Észak-Magyarország, 1976. március (32. évfolyam, 52-77. szám)
1976-03-09 / 58. szám
Küldöijgjűlés liofMiiinúdaMiun SPORT . SPORT♦ SPORT . Mi itt 450-en A Borsodnádasdi Lemezgyár történetének már több mint egy évszázada alatt többször élt át könnyebb és nehezebb időszakokat. Voltaié évek. amikor szinte ömlőitek hozzájuk a megrendelések. s voltak olyanok is, amikor nagyon sok elkeseredett embert lehetett látni az öreg falak között. Mostanában inkább a holnapról beszélnek bizakodva a nádasdiak. Üj termékeik, mint a „háromrészes íerde- vállú kerékpánt”, amely az országos jármüprogramhöz kapcsolódik, vagy másikként a műanyag bevonattal ellátott acéllemezfajták, biztos jövőt jelentenek. Ez a jövő — itt most egyáltalán nem frázis, ha leírjuk — a borsodnádasdi gyár fiataljainak kezében van. A munkásifji- ság ugyanis az üzem fiatalságának nyolcvan százalékát teszi ki. s ekként a gazdasági-politikai munka bázisának tekinthető. Éppen ezért éreztünk nagy jelentőséget abban, hogy megyénkben elsőként itt tartották meg — az alapszervezetek vezetőségválasztó taggyűlései után — a gyűr fiataljainak küldöttgyűlését. Ez a tanácskozás nyitotta meg a sort, amelyekkel már a KISZ IX. kongresszusára való közvetlen felkészülés indul meg. A napirend egyik pontja Borsodnádasdon is a kongresszusi levél, valamint a szervezeti szabályzatniódosi- tás tervezetének vitája volt. Mielőtt azonban részletesen ismertetnénk ezt, idézzünk néhány adatot a beszámolóból. Ebben a gyárban a 17 alapszervezet. 450 tagot foglal masába. A harminc éven aluli dolgozók 63 százaléka, a KISZ-fiatalok 84 százaléka végzi munkáját a szocialista brigádokban. Eredményeikért két év alatt nyolcvanan nyerték el a „Kiváló Dolgozó” címet. Védnökség! mozgalmuknak két fő területe van: az egyik az országos járműprogramhoz kapcsolódó védnökség a jármükerék- üzemben. ahol a termelési és mozgalmi tevékenység elismeréseként a KlSÉ-alapszer- vezel elnyerte a KB Vörös Vándorzászlaját. Kommunista műszakokon a lemezgyiti fiatalok 35 százaléka vett részt, amelyeknek ellenértékét. 200 ezer forintot a V'. etnamban létrehozandó szakmunkásképző iskola építésére ajánlották fel. A hulladékgyűjtési akcióhoz kapcsolódva összesen 614 tonna vas- és fémhulladékot „mentettek” meg. Ezenkívül részt vettek a különböző társadalmi munkaakciókon; építettek parkot, játszóteret, festettek kerítést, rendezték, takarították a gyár területét. Ahol becsülelesen dolgoznak, ott nyílt a légkör, könnyebben elismerik, felismerik a bajokat, nehézségeket is. Ebben a szellemben fogalmazódott meg a kongresszusra küldött levelük is. „Azon a véleményen vagyunk, — olvashatjuk benne —. hogy a KISZ Vili. kongresszusának jelszava, a «Jobb munkával, nagyobb tudással a szocialista Magyarországért» továbbra is