Észak-Magyarország, 1977. június (33. évfolyam, 127-152. szám)

1977-06-16 / 140. szám

ÄLAG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! « XXXIir. évfolyam, 140. svam Ara: 80 fillér Csütörtök, 101*. június 16. Kádár János és Italáé Ceausescu Debrecenben tanácskoztak Nicolae Ceausescu. a Ro­wan Kommunista Párt fő­titkára. a Román Szocialis­ta Köztársaság elnöke szer­da reggel megérkezett Deb­recenbe, a Kadar Jánossal sorra kerülő baráti találko­zó magyarországi színhelyé­re. Nicolae Ceausescut a deb­receni repülőtéren Kádár •Janos, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára fogadta. Jelen voltak Kádár János kíséretének tagjai, va­lamint a inegye és Debrecen párt- és állami vezetői. A magyar és román zász­lókkal. vörös lobogókkal dí­szített repülőtéren több szá­zán gyűltek össze a fogad­tatásra. Kétnyelvű felirat hirdette: „Szívből köszörűjük ha­zánkban Nicolae Ceausescu elvtársat!” Az IL—18-as külörigépböl kilépő román, párt- és álla­tni vezetőt elsőkent Kádár Janos üdvözölte. Úttörők -.és tftman népviseletbe öltözött gyerekek virágcsokrokkal kedveskedtek a két vezető­nek, majd Kadar Janos és Nicolae Ceausescu barátságos mosollyal, integetve üdvö­zölte a fogadtatásra megje­lent debrecenieket. Magyar, román és vörös zászlók emel­kedtek a _ magasba, a fogad­tatás résztvevői a szomszé­dos szocialista ország iránti barátsággal es szívélyesség­gel köszöntötték a román vendégeket. A fogadtatást követően Kádár János es Nicolae Ceausescu. valamint kísére­tének tagjai gépkocsiba száll­tak és szálláshelyükre haj­tattak. Amerre a gépkocsi- sor elhaladt, fel lobogózol 1. útvonalak mentén sok száz debreceni lakos köszöntötte, zászlókat lengetve, a két or­szág népeinek barátságát el­lette a magyar es roman vezetőket. Szerdán délelőtt az MSZMP Hajdú-Bihar megyei székha­zában megkezdődlek Kádár Jánosnak, az MSZMP Köz­ponti Bizottsága első titká­rának és Nicolae Ceausescu- nak. az, RKP lolilkárának, a Román Szocialista Köz­társaság elnökének hivatalos tárgyalásai. Magyar részről reszt vesz a megbeszéléseken Gyenes András, a Központi Bizott­ság titkára, Ha cast Fe renc, a Központi Bizottság tagja, miniszterelnök-helyettes, Katona István„ a Központi Bizottság tagja, a KB osz­tály vezetője. Varga István, a j KB osztályvezető-helyettese, j Ruska István külügyminisz- j ter-helyettes és Biczó György. I a Magyar Népköztársaság bukaresti nagykövete. Román részről lile Verdét, az RKP KB Politikai Vég- I. lehajtó Bizottságának tagja a KB titkára, Stefan Andrei, j az RKP KB Politikai Végre­hajtó Bizottságának póttagja, a KB titkára, Gheorghe Blaj. az RKP KB tagja, a Bihar megyei Pártbizottság első tit­kára, Dumiiru Titrcus. az RKP KB külügyi osztályá­nak osztály vezető-helyettese. Constantin Oancea. külügy­miniszter-helyettes es Vidor j Bolojan. az RKP KB tagja, j a Román Szocialista Koz- j társaság budapesti nagykö­vete vesz részt a tárgyalá­sokon. Kádár János pohárköszáRtöje Kádár János a délelőtti tárgyalásokat követően a Debreceni városi Tanács Kossuth-termében szerda délben díszebédet adott Ni­colae Ceausescu tiszteletére. Reszt vettek, az ebéden a két vezető politikus kísére­tének tagjai, továbbá Hajdú- Bihar megye és Debrecen Part- es állami