Észak-Magyarország, 1978. június (34. évfolyam, 127-152. szám)
1978-06-06 / 131. szám
ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 4 1978. június 6., kedd A képernyő előtt I Könyvek — csomagban Nyolcvan éve született Meccsek között Kétségtelen, hogy a legnagyobb szenzáció napjainkban á képernyőn a labdarúgó-világbajnokság mérkőzéseinek közvetítése. Ez áll az érdeklődés előterében, s ehhez is igazodik a műsorrend. Elkerülnek megszokott helyükről az állandó programok, mint a híradó, meg az esti mese — az utóbbihoz igazodó gyermekek leíekvési ideje is megváltozik —, s reggelenként álmos és bosszús tévénézők igyekeznek a mun- kaiielyekre. Minden bizonnyal indokolt is ez a fajta műsor-változtatás, s kicsit megmosolygni való, hogy a nyitány napján a másik csatornán is olyan játékfilm pergett — Szépek és bolondok —, amely mondandóját egy tutballbíró hét végi napjaiba sűrítve kívánta elmondani. Bizonyára nem lehetett valami nagy a nézettsége. Pedig megérte volna a figyelmesebb megtekintést is. És nem járhatunk messze az igazságtól, ha arra gondolunk, hogy a májusi 18. miskolci tévéfesztivál díjnyertes filmjei bemutatásának sorát is a meccsek jelentkezése szakította meg. Mégis volt nem kevés más néznivaló is. A Köszöntünk VIT, köszöntünk Havanna! című vetélkedőt megkülönböztetett érdeklődéssel figyeltük, mert a minapi, immár 3. elődöntőn a hat versenyző együttes között ott láthattuk a mezőkövesdi l. László Gimnázium csapatát is. Sajnos, okkal használhatjuk a múlt időt, mert nem jutottak tovább, s nem valószínű, hogy a közönségszavazatok esetleg továbbjuttassák. Mondjuk meg őszintén, nem is lenne égé- j szén reális. A kövesdiek ez alkalommal Gyulára utaztak, | ott két másik együttessel figyeltek a képernyőkre, a másik I színhelyen levő ellenfelekre. Bár a bemutatkozással sikerült I a mezőkövesdi Rabindranath Tagore Örsnek három pontot ■ elérni, a továbbiakban a szerencse nem volt mindig hűséges kísérőjük. Volt feladvány, amely egyetlen pontot sem hozott, volt amelyik csak egyet; s volt amelyik többet. Sajnálatos, hogy az alapvetően szellemi vetélkedő egyetlen fizikai, illetve tornász produkciójával érték el az egyetlen, min-1 den más versenytársat megelőző eredményt: a kötélugrálás- J sál. Mondhatnánk most vigasztaló szavakat, például azt, hogy a többi öt csapat éltesebb versenyzőkből állott, tehát több gyakorlati jártasságuk és tapasztalatuk lehetett. Mondhatnánk olyan közhelyet, hogy nem a győzelem, hanem a részvéte] a fontos. Sok értelme nem lenne. Az igazság az, hogy a harmadik forduló eredménye igazságosan alakult. De ez mitsem csökkenti a mezőkövesdi fiatalok érdemeit, mert a megelőző rostákon, szűrőkön, alsóbb' döntőkön keresztül eljutni a képernyőn látható elődöntőig, maga is nagy eredmény, értékes tett. Még akkor isi ha húsz másodperc alatt 166 kötélugrás nem is lehetett elég a továbbjutáshoz. Tanulságot viszont annál többet adott a kövesdieknek és másoknak is. * Három tévéjáték, illetve tévéfilm is pérgeit a héten. Közös vonásuk, hogy valamennyi a Magyar Televízió munkája és valamennyi idegen anyagot dolgozott fel. A hiba címmel láthattuk Anatonisz Szamarakisz görög író azonos című regényének filmváltozatát. A fasizmussal szembeni görög ellenállás egy mozzanatát feldolgozó tévéfilm meglehetősen lassú sodrú, olykor fárasztóan vontatott volt, messze nem támasztotta