érvényes. Ebben a fejlődő társadalomban tevékenységünk elválaszthatatlan az általános és szakmai műveltségünk állandó, dinamikus fokozása né’kül. Az egyéni vállalások alkalmasak árra. hogv minden egyes fiatal tevékeny részeH—B—P3WBa—l^—— se lehessen a közös munkának. Csiszol ni való ezen a területen, hogy ezek a vái’a- lások ne legyenek formálisak, kövessék a fiatalok ké pességei és rétegei szerinti lehetőségeket és célokat.” A fenti mondatok csak rövid részletek a levélből, de arra talán elegendők, hogy jellemezzék a küldöttértekezleten kia! 'kait őszinte svó- • kimondó légkört. A már említett beszámoló vitája is ilyen légkörben z;',"ntt. Minden hozzászólás nvíltan. kertel és nélkül világított rá bizonyos problémákra. htá- nyoss'«gokra. A gyár vezetői is ugyanilyen módon válaszoltak. Az előre leírj hozzászól ások. vélemények pedig nem hangzottak el. mert a helyszínen .felvetődött gondok. gondolatok határozták meg a mondandót. Végül is egv sajátságos minifórum alakult ki. váh'szokkal és viszontválaszokká'. amely nagymértékben hozzájárult a nap sikeréhez, egyben pedig hozzájárult ahhoz, hogy a lemezgyár fiataljainak és öregjeinek véleménye közelebb ke-Oijön egymáshoz. Ennek eredményeit pedig majd a nrudennanj munkában lehet kamatoztatni. * A küldöttgyűlés a jelölőbizottság javaslatai alapján döntött annak a 25 fiatalnak személyéről, akik a járási tanácskozáson képviselik a lemezgyáriak KTSZ-szerveze- t*t. Ezek után megválasztották a héttagú gyári bizottságot amelynek titkára isinél Répászky Péter lett. <u) Pámakálvária Micsoda kötekedő emberek vannak manapság?! Egyesek csak viszik a magukét! Itt van például ez a fiatalember, aki tavaly november elején vett 180 forintért egy villanypárnát. A párna elromlott, vissza nem cserélték megjavítani nem tudták, visszaküldették vele a gyártó céghez. Hogy a pénzével mi lett? Azzal semmi. Se párna se pénz. Azóta hónapok teltek el, s a fiatalember csak jár. jár a pénze után. mint egy megszállott. Hogy emberek mennyire nem tudnak lemondani! Ezek csinál iák kérem a bürokráciát. Ezek miatt van az a sok ügy, meg levelezés, meg miegymás. Egyszerűen képtelenek elviselni, hogy kidobjanak 180 forintot az ablakon. Meg az a párna is minek már neki. amikor lassan itt a nyár. Azért okulásként elmondom az esetet szépen sorjában: — Háromszor használta a villanypárnát, mire a? elromlott. A kazincbarcikai műszaki boltban nem cserélték vissza, mondván, hogy három nap eltelt a vásárlás óta. vigye a finommechanikai szervizbe. Vitte Ott kiderült nem javítható a párna, javasolták, küldje vissza a gyártó cégnek. Visszaküldte szénen, ajánlott csomagban. Aztán csend. Sürgető levél 30 nap után. — csend. Levél az igazgatóhoz február 3-án válasz „Értesítjük önt, hogy a hozzánk beküldött 1 db 10566 