hatása van, s van-e egyál­talán hatása az életmód ala­kítására. Az országban elég sok művelődési ház műkö­dik — egyes vélemények szerint több is, mint amit tartalmi, érdemleges mun­kával meg tudnak tölteni. A területi szóródásban azonban újabb fehér foltok vannak, nevezetesen a városi új la­kótelepeken. A városi életmód és mű­velődés témáját vitató szek­cióülésen Tóth Pál tervező (ÉSZAKTERV) bevezető elő­adásában részletesen kitért erre a témára. Térképeken mutatta be, milyen képet mutat Miskolc ilyen szem­pontból. Az utóbbi évtize­dekben lényegesen átrende­ződött a város népessége, s ezzel a struktúraváltozással nem tartott lépést a műve­lődési intézmények elhelye­zése. A városi könyvtárhálózat egyenletesebben oszlik meg. Go c van a mozik „szóródá­sával”, hozzátéve, hogy a közeljövőben a mozik szá­mában nemhogy ‘növekedést nem várhatunk, d további csökkenésével kell számol­nunK. Ismert gondok ezek, de nem árthat, ha egyre több fórumon foglalkozunk vele. Hátha egyszer ráfigyel valaki! Határozottan és őszintén kerültek szóba a tartalmi munka kérdései a művelő­dési intézmények és életmód témáját vitató másik szek­cióülésen, ahol Andrássy Mária, a Népművelési Inté­zet osztályvezetője tartott vitaindítót. Mire valók a művelődési házak? Milyen sajátosságaik vannak a többi közművelő­dési intézmények mellett? Ilyen és hasonló kérdések kerültek szóba, s a szekció­ülés résztvevői ugyancsak aktívan bekapcsolódtak itt a vitába. Szóba került, hogy bár a tevékenység széles skálán mozog, lényegében valamennyi művelődési ház ugyanazt adja. A Népműve­lési Intézetnek minden programfüzetet megküldenek, s elgondolkodtató, amit ezzel kapcsolatban Liap Mária, az intézet munkatársa elmon­dott: esetenként, ha lema­radna a füzetről a fejléc, alig, vagy egyáltalán nem lehetne a rendezvényekből kikövetkeztetni, hogy az il­lető művelődési ház az or­szág melyik vidéken műkö­dik Ki kell nyitni a művelő­dési házakat. A szó eredeti értelmében is, de program­jában, tematikájában is nyitottabbá keil válniuk. Nem egy helven úgy tekin­tik, mint az ifjúság szóra­kozóhelyét, a sok könnyűze­nei, táncrendezvény kiszo­rítja a felnőtteket. Eluralkodott valamiféle arisztokratikus kultúrafelfo­gás. E szerint a kultúra az irodalom, a színház, a zene, a tánc. Ha azonban szerepet szánunk — márpedig bőven szánunk — a művelődési házaknak az életmód alakí­tásában, akkor a kultúrának ilyen tömény megfogalma­zása és értelmezése kevés. Mi az tehát, amit a művelő­dési házak tevékenységétől várnak? Milyen legyen az? A tömegekben nem ala­kultak ki azok a művelődési szokások, amelyek elvezetik őket a .művelődési házhoz? Valaki így fejezte ki magát, de mi meg is fordíthatjuk a kérdést: — Vajon olyan művelődési lehetőséget ki- nál-e minden esetben a mű­velődési ház, amilyeneket a tömegek igényelnének? En­nek még nem kellene azt je­lentenie, hogy lemondunk az ízlésformálásról, mint fontos feladatról. Két oldalról kel­lene közelíteni a kérdéshez, talán akkor kapnánk kielé­gítő választ. A közművelődési intéz­ményhálózat kialakításában formailag most inár minden a helyén van. Még a funk­cióját is leírták, de amikor egy-egy konkrét rendezvény­re kerül sor, akkor bizony akadnak problémák. A vita során az az igény rajzolódott ki, hogy úgy kel­Lemkey Zoltán rajza r r cpntök A MALÉV 900 dolgozója julius 1-töl ú.j egyenruhában végzi munkáját. Az öltözé­kek egymástól jól megkülön­böztetik a földi személyzet tagjait és a repülőgépen dol­gozóitat. A „földi” lányok, asszonyok, munkaruházata vörösréz-színű, mellény-szok­nya