vezetői. Az ebéden Kádár János pohárköszöntőt mondott. Mélyen tisztelt Ceausescu ElvtáfS! Kedves Vendégeink! A Magyar Szocialista Mun­káspárt Központi Bizottsága nevében tisztelettel köszön­tőm önt Ceausescu elvtárs, a kíséretében érkezett ro­mán barátainkkal együtt, itt e gazdag hagyományokkal rendelkező városban, Deb­recenben — kezdte pohár- köszöntőjét Kádár Janos. Együtt haladunk utunkon Találkozónkra annak a tö­rekvésnek a szellemében ke­rült sor. amely népeink ba­rátságának erősítésére, párt­jaink és országaink együtt­működésének továbbfejlesz­tésére, kapcsolataink bővíté­sére irányul. Szilárd meg­győződésünk, hogy népeink csak együtt tudnak boldo- , gulni. Ehhez megfelelő ala­pokkal rendelkezünk, hiszen alapvető céljaink és érde­keink azonosak. Szomszédok Vagyunk, és együtt haladunk történelmi utunkon a fejlett szocialista társadalom építé­sében. a közös harcban a világbéke megvédéséért, a szocializmus világméretű győzelméért. A Magyar Népköztársaság Part- ési kormányküldöttsége 1972-ben járt Önöknél, tár­gyalt a Román Szocialista Köztársaság párt- és kor­mányküldöttségével. és meg­újította a barátsági, együtt­működési és kölcsönös se­gítségnyújtási szerződést. El­ismeréssel szólhatok arról, hogy együttes munkával elő­rehaladást ériünk el az ak­kori találkozón elfogadott megállapodások valóra val­lásában. Rendszeresebbé váltak pártjaink es álla­maink vezető képviselőinek találkozói, pártkapcsola tűink megfelelőek. A kapcsolatok további bővítése Dinamikusan fejlődik áru­csere-forgalmunk. A jelenle­gi tervidőszakban külkeres­kedelmi forgalmunk megkét­szereződik az előző ötéves tervhez képest. Előrehaladtunk a kulturá­lis kapcsolatok területén is, hasznosnak tartjuk a közös haladó hagyományok ápolá­sára irányuló kezdeménye­zésekéi. Az elért eredmé­nyeket fontosnak tekintjük es kellőképpen értékeljük. Pártunk Központi Bizott­sága. kormányunk meg van győződve arról, hogy a kap­csolatok további bővítése a kölcsönös érdekek alapján mindkét ország népeinek ja­vat szolgálja. Ügy gondol­juk. hogy gazdásági együtt­működésünkben céltudato­sabban és közvetlenebb mo­duli lehetne foglalkozni a termelési szakosítás és koo­peráció lehetőségeinek feltá­rásával. azok realizálásával és egyáltalán a szomszédság­ból fakadó gazdasági előnyök kihasználásával. Nagyobb figyelmei kellene fordítanunk a kulturális ér­tékek cseréjére is. hogy va­lóra (váltsuk a közös megál­lapodásokat. s maradéktala­nul kihasználjuk gazdag le­hetőségeinkéi a kulturális kapcsolatokban. Országaink sokoldalú kap­csolatainak fontos tényezője a Magyar Népköztársaságban elő román és a Román Szo­cialista Köztársaságban élő magyar nemzetiség léte. Bő­vülő politikai, gazdasági, kul­turális. uklatási es tudomá­ny os egy ü lt m ü !