gysz. MP—1. tip. melegítő- párnát nem tudtuk javítani és cserekészüléket sem tudunk biztosítani, ezért a 4/1963. sz. közös minisztert rendelet értelmében önnek a cserére jogosító igazolványt kiadtuk és azt ön a vásárlás helyén beválthatja. Tisztelettel: Varga Ferenc meo. vez. FERROELEKTRIKA Szüvet- kezet, Vecsés.” A levélben egy „Cserére jogosító igazolás”. Az ügyfél ezzel a boltba ment, ahol kiderült, hogy ez csuk igazolás. de a cseréhez utalvány kell. Az ügyfél, akiből most már panaszos lett. elment a népi ellenőrző bizottsághoz ahonnan egy ellenőr ve'e ment a boltba, de hiába. Kapcsolatot teremtett a BIK-kel a bolt központi vállalatával, ahol szintén azt mondták, erre a boltos nem cserélhet. A NEB írt levelet a vecsési szövetkezetnek, közölve. hogy az általuk küldött igazolás nem jó. több példányos utalványt kér a bolt. Most már a szövetkezet elnöke írta alá a kazincbarcikai NEB-hez irt válaszlevelet : „A hibát szövetkezetünk, annyiban követte el. mint azt a ternjéket forgalmazó VASVILL Kér. Váll.-tal (Miskolc) tisztáztuk, hogy a cserére jogosító igazolást csak 1. nem pedig 5 példányban állítottuk ki. és küldtük meg a panaszos címére. .Mulasztásunkat pótoltuk és jelen levelünkkel egy- időben a panaszos címére a hiányzó 4 példányt elküldtük. A jövőben hasonló mulasztásokra részünkről nem kerül sor.” Hogy mit akar még mindig ez a fiatalember! Mit növeli a bürokrácia kígyóját?! Ahelyett, hogy megnyugodott volna, újra elment a boltba, most már a négy példánnyal. Ha elmegy, akkor nem is lehet az ügyet lezárni. így ugyanis kiteszi magát annak, hogy újra nem kapja meg a páynát. Tessék, így is volt. Ez sem jó. Csereutalvány kell! Nem csereigazolás. Jó is lenne, hacsak úgy igazolásra odaadnák. Mit igazol, hogy elromlott? Azt elhiszik neki. Utalványt hozzon ! A szerencsétlen újra a NEB-hez ment, de most már a kör bezárult. Csak újra lehetne kezdeni. Emberünk nem tanul a történtekből. Azt tapasztalja. hogy mindenütt kinevetik. hogy mindenkinek az agyára megy a. makacsságával. s ennek ellenére csak hajtogatja, hogy neki vagy a pénz, vagy egy párna jár. Már azt is pedzegeti, hogy két munkanapja ráment az ügyintézésre, meg posiakölt- ség, utazási költség, egyebek, meg hogy ki fogja neki mindezt megfizetni. Egy itven fiatalember, aki előtt még ott az egész élet, hogy nem tud beletörődni a kudarcba, én nem is értem!?... Ezért mi felajánljuk a ve- cscsi szövetkezet vezetőjének, a BIK illetékes osztályvezetőjének, valamint a miskolci VASVILL Vállalat képviselőjének. hogv esetleg itt egv csendes szerkesztőségi szobában — semleges területen — üljenek össze, s tisztázzák végre, hasonló ügyek megelőzésére. hogy mire szolgál az igazolás, mire az utalvány, s valami fájdalomdíjat is megszavazhatnak ennek a makacs vásárlónak. Esetleg adjanak neki egy nagyobb villanypárnát, hogy kiheverje rajta csalódását a kereskedelmi reklamációban. Adamovics Ilona Labdarúgás NB ML llejöcvabai Cement—Ra Kamaz 1 :ü (tiüj. iicjucbaua. 