alá Graham Greene-nek az alapművel kapcsolatos — „igazi remekmű” — megállapítását. A másik mű — Halálos csapás — Walter Jens nyugatnémet író műve a trójai háború egy epizódjának ürügyén mond el megszívlelendő gondolatokat a mindenkori háborúkról. E játék adásideje — sajnos — részben egybeesett a már említett VIT-vetélkedő- vel, ezért jutott rá részemről kevesebb figyelem. *. Külön említést érdemel Ra jnai András tévéjátéka, a Múnch- hausen Fantáziaországban. Rajnai a televíziós elektronika hazai úttörője és leginkább elkötelezett művelője. Műveiben az elektronika kerül előtérbe, a technikai bravúrok uralkodnak el és gyönyörködtetnek, kápráztatnak, késztetnek olykor csodálkozásra, különösen, ha mód adódik az adást színesben megtekinteni. A trükkök és a technika bravúrjai azonban nem képesek kitölteni egy hatvanöt perces filmet, hamar eltelünk velük. Kell a fordulatos történet és kell a tanulságos mondandó is. Nos, a Münchhausen Fantáziaországban ezzel maradt adós. Münchhausen históriáját Rajnai alaposan kibővítette, elküldte a nagy lódítót a görög mitológia epizódjai közé. iárkáltatta ide és oda, hogy mindenütt visszaállítsa a fantázia becsületét. Roppant .látványos, technikailag igen szépen megoldott jelenetsorokat kötött össze Münchhausen személye (Bodrogi Gyula játszotta), de egészében, mégis valami széteső, vagy csak éppen összetartott játéktöredék-füzért kaptunk, látványos sztriptízzel is felerősítve a vonzó hatást. Rajnai következetes törekvései tiszteletet érdemelnek, de a forma megteremtése után most már o tartalomban is többet kel] kémünk és vámunk tőle. Benedek Miklós Az AFIT XVI. sz. Autójavító Vállalat 9. sz. szerencsi üzemegysége felvételre keres — fényező, — kárpité*. — esztergályos szakmunkásokat, — segédmunkásokat, valamint — portásokat. Jelentkezés: AFIT XVI. sz. Autójavító Vállalat 3527 Miskolc, Zsolcai kapu 9—11: munkaügyi és szoc. pol. oszt. II. em. Áz olvasókat Szerencsen is meg akarják tartani Idill a könyvtárban. Hatezer kötetnek nem találtak helyet a polcokon. Fotó: Szabados György Szegedi Pálné, a szerencsi járási könyvtár igazgatója nagyot sóhajtott, amikor a várbeli könyvtár elé kanyarodott a megyei könyvtár gépkocsija, s sorra pakolták ki belőle a könyvcsomagokat. A bekötésre küldött könyveket hozták vissza, több száz darabot. Más esetben a könyvtáros örült volna — ez a természetes! —, a szerencsi járási könyvtár vezetője viszont némi keserűséggel abban reménykedett, hogy egy ideig még elfekszenek azok a könyvek a megyei könyvtár raktárában. , Furcsa ellentmondás — de- megvan a magyarázata. A járási Könyvtár reges-régen kinőtte a rendelkezésére bocsátott helyiségeket, amelyben például a beiratkozottak mintegy 40 százalékát kitevő gyermekolvasóknak (a 14 éven aluliaknak) mindössze 15 négyzetméternyi szoba áll rendelkezésére. A felnőttek sem „dúskálnak” a térben. Néhány, ablakmélyedésbe beszorított asztalka székekkel, a többi helyet a polcok foglalják el. Könyv mindenütt, ahová befér még, s könyvek a raktárban is. A könyvállomány csaknem 32 ezer kötetéből 6 ezer gondosan becsomagolva pihen a raktárban és az irodában. Mert igaz, szűk a hely. de a könyvvásárlásról nem mondhatnak le. Az állományfejlesztés „nem tűri” az olyan véleményeket, hogy úgysincs hely, minek vásároljunk! Az érdeklődésre számot tartó új könyveket be kell szerezni. S be is szerzik. Egy