összeállítás, ízléses blúz­zal, a 112 légi utas-kísérő egyenruhája galambkék anyagból varrt háromrészes kosztüm. Mindkét öltözékhez a ruha anyagával megegyező színű különleges formájú ka- laD tartozik. A földi utaskí­sérők ruhájukhoz bézs-színű, a légi utaskísérők sötétkék átmeneti kabátot is kaptak. A vállalat férfidolgozoi modern szabású acélkék öltönyben teljesítenek szolgálatot. Az új egyenruhákat Mészáros Éva, a Magyar Divat Intézet ipar­művésze tervezte es a Ma­gyar Néphadsereg ruházati! ellátó központja készítette. Bőr- és cipőipar Penteken Pécsett megnyfft az első magyar bőr- és cipő­ipari kiállítás. Az iparág leg­újabb, legszebb termékeit mulatja be, köztük az 1979, évi modelleket. Gazdag ter­mékskálával jelentkeztek ki­állítók: a félszáznál több állami vállalat, ipari szö­vetkezet és magánkisiparos. A bemutatón részt vesznek Baranya szovjet testvérme­gyéje — a Ivovi terület — bőripari vállalatai és szövet­kezetei is. lene irányítani a dolgokat, hogy a lakosság minden ré­tege, minden korosztálya ta­láljon valami neki valót a művelődési házakban. Ez nem azt jelenti, hogy szapo­rítsák a klubok számát, hi­szen az az ember, aki kife­jezetten érdeklődik valami iránt, legyen az galambte- nyésztés, vagy színjátszás, az rátalál az intézményre. Olyan értelemben kellene nyitottá tenni, hogy ötletszerűen is betérjenek. Példaként el­hangzott, hogy egy község­ben a tanácstitkár elrémült arra a gondolatra, hogy uni­formizálódik a faluja, mert mindenki egyforma házat épít, olyat, amilyen a szom­szédnak van. Összegyűjtött néhány tervrajzot, majd egy buszba ültetve az építkezni szándékozó fiatalokat, elvit­te őket azokba a községek­be, ahol a különböző típusú házak már felépültek, s lak­nak benne. Kísérlete ered­ménnyel járt. De vajon ez a tanácstitkár feladata-e? iért ne kaphatnának akár az építkezéshez is ötletet az emberek a művelődési há­zakban ? /. tanácskozáson részt ve­vő népművelők és intéz­ményvezetők összességében sok elgondolkoztató és hasz­nos tanácsot hallottak. Ezek közül a legfontosabb az, hogy próbáljanak kitörni a megszokott sémákból, pró­báljanak olyan újat hozni, amely elsősorban az emberi kapcsolatok erősödését szol­gálja, s igyekezzenek a lüvelődési házak program­ját alkalmasabbá tenni az életmód befolyásolására. Nem kis feladat, de meg­oldható, s meg is kell olda­ni. t\z, hogy a művelődési házak nyitottabbá váljanak, nem elsősorban pénzkérdés. Adamovics Ilon» Miskolc irodalmi élete nem nagyon mondható szí­nesnek, vagy mozgalmasnak. Elég ritka az egész város közérdeklődésére is számot- tartó esemény, am ha oly­kor-olykor mégis szerveznek ilyet, azt esetleg a közönség nem veszi tudomásul. Szo­morú, hogy ezeket az ún- nepronto sorokat épppn a szerda esti irodalmi esttel kapcsolatban (is!) le kell ír­nunk. A jelenlevők tanúsít­hatják, hogy páratlan él­ménnyel maradtak szegé­nyebbek azok, akik nem akartak, vagy nem tudtak eljönni. A két szlovákiai íróven­dég: dr. Emil Boleslav Lu­kac költő, irodalomtörténész és műfordító, és Karol Wla­chowsky, a Tátrán Kiadó főszerkesztője délután meg­koszorúzta Pavel Hviezdoslav Széchenyi úti emléktábláját. Tanúsítva ezzel a gesztussal is a két irodalom kapcsola­tát és egymásra utaltságát. Mint köztudott, Hviezdoslav, akkor még Országh Pálként néhány évig városunkban diákoskodotl, majd hazatérve szülőföldjére, a szlovák líra és irodalmi nyelv művelője- kéni; szerzett országos, sőt nemzetközi elismerést. Nem véletlen tehát, hogy az irodalmi esten — a Rá­kóczi Ferenc Könyvtárban 1— többször