6ü0 nezu. V.: l . nCjtiuaoa: várnái — Zu- jácz. Kuzma, Szabó S:. Bcrcs. árui, Vurkonyl, Teiiiiímui (Jzabó I.). Laczkó. Krisztián. Vü- cücska. lúú/ó: Ozsváth Endre. Lenciulcie.s, gyors játékot diktált a hazai csapat, s a 21. percben Laezivo beadásai a kimozduló kapus melleit Krisztián a halóba továbbította 1:(). A csabaiak a li. íciidoben döntő lölény'oe kerülte.;. de helyzeteiket nem tnclts.; értékesíteni. Jók: várkonyi. Lacz- ku. Krisztián. Borsodi volán—MVSC l:i <o;ö). Miskolc, lóin) néző. V.: Geiger. Borsodi Volán: Czibere — l-Tc- vitzer. Jónás. Fazekas. Körösi. Babus. Varga. Kertész. Petrovics. Pálur. Kónya (Farkas). Edző: Balázs András. MVSC: Seri ózó— Szabó z.. Hajdú. István, Locher. Lclszl, Galló. Szabó G>\. Vodics- ka (Korhűt). Kerccsényi. (Szilagyi), Madarász. Edzó: Tóth József. Küzdelmes, .ió Iramú játékot hozott a két miskolci csapat találkozója. A bátran kilámadó Volán csatárok hagviak ki több helyzetet. Pálur szerzett vezetést a Volánnak. Érdekes, hogy a vezető gól után az MVSC újított, és Szilágyi révén egyenlített. A játék képe alapján a döntetlen igazságos. Jók: Kertész. Pálur, illetve, Lciszt, Szabó Z. Gyöngyösi Spartacus—Borsodi Bányász 1:0 (0:0). Sajószentpéter, 300 néző. V.: Nagy G. Borsodi Bányász: Soltész — Bódis. Burger. Balogh. Csipke. Tomesz. Kovács. Fazekas (Novek), Földest (Pincsák). Grolmusz. Horák. Edző: Nyíri Zoltán. Hazai fölény bon folyt a játék, sok gólhelyzet maradt kihasználatlanul Varga kapuja elölt. Gyors támadásból született meg a gyöngyösiek gólja. Bányai 15 méterről küldött, csavart lövése a meglepett Soltész mellett akadáp alánul hullott a hálóba 1:0. Erősített a hazai csapat, szinte egykannra játszott, de a kitűnő formátlan levő gyöngyösi kapus mindent védett. Jók: Varga (a mezőny legjobbja), hlctve Burger. Tornász. Csipke. Salgó (a r j á n i K oh á sz—Rúd a bánya 0:3 (3:0). Rudabánya. 600 néző. V.: Mannoly. Rudabánya: Rir- kns — Békéi. Sütő. Ruttkay dr.'. Kiss. Tóth (Pnopi. Hajdú (vPflv), Völcvesi Baffl. Karczagl. Sarka- di. Edző: Olaj György. Védelmi hibákból a vendegek már az első félidőben 3 gólos előnyt szereztek. Izgalmas hajrában a 88, percben lőtte egyenlítő gólját a gyenge formát mutató rudabá- nyal csnont, Góllövölc: Bábel. Szőke. Llsztócz.kv. illetve. Pano, Karczagl ll-csböl. Völg^esi. Jók: Békéi. Papp. Ruttkay dr. Leninváros! MTK—Hajdú Vasas 2:1 (t:l). Leninváros. 