•• ödésün k megfelelő keretet nyújt nem­zetiségeink számára, hogy aktív részesei legyenek szo­cializmust építő országaink jószomszédi viszonyának. Közös érdekünk, hogy nem­zetiségeink összekötő ka­pocsként járuljanak hozzá népeink barátságának erősí­téséhez. Tisztelt Ceausescu Elvtárs! Kedves Vendégeink! Pártunk, kormányunk és népünk nagy figyelemmel követi azt a munkai, ame­lyet a szomszédos Románia népei, a Román Kommunis­ta Párt vezetésével folytat­nak, á szocialista társada­lom építésében. Ismerjük és nagyra becsüljük eredményei­ket. örülünk sikereiknek. Meggyőződésünk, hogy az alkotó munka nyomán a Ro­mán Szocialista Köztársaság újabb sikereket ér el az or­szág iparosításában, a me­zőgazdasági hozamok növe­lésében. a nép életszínvona­lának emelésében, amit sza ­bói kívánunk Önöknek. Saját helyzetünkről szólva elmondhatom, hogy a Ma- j gyár ’ Népköztársaság belső helyzete szilárd, a magyar nép szocialista nemzeti egy­ségbe tömörülve, eredmé­nyesen dolgozik a Magyar Szocialista Munkáspárt Ki. kongresszusán elfogadott ha­tározatok. az V. ötéves terv feladatainak végrehajtásán. Népünk saját ünnepeként készül megemlékezni a vi­lágtörténelmi jelentőségű 1 Nagy Októberi Szocialista Forradalom győzelmének (10. évfordulójáról. A nagy tet­tel végrehajtó szovjet nép iránti érzései! az évforduló tiszteletére indított széles körű szocialista munkaver­senyben is kifejezi. Terveink reálisak Szocialista épilómunkánk közben nem csekély akadá­lyokat is le kell küzdenünk, de minden okunk megvan arra. hogy bizakodva tekint­sünk a jövőbe. Terveink vi­lágosak és reálisak, a dol­gozó nép hatalma sziláid, a nép követi a partot, s meg­bízható barátaink és szövet­ségeseink vannak. (Falutatás a 2, oldalon) Kalevi Sorsa fogadta a magyar küldöttséget La.ar György, a Miniszter- tanács elnöke Kalevi Sorsá­nál;. a Finn Köztársaság mi­niszterelnökének megln vasa­ra szerdán reggel hivatalos látogatásra Finnországba má­zott. Kíséretében utazott Ke­serű Jánosáé könnyűipari miniszter, dr. Szalai Béla kül­kereskedelmi államtitkár, dr. Varkonyi Peter államtitkár, a Minisztertanács Tájékozta­tási Hivatalának elnöke. Ró- nai Rudolf, a Kulturális Kap­csolatok Intézetének elnöke es Nagy Janos külügyminisz­ter-helyettes. \ A küldöttséghez Finnor­szágban-csatlakozik dr. Ma- msek Tivadar hazánk helsin­ki nagykövete. Szikrázó napsütésben szállt le szerdán helyi idő szerint 11 órakor Helsinki magyaros finn zászlókkal fellobogózott repülőterén a kormány kü- löngépe, amelyen Lázár György, a Minisztertanács elnöke, felesége és kíséreté­nek tagjai Finnországba ér­keztek. A repülőgép lépcsőjénél Kalevi Sorsa es felesége üd­vözölte a magyar kormány elnökét es feleseget. Az ün­nepélyes fogadtatáson óit voh Paavo Väyrynen külügy­miniszter. Matti Tuovinen külügyi államtitkár es Kaarlo Yrjö-Koskinen, a Finn Köz­társaság budapesti nagykö­vete. valamint a finn főváros diplomáciai, politikai es tár­sadalmi életének számos ve­zető képviselője is. Ott voltak továbbá a ma­gyar nagykövetség diplomá­ciái munkatársai, elükön dr. Matusek Tivadarral, a Ma­gyar Népköztársaság helsinki nagykövetével. A kölcsönös üdvözlések után Lazar György ellepett a tiszteletere felsorakozott ka­tonai díszalakulat: előtt, majd kíséretével együtt szálláshe­lyére. a Marski szállóba haj­taton. Lázár György, a Miniszter- tanács hivatalos finnországi látogatáson tartózkodó elnö­ke szerdán ebéd előtt az Ál­lamtanács épületében felke­reste Kaiévá Sorsa finn mi­niszterelnököt. A találkozón magyar vész­ről Nagy Janos külügymi- niszver-helyettes és dr. Matu­sek Tivadar, a Magyar Nép- köztársaság helsinki nagykö­vete, finn részről pedig Esko Yaartela külügyminiszteri u- mi tanácsos, Kaarlo