Észak-Magyarország, 1976. november (32. évfolyam, 259-283. szám)

1976-11-07 / 264. szám

1976. november 7., vasárnap KILIAN ESZAkL 3534.SZÍNYEI-MERSE U.11. TISZTELT VÁSÁRLÓNK! Ezúton közöljük, hogy a 200. sz. Nyomtatványboltunk áf iizIethcEyiségbe liif&itt Boltunk új címe: 3534 Miskolc, Szinyei Merse Pál u. 11. Telefon: 51-533 Urévasút legendája r Nyitva: hétfőtől csütörtökig pénteken szombaton 7.30— 16.30 7.30— 15.30 zárva * a >t a f ­a­ig c­a­oz. át­lát se­rös 1 in LMl VAUAUA Kilián-dóli Kenyérgyárunkba jó keresed lehetőséggel női mun­kavállalókat felveszünk. Miskolc, I. órám Ily Zs. u. 34. Vállalatunk I isznak tárába vagunkirakásliuz és raktári munkához férfi munka- vállalókat felveszünk. Jelentke­zés Miskolc, Hunyadi u. 5G. A Vasgyári Kórház felvételt hirdet gyógytornász, Tangentor- ke/.clö masszőr állás betöltésé­re. Jelentkezni lehet az LKM üzemorvosi rendelő titkárságán. A Borsodi Ruházati Kiskeres­kedelmi Vállalat pályázatot hir­det az arlói 63. sz.. kétszemé­lyes szabadkasszás kötött-, divai­és rövidáru boltvezetői állás Be­töltésére. Pályázati feltételek: ruházati szakmunkás-képesítés és legalább 5 éves gyakorlat, er­kölcsi bizonyítvány- Jelentkezni leiiet személyesen, vagy írásban a vállalat személyzeti osztályán. Miskolc, Széchenyi u. 115. sz. Pf.: 145. Telefon: 14-692. A Zalka Máté Gépipari Szak­középiskola felvételre keres egy fő gépi forgácsoló és egy fö szerszámgép szerelő szakoktatót. Az állás betöltéséhez gimnáziu­mi érettségi és szakmunkás-bi­zonyítvány. vagy technikusi ok­levél szükséges. Bérezés a 21011971. MAI. MŰM utasítás alap­ján. Ugyancsak felvételre kére- il- sünk i l'ö műszaki rajzolót he­lyettesítésre. Jelentkezni lehet az intézet mühclyfönökéncl, illetve a gazdasági irodában. tn­ek y­íá­út. "g r­A Cement- és Mészművek He- jőesabai Gyára felvételt hirdet kazánfűtő, villanyszerelő, műsze­rész, bádogos, víz- és gázszere­id, szivattyújavító karbantartó lakatos munkakörökbe. Jelent­kezni lehel a vállalat munka­ügyi osztályán 8—10 óráig. ■k Értesítjük Tisztelt megrendelőinket, hogy az Arany Já­nos utca 96. szám alatt levő temetkezési felvételi iro­dánkat Széchenyi utca 94. szám alá — a Gelka volt helyiségébe — helyezzük át. árusítását és Tevékenységünket, temetkezési cikkek szolgáltatás megrendelés felvételét 1976. •november hó 7-cn 8 órától ezen az új helyen folytatjuk. Telefonszám: 15-865. Megyei Temetkezési Vállalat ÁPRILIS 4. GÉPIPARI MÜVEK FELVESZ: a Lenin Kohászati Művek (Miskolc), Borsodi Hőerőmű (Kazincbarcika), Tiszai Hőerőmű (Leninváros) szerelési munkahelyekre: — csőszerelő, lakatos, — hegesztő szakmunkásokat. — betanított és seaédmunkásokat. Jelentkezés: Április 4. Gépipari Művek szerelési kirendeltsége Lenin Kohászati Müvek Űj fűtőmű-építkezés (Tatár utca) Amászta János főszerelőnél Borsodi Hőerőmű Gócza György főszerelőnél Tiszai Hőerőmű Krajcsirovics Ernő kir.-vez. h.