Észak-Magyarország, 1976. május (32. évfolyam, 103-127. szám)
1976-05-09 / 109. szám
J ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 6 "“»J 1976. május 9., vasárnap Két százharmincnégy gránitkocka Sorok egy emlékmű talapzatára Tavaly találkoztam vele, a győzelem harmincadik évfordulója előtt néhány nappal. Ritka szép tavasz köszöntött akkor a hős városra, Leningrádra. A sirályok uralmát felváltották a galambok. Sütött a nap, de meleget még nem adott, csak fényt, csodálatosan sok, a Névétől _visszatükr öződve megfényesített sok fényt. Szergej Boriszovics Szpe- ranszkij, a Szovjetunió kiváló építésze Állami-díjas, a Leningrádi Képző- művészeti Akadémia professzora éppen akkor volt 60 esztendős. A város határában a kijevi és a moszkvai út találkozásánál létrehozott Győzelem/ téren, a monumentális emlékmű építkezésének közelében beszélgettünk. A tér közepén a 234 gránitkocká- ból épült 48 méter magas obeliszk már állt. ragyogtak rajta az aranyszínű számok: 1941—1945. Mellettünk magasodtak a város hős védőit szimbolizáló szoborcsoportok; a munkás, a katona, az anya a karján haldokló gyermekével, az éhségtől elesett asszonyt és a sebesült katonát támogató ápolónő. A szoborcsoport körül már kiépült a gyűrű, amely dél felé nyitva van, ezzel is szimbolizálva a blokád áttörését. A gyűrűn belül 14 óriás fáklya övezi a .múzeumot, amely a történelemben példátlan kilenc- , száz napos blokád áttörésének, a győzelem kivívásának relikviáit, emlékeit, dokumentumait őrzi. Szergej Boriszovics, a Nagy Honvédő Háború kezdetén az akadémia utolsó éves hallgatója, építész- . jelölt volt. önként jelentkezett a frontra. 1941 de- : cember elején, a legnehe- . zebb időkben évfolyamtár- i saival visszarendelték a frontról diplomájukat megvédeni. Diplomatémája a Szovjetunió Tudományos Akadémiája moszkvai könyvtárának terve volt. A diploma sikeres megvédése után ismét a front következett, ami pedig akkor csak néhány kilométerre volt tanulmányai színhelyétől. Szergej Boriszovics Szpcranszkij — Emlékszem — mond. fa a professzor —. hogy mint egy páncélgépkocsi vezetője annak idején sokszor jártam erre, ahol most állunk. I-tt akkoriban mező volt. Most pedig, mint látja, egy egészen új városrész koszorúzza Leningrad hős védőinek emlékművét. Amikor itt harcoltunk, tudtam, hogy ennek a hősiességnek lesz még gránitoszlopa. Akkoriban fogant meg bennem az egész emlékmű terve, csak még azt nem tudtam, hogy itt, ezen a helyen fogjuk megvalósítani. Szergej Boriszovics három évig harcolt. És most már több mint harminc esztendeje épít. Szolgált a tüzérségnél is. Mikor arról faggattam, hogy mit érzett akkor, ha szét kellett lőni egy épületet, hogy megsemmisítsék a benne fészkelő fasisztákat, hogy mit érzett akkor, mint építész, ha szeme láttára dőltek romba emberi alkotások, homlokából föltolta az usankát — a szőrmesapkát —, rágyújtott egy hosszú szopókás Kazbek cigarettára, és élénken tiltakozott : — Mi ném romboltunk. Mi védtük a városunkat. Mi kiűztük a fasisztákat hazánk területéről. Mi felszabadítottuk a leigázolt népeket. Az elmúlt harminc esztendőben Szergej Boriszovics a lakóházak százai mellett számos középületet is tervezett. Olyan speciális feladatokat valósított meg, mint a leningrádi metró, vagy a televíziós adótorony és a Néva-parti Leningrád-szálló tervezése, amelyért az Állami-díjat érdemelte ki. V. B. Pincsuk szobrászművésszel .együtt részese a moszkvai Kremlben levő Lenin-emlékmű megalkotásának is. Épíbész- és művésztársaival együtt nem véletlenül ő kapta a feladatot a leningrádi Győzelem emlékmű