Yrjö- Koskinen, a Finn Köztársa­ság budapesti nagykövete, volt jelen. Lazái' György megköszönte a finnországi látogatásra szóló meghívást, emlékeztetett rá, hogy másodszor jár a finn fővárosban — igaz ezúttal más küldetéssel — azért, hogy folytatódjanak a ma­gas szintű finn—magyar ta­lálkozók. Egyúttal tolmácsol­ta Kádár Jánosnak. az MSZMP KB első titkárának üdvözletét. Kalevi Sorsa finn miniszterelnök Szeretettel üd­vözölte a magyar kormány­főt es örömét fejezte ki. hogy folytatódnak a finn— magyar magas szintű találko­zók. Szerdán helyi idő szerint Iá órakor Kalevi Sorsa mi­niszterelnök rezidenciáján megkezdődtek a hivatalos magyar—finn tárgyalások. Lázár Györgyivé szerdán a délutáni órákban a Helsinki közelében levő Kontülaban meglátogatott egy szociális otthont és őszinte elismerés­sel nyilatkozott az ott lá­tottakról. Ezt követően meg­tekintette a Helsinki Nem­zeti Múzeumot. A Kansan úutiset. a Finn Népi Demokratikus Unió lapja szerdai szanvaban fog­lalkozik a finn—magyar ba­ráti kapcsolatokkal. ame­lyeknek eredményeként az utóbbi években a magas szintű látogatások szinte megszokott gyakorlattá vál­tak a két ország közölt. Ezt bizonyítja — mutat rá a lap — Lázár György mostani látogatása is. amelynek so­rán feltehetően fontos he­lyet foglal el a gazdasági együttműködés továbbfej­lesztésének kérdése. A szociáldemokrata Dema- ri, a finn—magyar kultűr- csere-egyeznveny részleteivel foglalkozik nagy terjedelem­ben. A két és fél oran at tar­tott. tárgyalások szívélyes, baráti légkörben folytak. A miniszterelnökök nagy fi­gyelmet fordítottak a kétol­dalú kapcsolatok továbbfej­lesztésének lehetőségeire, különös tekintetve! a keres­kedelmi kapcsolatokra. A miniszterelnökök esz­mecserét folytattak a nem­zetközi helyzet időszerű, a leieket kölcsönösen érdeklő kérdéseiről, s külön figyel­met szenteltek az európai biztonsági es együttműködé­si értekezlet záróokmánya végrehajtásának mérleget megvonni hivatott belgrádi találkozónak és- a leszerelés időszerű kérdéseinek. A felek között nézetazo­nosság es egyetenes volt a tárgyalásokon megvitatott kérdésekben. A tárgyalások­ról közös közleményt adnak ki. (Folytatás n S. oldalon) a Milos Minies beszéde A jugoszláv fővaros Száva nevű kongresszusi központ­jában szerdán délelőtt meg­kezdte munkáját: az európai biztonság es együttműködés kérdéseiről tárgyaló ez év őszi belgrádi találkozót elő­készítő tanácskozás. A tanácskozáson a helsin­ki záróokmányt aláirt S3 eu­rópai ország, valamint az Egyesült Államok és Kanada nagyköveti szinten vesz részt. A magyar küldöttséget dr. Petrán Janos nagykövet, a Külügyminisztérium főosz­tályvezetője vezeti. Az ülést Milorad Pesics nagykövet, a vendéglátó . Ju­goszlávia delegációjának ve­zetője nyitottá meg. Ezt kö­vetően Milos Minies, a jugo­szláv kormány alelnöke. kül­ügyminiszter emelkedett szó­lásra. — Ezzel a találkozóval folytatódik a közel kél ev­vel ezelőtt Helsinkiben meg­kezdett jelentős folyamat. Napjainkban — elsősorban az európai biztonsági és együtt működési értekezlet­nek köszönhetően az enyhülés a konferen­cia összes résztvevő álla­ma népeinek olyan ügyévé váll. amelyhez mindegyikük alko­tó módon hozzájárulhat, s amelyben életbevágó érde­kéit látja. — A helsinki