500 néző. V.: Simon. Leninváros: Dohány — Bodotai. T-Iomródi. Sza- nyó. Lázár. Vajda (Tcslér). HaSnjökaza—Fclsözsolra 3:1 (1:0). Sajókaza, SUU nezó. Vez.: Bráz. Sajókaza: Héti — Bercntcs, Har- zsó 1.. Tóth. Mérten. Járó. Bá- nóczi (Bcrcs), Pál. Harzsó II., (Jaskó). Lévai. Dáayi. Edző: Szegedi István. Felsö/solea: Andrcj — Dávid. Kiss T.. Eszlári. Pocsai, Lengyel. Kiss II.. Czél. Katona, Botos. Papezun. Edző: Tibn Sándor. Kemény, küzdelmes mérkőzésen reális eredmény. Gl.: Merten (2), Pál. ill. Katona. Jók: Bereutes, Járó, Pál. Ul. Pocsai, Papezun. Ifi:3:0. Tállya—MEAFC 3:0 (1:0). Tállya. 200 néző. Vez.: Dull. Tállya: Gal- góczi — Tóth I.. Pckó ll.. Szívós II.. Tóth II.. Bányiczki. Ho- rász. Hollókői II. (Balia). Magyar. Balogh (Hollókői 1.). Kótai. Edző: dr. sója Szabolcs. M$TAVC: Oárgyán — Kárpáti. Szladovlcs. Bucsl. Angn. Papp. Balogh. Szúrom! (Kőhalmi). ‘Takács. C/crva, Máté. Edző: Fischer Ferenc. A nagy szélben mindkét félidőben a hazai csapat támadott többet. G!.: Balogh. Bányiczki. Borász. Jók: Tóth I.. Pekó II., Bányiczki, Borász, 111. Balogh. Czerva.. Tállya—Saújhely ifi 0:2. Trencsényi SE—Bor.sód nád ásd 2:1 (1:0). Mezőkövesd. 500 néző. Vez.: Juhász I. Trencsényi: Kondor — Porács. vida. Kun. Cseh. Túrái (Kocsis). Vágási, Kiss. Pct- rik. Farkas. Török. Edző: Antal Ferenc. Borsodnádasd: Kovács — Marlncsák. Sípos. Simon, várad!. Vámos. Kurtán. Bakos. Gyárfás, Németh. Szabó. Edző: Matusz Gyula. Jó Iramú küzdelmes mérkőzésen gvözött a hazai csapat. Cl.: Pctrik. Kiss (ll-esböR. Hl. Szabó. Jók: Cseh. Vágási. Farkas, ill. Sipos, Vámos. Pálháza—raun j. SE 1:0 (0:0). Pálháza. 300 néző.iVez.: Demeter. Pálháza: Petcrcsák — Rostás (Bacsó). Halmi. Palágvi. Sutái* ölekéi. Sánta. Sólyom, illés. Simon. Tóth. Edző: Szepesi Miklós. Panp J. SE: Bartoska — Vajda. Petcrcsák. Túrái. Beígért. Varén. Bros. kai. Pál. Sztnnkó (Kovács). Pállal. Soéder. Edző: Vádó Ovörcv. A lelkesebben látszó hazai csapat megérdemelten előzött, ni.* Simon. Jók: A Pálháza minden játékosa dicséretes teljesftménvt n váj lőtt. Hl. Vajda Hebert. Pál- háza—DVTK II. ifi: 0:0. MEMTE—Királd 0:1 (0:0). Miskolc. 200 néző. Vez.: Bognár. MEMTE: Nagy — Farkas. Nemes. isz, Varga, Kiss. Pét ró (Répási). Nagy. i-üzo: x*ugy György. L.- nin s áros a 21. percben Kiss revén megszerezte a vezetést, majd röviddel a félidő befejezése ciott a Hajdú Vasas egyenlített. Szünet után óriási erővel támadott a hazai csapat, s a 74. percben Szanyo 16 méterről a hosszú sarokba lőtt. 2:1. Alacsony színvonalú, küzdelmes mérkőzés von. Jók: Lázár (a mezőny legjobbja). Szanyö, Halsz. Sátoraljaújhelyi Spartacus Mii- ddsz iNLvV—Egri vasas 2:1 (2:0). Sátoraljaújhely. ;>00 nézó. V.: Kulimat*. Sátoraljaújhely: Vaklcs — Dobni. Forgács. Llsovszky. Bobko. Csongrádi. Sütő, Szlankö. Schuller. Dutkievicz. Laczkó. Edző: Cserépy László. Az első félidőben nagy fölényben játszott a hazai csapat. Laczkó. majd Dutkievicz góljaival 2 gólos előnyt szerzett. Pázmándyt a 65. pereben utanrúgásért a játékvezető kiállította. ll-csböl Sulyok góljával .szépített a vendégcsapat. Jók: Llsovszky. Sütő. Szlankó. Schuller. Balmazújváros—KVSE 2:1 (G:i). Balmazújváros. 