is együtt emlí­tette nevét Emil B. Lukac Adyéval, mint akiknek rész­ben párhuzamosan futott életpályájuk. Hviezdoslav és a többi kétnyelvű szlovák költő ugyanis hamar felis­merték Adyban a „testvér- leiket”, noha, mint K. Wla- chowsky idézte magvas elő­adásában : „A magyar költők közül Ady áll a legtávolabb a szlovák mentalitástól, a szlovák ember gondolkodá­sától”, mégis rokonszenve­zett vele. Izgalmas és gondolatéb­resztő volt Wlachowsky elő­adása, mert igen sok, szá­munkra eddig ismeretlen in­formációt tartalmazott. Mi, magyarok szeretünk panasz­kodni, hogy „nem ismer minket a világ”. Arról vi­szont már keveset beszé­lünk, bogy milyen kevéssé ismerjük mi a szomszédaink irodalmát, kultúráját... Holott Ady gondolata: „Dunának, Oltnak egy a hangja...” ma is aktuális, realizálása még ma is érvé­nyes program. Wlachowsky előadása arról győzhetett meg minket, hogy a szlovák költők java ■megértette ezt a Közép-Európában. Európá­ban gondolkodó Adyt, s em­lékét, példamutatását a leg­nehezebb időben is vállal­ták, a legkövetkezetesebben éppen a jelenlevő Emil Bo­leslav Lukac. „Az Ady iránt megnyilvánuló érdeklődés okait nemcsak a politikai vi­szonyokban kell keresni.” Az Ady-halas lóként azoknak a költőknek a müveiben mu­tatható ki, akik nem utasí­tottak el a szimbolizmust (pl. a pályakezdő Milos Krno) Kissé szabadabban fogalmazva: a szlovák költők Adyn keresztül ismerkednek meg a szimbolizmussal, kap­csolódnak a francia, atvit- tebb értelemben az európai irodalomhoz is. „Ady költé­szetének szlovákiai útja, a művészet legnemesebb kül­detését példázza: jelentős szerepe volt a szlovák—ma­gyar közeledésben. Olyan szellemi érték, melyre bátran építhetnek a későbbi nemze­dékek is” — fejezte be Ka­rol Wlachowsky az előadást. Ezután emelkedett szólás­ra E. B. Lukac és kötetle­nül, elragadó erővel és szel­lemességgel az Ady-élmény­ről bpszélt. Arról, hogy mit jelentett Ady a Selmecbá­nyái diáknak, milyen meg­hökkentő, sőt felkavaró él­mény volt, a kisvárosban ne­velkedett ifjúnak az újszerű szerelmi lira. Kitért ezzel kapcsolatban Léda és Csinszka szerepére is, az Ady-irodalom vitás kérdéseire (pl. a nem kis vi­hart kavart Robotos Imre: Az igazi Csinszka című könyvére is). Mindeközben Ady-verseket mondott, ele­mezte a Mihályi Rozália csókja című novellát. Olyan ember, költő, műfordító be­szélt itt Adyról, akinek prim ér és egész életére meg­határozó élménye Ady. ízes, palócos kiejtéssel beszélt és szenvedéllyel. Vitatkozott, ér­velt azokkal szemben, akik hajdanán „trágárnak”, „de­kadensnek” nevezték Adyt. „A centrális veséi életigen- lőek” — mondta Lukac. Pár­huzamot vont a nálunk ke­vésbé ismert Hviezdoslav és Ady között, kitért a „Petőfi- vitára” is. Emil Boleslav Lu­kad elévülhetetlen érdeme­ket szerzett rém csupán Ady- fordításaival, az Ady-kultusz 'polásával, de azzal a mind­máig töretlen fordítói, isme­retterjesztő tevékenységével, amellyel a magyar irodal­mat és kultúrát népszerűsíti. „Egymás mellett kell él­nünk, egyetértésben” — mondta a későbbi beszélgetés során. Befejezésül elmondta a Vér és arany c. verset ma­gyarul és az 6 szlovák tol­mácsolásában, mintegy kós­tolót adva abból a kétnyel­vű Ady-kötetböl, amely mostanában hagyja el a nyomdát az Európa és a Tát­rán Kiadó gondozásában. A házigazda Hegyi Imre „elő­re” is köszöntette a költőt, közelgő 80. születésnapja al­kalmából, s ezzel a meg­ható jó hangulattal ért vé­get a tartalmas es szép iro­dalmi est. Ilorpácsi Sándor ’ Szlovák írÉÉseíi isiéi Kiállítás Pécsett

Next

/
Oldalképek
Tartalom