Észak-Magyarország, 1975. február (31. évfolyam, 27-50. szám)

1975-02-16 / 40. szám

£SZAK-MAGYARORSZAG 7 tma&rnmsmp&W'S* íebimsn Í&., mátlIOp—— Hideg ez a február eleji hajnal! Hiába mondogatjuk cl minden nap: nem igazi tél ez a mostani, hiába jósol a rádió csak talajmenti fagyokat, itt a völgyben mégiscsak tél van. Igazi téli hajnal. Csontig hatol a hideg, van vagy 7—8 fok mínuszban. Most tűnnek el az éjszaka megkopott fényű csillagai, ereje fogytán a Hold sarlója, és amott, az óriás gyárkémény irányában halványvörös fénnyel ébredéshez készülődik a nap. KÉSIK a műszakos busz, Legalább tízen-tizonöten ál­lunk a váróban. A hidegre fittyet hányó, csikóeleven diákok, két prémsapkás, vásárra igyekvő, 60 körüli bácsi, néhány, batyuval és kosarakkal megrakott, pia- coló néni. Arrébb egy po~ cakosodásnak indult férfi — I hóna alatt degeszre tömött aktatáska. Mellette éppen csak beszédtávolra egy fia- j talassszony. Még most, a j hajnali derengésben is lát- I szik rajta: gyermeket vár. Nem sok lehet már hátra a kilenc hónapból. Távolabb néhány középkorú nő és | férfi, nyilván a miskolci ! üzemekbe igyekeznek. Hétfő van, álmosak va­gyunk. Ilyenkor szűkmar- kúan mérjük a szót. A kö­zös téma, a „hidegebb van, mint. tegnap reggel”, „pár napja összefutott néhány autó a sajószentpéteri or­szágúton” — végére hamar pontot teszünk. Marad a szűk körű beszélgetés. Egy­máshoz óvakodnak a szom­szédok, úgy folytatják. Van rá idő, az autóbusz még mindig nem látszik. A két kucsmás a leghan­gosabb. Nem érdemes most venni — bizonygatja az idő­sebb —, pocsék esztendő jön a jószágra. Azt sem ad­ja majd vissza, amit mos­lékban beléöl az ember. Es akkor hol van még az a te­mérdek szemes takarmány? A másik ellenkezik. Neki mást diktál a sok éves ta­pasztalat. Szerinte most kell venni, ha még oly satnyát is, akár a hüvelykujja. Esz­tendőre kés alá való hízó lesz abból. Ha jól gondoz­nák, persze — teszi hozzá csípősen. A diákok a hétvégi „há­zit” cserélgetik. Jókedvűek, egymással évődnek. A po­cakos a fiatalasszonnyal be­szélget — nem hallani, mi­ről. Vidám lehet a téma, mert az asszonyka nagyokat kacag. Aztán hirtelen csönd tá­mad. Cémavékony hang vágja ketté a beszélgetése­ket. Mint egy igen élesre állított sziréna szaggatottan elhaló visítása. Megáll a szó, mindenki fordul vala­merre. Mi lehet az? És hol? Nézünk egymásra, mintha a másik többet tudhatna. Má­sodszor, ' harmadszor is ugyanaz a hang... — Egy cica — mondja valaki bátortalanul, mint­ha nem lenne biztos a hal­lásában. Pedig tényleg az! Egy cica sír, panaszos, két­ségbeesett, fojtott, reszkető hangon. Valahol itt, a kö­zelben ... egészen közel. Tisztán hallani. Biztos, hogy itt van! — állítja határo­zottan a pocakos. Itt? Mi az, hogy itt? És egyáltalán, mi ez az ellen­séges, fürkésző pillantás? Elsőnek a piacos néni érti meg a gyanúsítást. — Nincs nálam! —mond­ja kosarára szegeződött te­kintet láttán. Zavartan, mintha rajtakapták volna. Mindenki őt nézi. — Nem nálam van! — ismétli most már olyan hangsúllyal, ami­ből érteni kell: más is van itt szatyorral, aktatáskával... Egy cica éppenséggel abban is elfér... Furcsa helyzet. Mindany- nyian gyanúsak vagyunk, egyszeriben ellenségek let­tünk. Igazság szerint vala­mennyiünket meg kellene motozni a táskákat, kinyit­ni. Másképp aligha derül ki... Csak jönne már az a busz!... A panaszos nyávogás is­mét felhangzik — de már messzebbről. Fellélegzünk. Oldódik a hirtelen támadt feszültség, megint jó isme­rősök vagyunk. A cica sí­rása azonban ott lebeg kö­zöttünk. Legelőször egy diáklány mozdul, a híd irá­nyába indul. Alig tesz né­hány lépést, máris kiáltja: ott van! Ott lent, a. híd alatt! A patak fölött rltkás köd gomolyog. Melegebb a vize, mint a téli reggel levegője. Onnan, a köd, a pára alól jön a vékonyka hang. Igen, most már látni is. Múlt ősz­szel, az áradáskor a patak is megduzzadt, gallyakból, törmelékből apró szigetek sodródtak össze. Ezek egyi­kén akadt meg a cica. Lá­bával egy ágba kapaszkodik, testét ide-oda himbálja a víz. Hiába próbál valami biztos, szilárdabb talajt el­érni, a többi lába csak a vizet kaszálja. Egyre erőt­lenebből. Ott állunk valamennyien a híd korlátjánál, nézzük a parányi jószág vergődését Az egyik fiú nagyot röhög a látványon. — Figyeld — löki oldalba társát —, mi­lyen masszív kis kandúr! Hogy erőszakoskodik