900 nézd. V.: Balázs. KVSE: Fülöp — Ködmou, Mochlár. Kendl (Stark), Kerekes. Shnkó, Kálmán. Magyar, Kopa (Mikula), Somodi. Edző: Pete András A gyengélkedő KVSE nagyiramú mérkőzésen alulmaradt az igen lelkes hazai csapattal szemben. A kazincbarcikaiak ll-cst is kihagylak. Góllövök: Tim 2, illetve Magyar. Jó: Fülöp. Egri Dózsa—Ózdi Kohász 1:0 (0:0). Eger. 4000 néző. V.: Laubcr. Ózdi Kohász: Szabó — Márton I.. Kovács, Szilágyi, Maehai. Fükö 1.. Ligeti. Dolczsái, Márton II.. Csuhány (Bálint), Tóth. Edző: Frcnkö László. A nagy tel miatt, az NB III. rangadóján idegesen, sok hibával játszott mindkét együttes. Az első félidőben kiegyenlített küzdelem folyt. Fordulás után is több gólhelyzet maradt • kihasználatlanul minőket kapu előtt. Mártim második félidőben lőtt góljával megérdemelten nyert a hazai csapat. Jók: Kovács, Maehai. Ligeti. nb. ni. Északkelet 1. Egri D. •)■> 15 5 2 6020 35 2. Ózd 22 12 6 I 39•14 .30 3. DMTE 22 í) 10 3 4818 28 4. Gyöngyös 22 11 ti 5 3924 28 fi. S. újhely 2° 10 G G 33•30 26 6. Leninváros 22 íi 7 6 37•3 t 25 7. Nyíregyháza 22 í) G 7 44* •28 2t 8. S. Kohász 22 8 G S 4538 ?•* 0. MVSC 22 8 G 8 332R 22 10. B.gyarmat 22 8 K 8 3835 22 ll. R akarna z 22 8 G 8 29■30 22 12. Rudabánya O'» 8 G 8 3337 22 13. Egri V. 22 9 2 ll 3537 20 14. B. B. 22 7 € 9 28•37 20 15. Záhony 22 9 2 11 28•48 20 lt*. K.barcika Ol 7 5 10 5040 19 17. Hejőesaba 22 8 3 TI 2846 19 18. Hnjdu 5'. 22 8 2 12 3240 18 12. B. Volán 22 3 7 12 25•50 13 20. B.újváros 22 1 3 18 18•88 5 Iglai, Kecskés. Pető. Gombos. Mészáros, Demeter. Bukovcns/.ki. Horváth. (László). Edző: Kiss László. Királd: Kasza — Kovács. Éliás. Körnet. Töke. Úti. Farkas (Varga). Miklán. S/.ala. Pochner, L.upkovics. Edző: Szerűiről Bcla. A helyzeteit és li-est is kihagyó MEMTE ellen a lelkesen játszó Királd rászolgált a győzelemre. Cl.: Miklán. Jók: Nagy. Nemes, ill. Kasza, Töke, Lupkovies. Ifi: 20:0. Alsózsolra—Szuhavölgy 0:1 (0:1). Alsózsolea. 400 néző. «Vez.: Berta. Alsózsolca: Fésűs — Nagy. Bodnár. Derecskéi, Gál. Szekeres. Huszár. Fodor (Kiss. Kovács). Tóth. Bartha. Labancz. Edző: Orosz József. Szuhavölgv: Szi- mandli — Juhász III.. Scsztáki Kovács. Jaskó (Schvirján). Bálin, Jedllnszki, Zutl. Ilácz TI.. Klem. Juhász TI. Edző: Seszták József. A helyi csaoat csaknem az cnész mérkőzést végigtámadta, mégis a 38. másodnercben rúgott góllal győzött az igen lelkesen látszó Bányász együttes. Gl.: Juhász ll. Jók; Bodnár. Gál. Szekeres, ill. Szimándli. Seszták. Kovács, Balia. Ifi: 4:3. Mák völgyi Bányász—S aj óbábon y 0:1 (0:0). Alberltelep. 