megtervezésére is, amelyet éppen egy esztendeje, a győzelem harmincadik évfordulóján avattak fel. Szergej Boriszovics három évig védte városát, s most már több mint harminc esztendeje építi. Professzora annak az akadémiának, amelynek hallgatója volt, s ahol megvédte diplomatervét a blokád kezdeti, legnehezebb időszakában. Oravec János „Szemtől szemben” a rézkor emberével — 1 (szavaik Beszélgetés dr. Paíay Pál muzeológussal A tiszavalki művelődési ház előadóterme nemrégiben kiállítási teremmé változott. A tíz évvel ezelőtt kezdett ásatások során föltárt anyagból két napig tartó értékes kis kiállítást rendeztek járási és helyi segítséggel a kutatók. Asztalokon. vitrinekben, nagyított, falakra függesztett fotókon 1 a rézkor emberével, használati és díszítő tárgyaival ismerkedünk: csontvázak, fazekak, köcsögök, nyakékek, karperecek, kőből pattintott kések, még gyermekjátékok is. A kiállítás megrendezésének jelentőségéről, újszerűségéről beszélgetünk dr. Patay Pállal, a Magyar Nemzeti Múzeum munkatársával. — Hogyan és miért került itt sor az ásatásokra? — A mezőkövesdi járás gazdag terület a régmúlt idők tárgyi és személyi maradványainak föltárására. Köztudott, hogy a Subalyukban a neander-völgyi ember koponyáját sikerült föllelni. 1926-ban Mezőkeresztesen szkíta leletekre bukkantak. Hogy a Tisza- valk—Négyes határában a föld alatt rejlő „kincsek” a felszínre kerülhettek, egy nem éppen szerencsés véletlennek, az 1966. évi szokatlanul nagy árvíznek köszönhető. A talált tárgyakat előbb a miskolci Herman Ottó Múzeumnak küldték meg, ahol rézkori eredetet állapítottak meg, s a föltárások megindításába itteni „specialista” hiányában kapcsolódott be a Magyar Nemzeti Múzeum. 1966 júniusában kezdődtek az első módszeres ásatások, s 1967 nyár. végére szép számú újkőkori, s főként rézkori anyagra sikerült bukkanni. Nem kevesebb, mint 57 sírt tártak fel. 1968-ban is folytattuk a munkát. Emberi csontvázakat éppúgy leltünk. mint használati tárgyakat, főként edényeket, amint ezt a kiállítás anyaga is mutatja. A „zsákmány” valóban gazdag volt: több háromtonnás gépkocsival szállítottunk el leleteket, zömmel a Nemzeti Múzeumba, de került az anyagból- a Herman Ottó Múzeumba is. Ami most itt a kiállításra visszakerült, elenyészően kis hányada a begyűjtésnek. Késő bronzkori leleteket éppúgy találtunk. mint szarmata eredetű tárgyakat, rituális rendelte tésűeket éppúgy, mint használati tárgyakat. Az anyag egy jelentős része még mindig ládákba csomagolva várja a módszeres feldolgozást. — Vonzza-e egyéb is c tájon még a kutatókat? — Hogyne. Az Ároktőtől induló Csörszárka eredetkutatására a vezetésem alatt álló munkacsoport hasonlóképpen nem kevés energiát fordít. Szemben a néphittel, a Tompa Mihály költői feldolgozással, a valóság az, hogy azt a római birodalom kezdeményezésére a szarmaták építették ki, amolyan „Maginot-vonal”- ként a keletről induló népvándorlási hullám fölfogására. Gyakorlatilag ez éppúgy nem vált be. mint a „Maginot-vonal”, s a római birodalom bukását már nem akadályozhatta meg. — Munkánk, ha úgy nézzük, szinte végtelen, mivel egy-egy kutatás ismét új mozzanatokat, s ezzel együtt feladatokat tár elénk. A Kenderföjd dűlőben vaskori eredetű tárgyakra bukkantunk, majd meg Árpádkori kunyhók nyomára. Ahogy összeszámoltam, nem kevesebb, mint 19 hetet töltöttem itt. Hogy még mennyit tölthetnék? — Mi volt a célja a kiállítás megrendezésének ül, a járás talán legkisebb községében? — Programunkba tartozik, liogy a kiállításra érett leleteinket bemutassuk azoknak, akiknek földjén találtuk. Ilyen kiállítást