záróokmány elfogadásával, amely egysé­ges. kiegyensúlyozott, átfo­gó és dinamikus dokumen­tum. olyan nagy kötelezett- ségeket vállaltunk magunkra, amelyeknek — meggyőződé­sem szerint — teljes egészé­ben tudatában vagyunk. Te­kintet nélkül arra. hogy elé­. gedeltek vagyunk-e ebben a helsinki csúcstalálkozó óta eltelt viszonylag rövid, alig kétéves időszakban élért eredményekkel, úgy velem, senki sem vitathatja el, hogy ezek az európai és a nem­zetközi valóság részévé vál­tak. Bizonyos vagyok, hogy Önök is osztják meggyőződé­semet : az enyhülés csak akkor válhat tartós, mindent át­fogó folyamattá, ha az a Helsinkiben elfogadott el­veken nyugszik. Véleményünk szerint ittas ut nem létezhet. t •— Nem következhet be hanyatlás, megtorpanás. Mindannyian tudjuk, hogy most még csak a helsinki záróokmányból eredő célok megvalósításának kezdetén tartunk. Tudjuk, hogy hosz- szü és bonyolult folyamat­ról van szó. Feladatunkat körülményesebbé teszi az, hogy léteznek bizonyos sötét erőit, amelyek ellenzik az enyhülést és amelyek min­den eszközzel, kezdve a propagandakampánytól a nyomás különböző fajtáin at egészen a terrorakciókig, igyekeznek aláaknázni a nemzetközi enyhülést, vala­mint a bizalom erősítésére, Európa es a világ biztonsá­gára és állatni együttmű­ködésére tett. erőfeszítéseket. — A Helsinki utáni euró­pai es világhelyzet igazolta a konferencia folyamatossá­gának szükségességét, amit ezzel a találkozóval valósí­tunk meg. Előkészítjük a résztvevő országok képviselőinek ta­lálkozóját, amelyre az idén ugyancsak itt, Belg­rádiján kerül sor. A/, ezt megelőző széles körű aktivitás azt mutatja, hogy az összejövetelnek nagy po­litikai jelentőséget tulajdoní­tunk. Kiderült, hogy a kon­ferencia folyamatossága rendkívül fontos a záróok­mány elveinek megvalósítá­sa szempontjából. Indokol­tan sokat varunk a belgrádi találkozótól. Jo alkalom lesz ez arra. hogy áttekintsük az eddig megtett utat és hogy megállapodjunk a Helsinki­ben kitűzött célok gyorsabb és határozottabb megvalósí­tásában. — Biztosíthatom Önöket arról, hogy Jugoszlávia, mint házigazda, mindent megtesz a találkozó munkája legked­vezőbb feltételeinek biztosi­tüScircA. — A ma kezdődő előké­szítő találkozó nagy fontos­ságú feladatát a helsinki zá­róokmány rögzíti. A sikeres előkészítés megteremtheti a szükséges feltételeket a belgrádi találkozó sikeréhez és ezzel a Helsinkiben meg­kezdeti erőfeszítések folyta­tásához. Meggyőződésem, hogy ezen a találkozón maradéktalanul kifejezésre jut a résztvevő országok építő jellegű és pozitír hozzáállása, jóakarata, következet essege, vagyis mindaz! ami lehető­vé tette, hogy az európai biztonsági és együttműködé­si értekezleten, Helsinkiben olyan jelentős eredmények szülessenek. Az európai és a világközvélemény nagy fi­gyelemmel kíséri e tanács- " kozús munkáját és gyümöl­csöző eredményeket vár tőle. A külügyminiszter beszeda után szünet következett, majd a részvevők sorsolás­sal döntőitek a csütörtöki ta­nácskozásuk elnökének sze­mélyéről. A tisztséget az. el­ső ülésen Hollandia küldött­ségének vezetője tölti be. Az első napi tanácskozás ezzel veget ért. Röviddel ezt követően Milos Minies ebé­det adott a delegációvezetők tiszteletére.

Next

/
Oldalképek
Tartalom