-nél Rangadó Jerevánban A vendégszerető Örményország fővárosában, Jerevánban épült a világ egyik legszebb fekvésű sportlétesítménye, a 78 ezer férő­helyes Uazdan stadion. Mindüsz- sze 10 hónapig épült 1969-ben, a legmodernebb építészeti eljárá­sokkal. Nevét a Itazdan folyóról kapta, amelynek partján épült. A jereváni futballcsapat, az Ararat nagy népszerűségnek örvend, volt már szovjet bajnok is. Ott-lar- tózkodásom idején fordulót ren­deztek a bajnokságban, és az Ararát Jereván a Krilja Szovje- tov csapatával mérkőzött. Az esti találkozó a csodálatos stadionban felejthetetlen élmény maradt. A világítás nagyszerű volt, így „nappali fényben” pompázott a stadion, melynek magas lelátói­ról gyönyörű panoráma tárult elénk: a stadion mellett a ltuz- dan folyó kanyonja, távolban pe­dig a fényárban úszó város. A meccs nagyirumii, változatos küzdelmet hozott, így a mintegy 20 ezer főnyi közönség — a tv is közvetített — nagyon jól szóra­kozott — csak gólt nem látha­tott. Akárcsak a magyar csatá­rok, a szovjetek is kihagyták a legjobb lehetőségeket is. A lab­darúgás nemzetközi nyelvén szurkolótársaimmal könnyen szót értettem, és természetesen az Ararátnak drukkoltam. Az együt­tesek „erőfutballt” játszottak, és az első perctől az utolsóig haj­tottak. A mérkőzés 9 óra után ért vé­gei, és a sporttelepei elhagyva intettem egy taxinak. Oroszul kértem, vigyen haza, a Lasztócs­ka nevű nemzetközi táborba. A legnagyobb meglepetésemre ma­gyarul válaszolt: — ölj be, nagyon szívesen cl' viszlek! — mondta széles mosol.' lyal tökéletes magyarsággal * taxisofőr. Elmesélte, hogy 9 évig Buda' pesten dolgozott a háborút kö' vetően. A Dankó Sándor utcába1' lakott és áradozott a Margit-s/*' gélről, a Városligetről és a t«' kaji aszúról. Körbevitl a váró' son és közben örült, hogy ma' gyárul beszélhetett. Már majd' nem a szálláshelyünkre ét-ke/' tünk amikor a fociról esett szó­— Olyan szép ez az eslc, csal* az a kár, hogy a csapatom nert nyert. De ilyesmi gondolom ná' latok is előfordul — mondta ne vetve. (De milyen gyakran . . Búcsúztunk. „Viszontlátásra Ma' gyarországon egy jó mérkőzé­sen !” — ez volt az utolsó szava- majd bevágta a kocsiajtót és |0' vábbment. .. Kolodzcy Tamás Vásár u sxexonbun l Vásár a Centrumban 1 November 8-tól 13-ig női ruhák és blúzok 20 százalékos árengedménnyel esak u miskolci Centrum keveset, a java —. még az első kocsis is — előlegbe ki­vette. Rusinszky úr nevet, a hasát rázza a kacagás: „Az adósságod András, előbb azt űzesd meg”. — Kenyérre kell intéző úr, ! kenyérre . .. — Mondtam én Adrás. mi- nek neked tíz gyerek. i A cseléd az év első napján , hurcotkodik. Az egyik tanyá- t ról a másikra. Nagy-Ma jos- 3 ról, Gilipre. Szobáról, szobá- . ra. Tizedmagával a döngölt _ padlóra borított szalmára. A t rosszból, a rosszabbá. A I munkás legalja, a megvetett _ cseléd. Az, aki inasnak adja a fiát. Az, aki apját okolja. A boldogultál, akinek 12 j hold földje volt, s aki egy féldeciért, az ingét is odaad- ta. Aki Puskás úrnak, Kassa * város szőlő-felügyelőjének Abaújszántón aláírta a hi­tellevelet. Aki nem sírt, ami­kor kidobolták a portát, a földet. Aki nyaranta az ölé­' ben viszi, magáról nem tudó, 1 alvó gyermekét, végig a c hegygerincen a hat kilomé­ternyire levő borsóföldre hü­velyeket tépni. Addig had • aludjon... Lent a völgyben " paták dobognak, talpfáik 1 visszhangja csattog, elindult ' a lóré vasút. i * Fenp a hegyen Kiss Károly. > a tarisznyás napszámos ka- i szál. Pirkadattól, alkonyaiig. Napi kilencven fillérért. I Amikor a nap alászáll, a . gyermekével a kereszteket . rakja. Este tízig tapogatja a I földet, a szalmát, a kalászt. [ Fáj-e dereka, ha ágyba dől? Hajnal kettőkor serken, ne- . ki szalonna is jut. Már nem cseléd. A szölö- : ért, amit a báró úrnak kapál, , pénzt kap, tehénkére valót. ■ni- Í-I-ZIIA • ------ .... a jószág a falat szarvával ki ne dörzsölje — szikla kell. Fentről, a hegyről. A nehéz kordéba önmagát fogja. A tetőn ás és pakol. A meredek lejtőn ereszkedne lefelé. Az előrezúduló súlyt lába nem bírja. Bizony, kiszaladt aló­la. amikor a szekér hátrabil­len és a rúdon kapálózva hökkenve nézi, amint 'szerte szét hull a kő és ugrálva, gurulva hagyja maga mögött a „faron” csúszó kordét. — Jaj kanyar jön! — és a bo­rulásból nagyot esve, hempe­regve ő is a lejtő aljára ér. A cseléd nevet: — úgy köl neki. — A gyomrát gór­csőié kacagás, könnyet csal szemébe. Nem lát? Hisz’ nem fékez. A ló tanult, kiugrik a sín közül. Csattanva rohan­nak egymásba a lóré kocsik. Most meg a napszámos nevet a földön fekve, zúzott sebét nem is érezve rázza vállát a káröröm. Felállni sem tud, de nevet. Egymásba szaladt, tört p alkjaival keresztben áll a lóré sor. Errefelé nedvesek az őszök. Az eső sártengerré olvasztja az utakat. Ilyenkor csak a bivaly gyűri le a latyakot, persze ha kedve tartja, s amíg az első szemrevaló tó­csában kéjesen el fekszik. Ta­lán a jó isten se mozdítaná ki belőle, hiszen a szaporán csattogó ostornak is csak fa­rokbillen téssel felel. A lóré vasút viszont szilárd. Azért is építették vagy húsz kilo­méter hosszan, hogy a talp­fák a cukorgyárig felszínen tartsák a keskeny síneket. Persze sokszor szedik fel, rakják le húsz méterrel ar­rébb a következő répakupa­cig, viszik vállon, ölben, hogy sose múló árkokat váj­jon a bőrben. Errefele nedvesek az őszök. Az állandóan szitáló eső és szolgálja a cseled a répa urát. Ássa, fejeli, dobálja, pakolja. Az, hogy tüdőgyul­ladással, láz emésztett test­tel, homlokán vizesruhával, az ágyban „hever”, egy „rub­rikát” jelenj Egy embert is­mét felvesznek a munkanél­küliek csapatából, és áthúz­zák a rubrikát. A temetésre, ha vasárnap tartják, elmen­nek a cselédek. A temetőbe, a lóré vasút mellé ... „Egy ember kiesett a vagon­ból. Vagy tíz métert görgette maga előtt. Gyenge volt a dróttal „szegeit” oldalfal, de hát sürgős a munka és sielv„ küldött az inéző négy lórét, hogy átvigyék a szomszéd hát sürgős a munka és sietve határba az embereket. Töb­bet, mint százat. A palánk kiszakadt, az ember kiesett. Szerencséje volt, mert csak hetekig sántított, de a bakan­csa tönkrement. Az intéző megnézte emberét, meghall­gatta a panaszt, a sebre rá se hederített, de a lábbelit akceptálta, és adott egy uj bakkancsot. A beteg lábára. * A földosztás után tartot­ták utoljára bolondnak Kar­csi bácsit. Hat napig kétágú­zott a szomszéd gazdának, hogy egy napra kölcsön kap­ja a vetögépet. Szép darab földet kapott, napvilágnál nem is tudta bevetni. Más­nap már kézzel szórta a magol. Utána befogta magát a boronába. Amikor a kalá­szok beértek, felszedték a ló­ré sínéit. Ma talán az ország­utak őrzik a hajdani lóvas­út talpfáinak nyomát. Azo­kon szállítja a tsz a ré­pát. A sáros répát, amely kiszipolyozta az izmok erejét. A nincstelen világ, a vasút­tal együtt szűnt meg. Talán úgy is illett... A régi idők két szemtanú­ja. az egykori inas Hormon János és a hajdani napszá­mos Kiss Károly egy utcában lakik. Az öreg konyha falai már sokszor hallhatták, a ló­ré legendáját; amelyet a már üres kancsó felett csend­ben figyel fiú és unoka. A „gyerek” a cukorgyárban dolgozik, és fizetését az új ház falai őrzik. Ott húzták, <•„, ———————— —

Next

/
Oldalképek
Tartalom