200 néző. Vez.: Szécsényi. Mákvölsy: Andrei — Kocsis, Moesnik ll.. Bara- nyecz. Bene, Dózsa, Deák. Dérnél. Moesnik 1.. Mitró. Bódis. Edző: Bokk Ferenc, ^aióháóppu • Angol — Lakatos l.. Vass. Nyit- rni (Raduly). Varga. Kálmán. Molnár. Galambvári. Sebők. Galambos. Lakatos II. (Jenei). Edző: FUetóth László. Küzdelmes mérkőzésen a befejezés előtt 2 perccel rúgott góllal gvözött a vendégcsapat Gl.: Vass. Jók: Moesnik ll.. Dózsa. Deák. ill. Lakatos I.. Vass. Varga. Sebők, ifi: 1:2. Sárospatak—SÜMSE 2:2 (1:1). Sárospatak, zárt kapuk mögött. Vez.: Juhász S. Sárospatak: Sze- mán — Szántai. Dcmkovics Eg ved. Gécskó. Farkas, Szabó. Czili. Matics. Te**lék. Feiszák (Tuss) Edző: Márton József. SÜMSE: Szabó — Demeter. Szilágyi. Kovács I.. Petcrcsák. Borsos. Szász. Szűcs. Krómnak. Kovács TT.. Káposzta. Edző: Szamosi Ferenc. Végig jó iramú mérkőzés. C-l.; Szántai. Törjék, ill. Káposzta. Szász. Jók: Szeműn. Szántai. Egyed. ill. Demeter. Kovács I.. Szűcs. Ifi: 4:1. Mepi i. B. osztály Tokaj—Szerencs 1 :ü (0:0). Tokaj. UH) nezó. Vez.: Kelemen. Tokaj: Majoros — File. Helgen. Keli. Dalnoki. Németh. Bernath. Tóth. Osváih 1. (Fazekas). Vadászi. Os\ath IL.* Edzó: Garbóczi László. Szerencs: Szikszai — Szepesi, Ambrus. Smál. Tímár. Székely. Tóth, László. Király, Molnár. Kiss. Edző; Polcnyi Oltó. Idény eleji játék, a jobb erőnléttel bíró hazai csapat győzött. Gl.: Timur (öngól). Jók: Majoros. Filc, Dalnoki. Osválh II.. ill. Szikszai, Ambrus. Smál. Ifi: 2:0. Tiszalúc—Mád 4:1 (2:0). Tisza- lúc, 300 néző. Vez.: Karolyíalvi. Tiszalúc: Oláh — Pozbai, Koc/.- ka. Mogyorósi. Vajkó (Lasztócz- ki), Csordás Rostás, Hcfrú, Sal- lai. Csáki. Fülöp (Bodnár). Edző: Cseh Tibor. Mád: Tvergyak — Kovács. Pelyhe. Hanák. Péter. Gacs I.. Mihalecz. Galambosé Szabó. Gacs II.. Ruszkai. Edző: Pál János. A végig többet támadó Tiszalúc megérdemelten győzött. Gl.: Heíró (2). Sallai. Bodnár. Ul. Gacs r. Jók: Koczka, Csordás. Hef|*o, Sallai. ill. Hanák. Ifi: 1:1. 1 Putuok—M. üveggyár 1:1 (0:u). Putnok. 200 néző. Vez.: Nagy U. Putnok; Viczián — Elek. Varga, Bartók. Tardi (Juhász). Kondás, Szcrnai. Szarka, Farkas, Kelemen. Stelbaczki. Edző: Balázs József. M. Üveggyár: Bandura — Jámbor. Csendom. Bihari. Lugosi, Bodnár. Veres, Gönczi. Adorján, Gergely. Nagy. Edző: Csika Ferenc.- A jól védekező vendégekkel nem bírt a Putnok. Gl.: Farkas, ill. Veres. Jók: Juhász, Farkas, ül. Bandura, Csendom. Lugosi, Ifi: 3:1. (sokvaumány—Ónod 2:3 (1:2). Csokvaomány. 200 néző. Vez.: Illés. Csokvaomány: Molnár —- Oláh. Berényi, Galanics I.. Bárdos, Nagy. Agócs. Szekeres. Galanics ll.. Papp I., Papp II. Edző: Tábori István, önöd: Császár — Simon. Szatmári. Nagy i. (Oláh). Kolozsvári. Nagy III.. Varga, Gyükéi* (Bordás II.). Hegyi. Huszár. Nagy 11. Edző: Szatmári László. A vendégcsapat korszerű játékkal lepte meg ellenfelet. Gl.: Papp-I.. Agócs. Ul. Nagy II. (3). Kolozsvári. Bordás IT. Jók: Oláh, Bárdos, Agócs. Papp I.. 111. a vendégcsapat minden egyes játékosa dicséretet érdemel, ifi: 0:2. Mezőkeresztes—Szirmabesenyö 0:2 (0:0). Mezőkeresztes. 