példány a polcra, a többi a csomagokba kerül. Gond van hát. bőven. Hiszen az elhúzódó várreslaurá- lás csak hosszú-hosszú évek múlva kecsegtet azzal. ho<™ végre Szerencsen is megoldódik a -könyvtár ügye. Addig pedig még át kell élniük a költözést is. melyről most nem tudnak m'ég semmi biztosat. Igaz, és a szerencsi járási könyvtár vezetője erről nyugodt lélekkel számolhatott be, a nagyközségben viszonylag kielégítő az llátás. A nehézségek ellenére is több mint 1200 beiratkozott olvasó4’, van a várbeli könyvtárnak (az idén szeretnék elérni, hogy' 1300 beiratkozott olvasójuk le- gven). az általános iskolában, a gimnáziumban és a szakmunkásképző intézetben jó iskolai könyvtárak segítik a tanulókat, a felnőttek pedig a cukorgyári és a . MÁV- könyvtárba is járhatnak. Különösen a cukorgyári könyvtárra számíthatnak, az Olvasó munkásért pályázatban eddig is szép /eredményeket értek el. A járási könyvtár, noha nem mondott le a munkás- olvasókkal való foglalkozásról sem, elsősorban általános, közművelődési feladatokra összpontosít. A művelődési házzal karöltve rendszeresen tartanak író—olvasó találkozókat, irodalmi esteket, nyáron immáron visz- szatérően megrendezik a szakmunkástanulók művelődési táborát, s az iskolásoknak a nyári ifjúsági olvasási programot is meghirdetik. ' A mostoha körülmények ellenére is jól végzik munkájukat a szerencsi könyvtárosok. Fokról fokra, évről évre növelték az olvágók számát, s-ma 'már a nagyközség lakosságának 14.4 százaléka bekopogtat hozzájuk olvasnivalóért. S ha lassan is, de mind nagyobb keletje van a szépirodalom mellett a szak- irodalomnak is. — Ami objektív körülmény. azt tudomásul kell vennünk — mondta Szegedi Pálné. De ami rajtunk múlik, abban nem lehetünk kényelmesek. Az olvasóinkat meg akarjuk tartani. A munkásolvasók arányát pedig feltétlenül növelni szeretnénk. s ezért a helybeli üzemekkel iovébb kel] szorgalmaznunk a kölcsönös együttműködést. Csutorás Annamária F ilmhatásvizsoála t A Magyar Fiimtudomái.yi Intézet és Filmarchívum, valamint a MOKÉP a múlt év tavaszán kérdőlapok segítségéve] felmérést végzett a Fábri Zoltán rendezte — Sánta Ferenc regénye nyomán készült — Az ötödik pecsét című film hatágáról a nézőkben kiváltott hatásáról. Nem érdektelen, hogy s választ adó nézőknek csak nem a fele húsz éven aiu’i volt. tehát messze később született a filmben ábrúzoit történelmi időszaknál. A válaszok rendkívül sokrétűek és tanulságosak. A Magyar Filmtudományj Intézet és Filmarchívum filmszociológiai csoportja a vizsgálat anyagát feldolgozta és most — dr. Halász László szerkesztésében — az intézet Film és közönség című ta- ■lulmánysorozatá ;an közreadta. A tanulmányt filmfor- almazóknak.' szociológusoknak és a felnövekvő generációk nevelésén fáradozó, legkülönbözőbb beosztásúak- nak figyelmébe ajánljuk. Federico García Lorca Minden egyetemes érvényű lírai életmű egy nép, egy kisebb közösség talajáról szökken* szárba, nincs nagy költészet felnevelő közösség nélkül. A nyelv, a kultúra, a történelmi sors évszázados vagy éppen évezredes közössége hordozza ki a világ- irodalmi rangú művet, amely éppen a sajátosnak, a mástól különbözőnek a teljes átélésével és kifejezésével válik, válhatik egyetemes értékké. A világirodalom nagy művei között is ritka azonban nép és költői életmű olyan egysége, mint Federico García Lorca esetében. Lorca a