rendeztünk már Kiskörén. Ez a második. Ennek „gyakorlati” célja? História est magistra vitae. Jelenünk megfelelő értékelése, s az igazi hazaszeretet nem lehetséges a történelmi múlt. megismerése nélkül. Ez az alapgondolat vezetett a kétnapos kiállítás megszervezésében, melyet a járási szervek úgy rendeztek meg. hogy Tiszavalk lakóin kívül megismerkedhettek azzal a járás történelem-földrajzszakos tanárai is, akiknek szokásos továbbképzését ezúttal ide szervezték. Megköszönve a tájékoztatást. s bocsánatot kérve, hogy a szedőgép ördögének tréfájából neve Pátzav Pálra cserélődött át — épp az Észalr-Magyarország hasábjain —, továfobi jó munkát kívánva búcsúzunk dr. Patay Páltól. Kiss Gyula a „királyt Hit in;iii négy leh<?tettíJispBtis* amikor felriadt. Volt még idő a nyújtózkodáshoz. Szeme hozzászokott a sötéthez, amíg átbotorkált a fiához. Csendben élesztette, lábu.ijhegyen ment ki a szobából. — Jól van, nincs szél — nyugtázta dörmögve. A Bodrog-parton megállt. A mozdulatlan csendben messze hangzott a gyufa ser- cenése. A tenyérbe rejtett láng fölé borostás arc hajolt. Az izzó cigarettaparázs halványan világította meg a táskás szemhéjat, a szájszeglet mély árkait. Szeme a fiút követte, aki a varsákat emelte a parthoz kötött ladikokba. A nedves, holt avaron csúszott le a „sajkához”. Egy mozdulattal akasztotta ki, és lépett át a hosszú, keskeny, ladik peremén. Halkan csobbant az evező, vitte magával a hangot a víz. — Gyerünk az ártérre... A házhoz hét óra tájt érkezett vissza Tóth József, a halász. Feltámadt a szél, keresztben hajtotta, korbácsolta maga előtt a folyó vizét. Egy-egy magasabb hullám — úgy tűnt — átbukik a ladik alaqsony peremén. A töltés védelmébe érve kis csikordulással futott, a rézsűnek a folyó felé. — Zavaros, de A halász bosszús volt, gyors, már levonulóban van. A hal ideges / mozdulattal rángatta fejivel gondolkodunk. Maga a partra a ladikot, az evezőt mit tesz télen, ha csípi a hű vös északi szél? Menedéket keres; ugye? A potykánakis Tudom is én — vonta megvan a magához valója... Az ár olvadt hólevet hoz, a hal fázik, a zavaros vízben nem lát, a nagy sodrásban állandóan' úsznia kell, inkább elmenekül. És hova tud? Csak az ártérre, a pan- góbb vizekre, a rekettyések, bokrok tövébe. Ügy rakjuk le a verséket, hogy mindig iürkeszett, nem ugratom-e, szemközt találja magát ve- vegül megnyugodott. iük. a folyásoknál, ahol a — Maga varsának ismeri, víz a mederből kilép, befelé, Tokajtól lefelé is annak ha apad fordítva. Így belemondják — magyarázta, az- kényszerül, az „ördöglakat- tán mesélt tovább. — Az ár- ból” pedig kiúszni nem tud. térre eveztünk, újakat raka földre vágta. — A fia? meg a vállát. — Az ő verséi fentebb vannak. Majd jön. — Verséi? Dühösen meredt rám. De a kíváncsiságot, értetlenkedést látva, lassan lecsillapodott. Színehagyott, siltes sapkája alól sokáig kétkedőén tunk le, amit meg előző este kint hagytunk, abból kiszedUjjí ami számolta, mire figyel oda a hatük a halakat. Közben fúni lász, amikor a varsák közt kezdett a szél, így a mai válogat, a nagy folyó köze- napnak lőttek. — Fáradtan pén a kis ladikban. Kezével ült le a nyárfatönkre. A Iá- méri sodrát, melegét, megfi- bát elcsigázott mozdulattal gyeli színét, tiszta, szőke, húzta maga alá beljebb, az vagy zavaros. Utána vissza- arca fájdalmasan elfintoro- pergeti az elmúlt éveket, dott: — Egész elzsibbadtam, merre, hová evezzen. Ma-holnap van a dolog sű- A halakra terelődött a rűje. Nekünk az áradás ál- szó, és a folyóra. Mivel a dás. Ilyenkor jön a nagy ha- kettő összefügg egymással, szón, a sok