200 néző. Vez.: Bcnkö. Mezőkeresztes: Szatmári — Miklós«. Tóth. Dob- si. Majoros. Kirnyák. Komáromi, Brindza. Pásztor. Kiss. Bartók. Edző: Becse Károly. Szirmabese- nyő: Gyovai — Forgony (Barna). Nyitrat. Hadobás. Tóth. Bazsó I., Bodnár. Balogh. Aranyosi. Ba- zsó II.. Juhász (Orosz). Edző: Pa- iicskó Gyula. A minden részében jobb vendégcsapat rászolgált & győzelem re. Gl.: Bazsó - II. (2). Jók: Tóth. Kirnvák. ill. Nyitrai, Tóth. Balogh. Bazsó II.. Ifi: 2:2. Nyék—Mczőcsát 0:0. Nyék. ?no néző. Vez.: Fecske. Nyék: Bodo- lai — Polgári. Krausz. Nagy Bérezi. Gönczi (Tóth). Ötvös. Ma- tiz. Szarka, Gombos. Jacsó (Érsok). Edző: Serfőző József. Me- zöcsát: Mészáros — Antal. Kántor. Greiz. Csillag. Heiszman, Dohány. M. Varga. Kovács. Szopkó. Barna. Edző: Kaoolnai J.ászló. \ döntetlen eredmény valós. Jók: Bodolai. Nagy, ill. Kántor. Csillag. Heiszman. ifi: 3:3. Borsoribőta—Encs 3:2 (3:1). Borsodbóta. 300 néző. Vez.: Nagy .1. Borsodbóta: Medve — Hacvn**á«*L Bartók. Rest ár II.. Bodnár. Kues. Turn. Dem lén. Kriston. Rostái* T. BozseaL Fdző; Bartók Zoltán. Encs: Juhász — Kuszkó. Natt\\ Mitró. Fehér. Szondi. Gylkó. Lévai. Krusőezkl Dudás. Molnár. Edző: Dudás János. A helyi csa- nat az első félidőben mutatott játéka a’apü'n érdemelte meg a győzelmet. Gl.: Kriston (2). Bartók ill. Szendi. Krusóczki. Jók: Bartók. Kurs. Kr<ston, ill. Lévai. Krusóczki. Ifi: 0:1. Forró—Ormosbánya 2:1-es áüás- nál a on. nercben félbeszakadt. Bükklibráov—1:0 (0:0). Megyei I B. osztály 1. Mezőé sál 18 11 4 3 27-12 26 2. Sz.besenyő 18 10 4 4 37-18 24 3. B.ábrány 18 8 8 2 ?9-16 ?4 4. Tokaj 18 9 5 4 26-16 23 5. Forró 17 11 1 5 38-30 23 6. HoRóháza 18 8 6 4 26-12 22 7. Önöd 18 8 5 5 37-24 21 8. Ormoshánya 17 8 3 fi 17-3! 19 9. B.bóta* ÍR 8 4 6 23-27 19 10. Enes 38 7 .3 8 33-27 17 11. Szerencs 18 fi 3 9 26-31 15 12. Nyék 18 5 5 8 25-92 15 13. Csokv«om.** 18 6 5 7 23-31 15 14. 7,?sza!tie 18 7 1 10 30—’5 15 15. Mád 18 5 4 9 31-45 14 Ifi. Putnok 18 4 5 10 16-38 11 17. M. keresztes** 18 o 5 11 21-40 7 1S. M. Uvegtrvár 18 1 5 1? 16-43 7 Ifi. év serdülő mérkőzéseik elmaradása miatt *rrrl, *• = 2—2 bUntető pont levonva. lahílarúoó panoráma Totócredmények: l, x, 2, x, 1, 2, X. 2. X. X, 2. 2, X, X. NB Ií: BVSC—Pécsi MSC 1:0 Bo. Spartacus—Kossuth KESE 0:n. Oroszl^nv—Vasas Izyn 1 Ti (0r()l. OunqVit város a:«». !W4V n.Ar-ynw. k*’uizs*' o:o, Füsprn 1:0 (1:0), Komló~Dv‘ír’ 0:0. SZI'TTE —Budafok 1:0 (0:0), Dorog—Bá- bolna 4:2 (3:1). NB Hl. északkeleti csop.:Nyír*- rgvházi Spartacus—Záhony 4?0, Debreceni MTE—Balassagvarmmt 1:1. M&gyoi S. osztály