XX. századi modern költészet nagy úttörője, de költészetén keresztül teljes mélységében kitárul egy nép. a spanyol nép világa, történelmi kultúrája. A spanyol költészetet és népi világot a klasszikus irodalmi hagyományokkal ötvözte egybe, ezáltal műve a spanyol irodalmi és népi . örökség szinter;- kus folytatása lett. Vicente Aleixandre, a költőtárs és barát így vallott róla: „Ne vegyék tiszteletlenségnek, csak egy öreg népénekeibe’ tudom összehasonlítani, csak egy andalú- ziai táncosnővel, akik ma már csak kőbe faragva élnek közöttünk. Csak egy távoli, ősrégi andalúziai hegy félig látott éjszakai hátterében lehetséges öt elképzelni.” García Lorca nyolcvan éve, 1898. június 5-én született az andalúziai ' Fuentevaqueros- ban. Szűkebb szülőhazája meghatározza egész irodalmi pályáját, a gyermekkorában hallott mesék és népdalok visszhangoznak érett költői müveiben, például az „An- dalúz dalok”-ban, a spanyol nép nemegyszer tragikus fordulatokban, eseményekben bővelkedő élete pedig később drámáinak alapjává válik (Bernarda Álba háza. Vérnász, Yerma stb.). Cigányrománcok című ciklusában sűrítetten drámai történetekben villantja fel a cigányok életét, ősi szokásait. Nem a romantikus felszín érdekli, hanem a népi kultúrának azok a mélységei, amelyeket a cigányság a XX. századig megőrzött, s amelyek a spanyol népi kultúra elfeledett rétegeit is sejteti:. Németh László találóan fogalmazta ezt meg, Lorca íel- fed'ező tevékenységét Bartók Béláéhoz hasonlítva: „Avantgárd költő sok van a világon. Népi költünk nekünk is volt, jó is, egy tucat. De arra, hogy valaki az európai művészet legmerészebb formabontó törekvéseit a népdal Európa alatti mélységeivel hozza kapcsolatba, arra csak a zenében van példa.” Lorca személyes életével és halálával is a spanyol nép sorsút szimbolizálja: a polgárháború első heteiben. 1936. augusztus 19-én kivégezték a fallangisták Granada mellett, Viznarban. Jelképnél több, hogy ekkoriban 20 ezer spanyol hazafi sorsában osztozott. Radnóti Miklós 1937-ben versben siratta el a költőt: Mert szeretett Hispánia s versed mondták a szeretők, — mikor jöttek, mást mit is tehettek, költő voltál, — megöltek ők. Harcát a nép most nélküled víjja, hej, Federico García! Radnóti mellett még egy nag" költőnk Lorcával való szellemi találkozása érdemel említést: Nagy László olyan — gazdag műfordítás-irodalmunkban is ritka — ráérzessél ültette át magyarra a Cigányrománcokat, hogy azok tökéletes , „magyar” versek lettek. ' Angyal János A MISKOLCI VASIPARI SZÖVETKEZET pályázatot hirdet FŐKÖNYV ELŐ-HELYETTESI munkakör betöltésére. Követelmény: mérlegképes könyvelői oklevél, legalább 5 éves gyakorlat. Jelentkezés a szövetkezet elnökénél. Miskolc, Partizán u. 7. szám alatt. A BORSODI VEGYIKOMBINÁT KAZINCBARCIKA ELADÄSRA FELAJÁNLJA AZ ALÁBBI JÁRMÜVEKET: 1 db URAL gym. Sz. 4. tip. közúti nyerges- vontatót, a hozzá tartozó 12 tonna teherbírású pótkocsival együtt. 1 db ZIL gym. 130—V—1 tip. 5,3 tonna nycregterhclésű közúti nyergesvontatót. Érdeklődni — szombat kivételével — mindennap 9— 15 óráig. Borsodi Vegyikombinát állóeszköz-gazdálkodási osztályán, Szabó Ede osztályvezetőnél. Telefon: Kazincbarcika, 135/15-39. mell. Telex: 064-222. Gyors és jó minőségű fénymásoltok készítését vállalja a MEDICOR OREL. Miskolc, Győri kapu 24. Felvilágosítás: naponta 8 és 15 óra között a 37-546/14 lelefonszámon. ►