zsákmány. Miért? Ha az „anya”, a szőke Tisza Nem látja? — bökött ujjával megváltozik/ átalakul, éltető medre, sodrása új fajtáknak ad „bölcsőt”, léthelyet. — Amióta a tiszalöki duzzasztómű megépült, tóvá szelídült a Tisza. A régi keskeny, sekély mederben vágtató folyó erős sodrásában más halak éltek. És micsoda halak! A szálka nélküli, ízes húsú kecsege, a dévér, az orsóhal, a márna. A januári „kenyér”, a menyhal az egyedüli tiszai fajta, amely télen ívott és akkor halásztuk. Az ínyenceknek való, szálkás balinl a tükörhálózás tizedelte meg. Ez a szinte felszínen élő hal is „menekülőben” van. A mederfenék eliszaposodott, a partokon már sás nő, elszaporodtak a tavat kedvelő potykák, süllők, harcsák. Ezeket már nehezebb megfogni, lent a mélyben élnek, és a tuskés mederfenék néha úgy meg- , fogja a hálót, hogy csak késsel tudjuk kiszabadítani. Hal_ lőtt már a fütyülős halról? Nem? A „királyt”, a lesőhar- csát becézzük így. Tíz éve még horoggal lehetett fogni, manapság annyi a fenéken a folyami és a kecskerák, hogy fütyül a horogra. Velem történt m<jg — nevetett rám a halász szeme. — Nem a múlt században, alig pár éve. Puttyo- gatni mentünk a két sógorral fel a Tiszán. Megegyeztünk, melyik kanyarban pihenünk, ott szunyókálunk egyet,, hajnal felé -visszacsorgunk. Én eveztem elöl, meleg májusi este volt, a telihold úgy 'világított, mintha nappal lett volna. Hátranézve látom, hogy a sógor a partnak tart. Átkiabáltam, nem itt pihenünk. Ahogy jobban nézem, hát az evezőt a mellénél tartja. A csónak meg úszik kifele. Megyek közelebb, a sógor szeme ki van dülledve, tátog, de nem jön belőle a szó, nézi a ladik elejét. Ak_ kor csúszott ki alóla az árny. Legalább öt méter hosszú volt, ahogy lomhán, lebegve arrébb úszott. Ügyet se vetett ránk. A sógorban a vér meghűlt, ahogy az óriás harcsa a hajót „hátára vette”. Legalább két mázsa lehetett. Ezeket a vén betyárokat semmiféle szerszámmal nem lehet megfogni. Azért nőttek ekkorára, mert hat embernek való eszük van. — A halász lemondóan legyintett. Elgondolkozott, majd kacagva folytatta: — Elmondom magának a legviccesebb történetet, ami velem megesett. Két fiammal megint puttyogatni indultunk, vihar előtti szélcsendben, nagy hőségben, úgy alkonyaikor. Ilyenkor a harcsa rablási hangját utánozzuk, a puttyogtatóval ütjük a vizet. Lent a mélyben erre a „király” megmozdul, azt hiszi, a társa zsákmányol odafönt. Csorogtunk lefele, a víz vitte a horgot is, amikor a rántást éreztem. Hűha! Szokatlan volt a mozgása, rögtön ordítottam a fiaimra, evezzetek, hogy a zsinórt el ne szakítsa. Megkezdődött a verseny. Irány a lapos, visz- sza a mélyparthoz, már a szemünk káprázott. A gyerekekről csurgóit a víz. Mondja a nagyobbik: —Apu. milyen? — Tudja a fene. Dühös voltam, majd kicsavarta a karomat. Megint a lapos . .. Véeül érzem, fárad. Hogy ne szaporítsam a szót, sikerült a ladik mellé húzni. A gyerek a kezembe adta a vágóhorgot, én már hajítani akartam, amikor látom: nem a feje van fönt, hanem a farka, Nagy kínnal megfor. dítoltu! és a horgot a pofájába vágtam. Az meg teke- redett et»vet, kitépte a markolatot a kezemből, majd belefordultunk, s vitte. Amikor megcsendesedett, kihúztuk a fejénél fogva a ladik peremére. De berángatni nem tudtuk, mert a hosszú testivel átnyúlt a sajka alatt, szinte rátekeredett. Így még nem jártam hallal. Végül sikerült beemelni. A parton megmért—c, 182 centis „létére” csak 41 kiló volt. KliyltAii a fiú is megérint!/.EMII kezett A kalász felállt, a kezét sietősen nyújtotta. — Visszük leadni a halakat, várják már a piacon ... Kármán István