azzal a faággal... — Nem bírja sokáig — jegyzi meg valaki. — Eb­ben a patakban savas a víz... Szétmarja... — Egy-két napos lehet, még a szeme se nyílt ki... — Le kéne vágni a kezét, aki ilyet tesz — háborog a szatyros néni. — Nincs az ilyennek szíve... A kucsmás cigarettát vesz elő, nagy komótosan rágyújt csak azután kezdi. — Egyszer a miénk is fialt vagy hatot. Mit kezdtem volna annyival... ? Az anyját meg... igen hara­gudtam rá, hát „elintéz­tem”. Oda löktem ki, a kert végébe... Ügy higgye el, egy hónap se telt el, beál­lított. Odajött este, mikor vacsoráztam. Egyszercsak érzem, a libámhoz dörgö- lődzik... És néz rám szo­morúan. Megsajnáltam, tán még bocsánatot is kértem tőle. Amikor megsimogat­tam, remegett szegény, de akkor már tudta, megbé­kéltem vele... No, hát az nyávogott így, mikor az el­sőt ütöttem agyon azzal a vas rúddal. — Hagyják már abba? ™ csattan fel az aktatáskás. — Nem látják, hogy a fiatal- asszony ... Eddig fel sem tűnt, hogy ő is itt áll. Szorosan fogja a korlátot, merőn nézi a vizet, a kínlódó kis testet Mintha megbabonázták vol­na, nem tudja levenni a te­kintetét róla. — Borzasztó —- suttogja, - inkább csak magában. Az arca sápadt, az egyik lány kapja el, mielőtt elesne. Amikor odébb kísérik, akkor hallom: az első gyereke meghalt... megfázott sze­gény ... Kisfiú ér a megállóba. Is­kolába megy, ő már a ké­sőbbi buszt várja. Amint meglát bennünket, ő is oda­jön. Pár pillanat múlva már ott egyensúlyoz a zaom- békokon, a patak közepén. Az egyik férfi utána indul, de már elkésett. A fiúcska — cipője megmerült ugyan a vízben — már fogja a cicát, diadalmas mosollyal hozza fölfelé a parton. Si­mogatja, hagyja, hogy a pa­rányi jószág ingébe akassza rózsaszín körmét, a kabátja alá fúrja magát. A kis didergő, érzve a gyerek meleg bőrét, hihe­tetlen erővel tornássza be magát a fiú álla alá. Pana­szos sírása is alábbhagy, halk . nyöszörgéssé enyhül. Mint a gyermek, amelyik a sírás után még sokáig hüppög. A KISFIÚ hazafelé indul, talán el is késik az iskolá­ból. Mi pedig szótlanul, egy­más tekintetét is kerülve ülünk az autóbuszon... Nagy István Kgyszoba-Konyhát; íaftás. Benne a szülők, a nagyszülő 6s hét gyerek. Hét kisko­rú gyerek. A férj segéd­munkás. Nyilván fölösleges lenne ecsetelni, milyen itt az élet, hogyan telnek a napok, mennyi a gond. Fölöslegesek a jelzők, mert a tények -* mint mindig — most is sok­kal többet mondanak. Valójá­ban mindent elmondanak. A mezökereszlesi Bálánk a Mártonok családjáról van szó. Ok laknak ennyien ebben a szoba-konyhában. Hadd álljon Itt rögtön: hamarosan azt Ír­hatjuk: laktak. Minden re­mény megvan rá, hogy kis idő elteltével rendes körülmé­nyek közé, megfelelő családi házba költöznek. Talán mon­dani is fölösleges: sokkal jobb érzés ennek a változásnak az ígéretéről szóló, hivatalos le­velet olvasni, erről hírt adni, mint a népes család mostani körülményeiről. Mi lesz a meg­oldás ? A helyi tanács adna ennek a nagy családnak állami bérla­kást, ha lenne. De nincs. Van ellenben ebben a faluban is néhány ember, aki ilyen vagy olyan ok miatt eladná a házát. Ezek közül veszik majd meg valamelyiket a családnak, oly­módon, hogy a vásárlási érték tíz százalékát Balaskáék fize­tik meg. A jó hírhez hozzá tartozik az is, hogy — tekin­tettel a gyermekekre — a csa­lád részére rendszeres neve­lési segélyt kívánnak biztosí­tani. A lakásgond a faluban 5s gond, lia nem is érzi annyi ember, mint a városokban. Akik viszont érzik, ugyanúgy érzik a községekben is. Az állami bérlakások rendkívül szűkös keretére nemigen lehet számítani megoldásként, hi­szen a községekben ezeknek a lakásoknak a száma csekély. Aki teheti, építkezik De nem mindenki teheti. A legszegé­nyebbjének szinte reményte­len lenne a helyzete. De nem az. Közismert, hogy az állam a nagycsaládosokra különös gonddal ügyel. Ez a különös gond — nemrégiben született ruudcletek. határoza­tok •— tettek lehelőve azt is. hogy az említett család megfe­lelő körülmények közé juthat. Szükséges azonban a végre­hajtásért felelősök jószándéka, segítőkészségc Is. A keresztesi «•saiád megsegítéséhez szüksé­ges például a járási hivatal­nak. a hivatal igazgatási osz­tályának, a helyi tanácsnak a teiininkarása, jószándéka. A tények igazolják mindezek meglétét, így egy hét gyerme­kes család hamm osan megfe­lelő otthonhoz jut. Jó lenne hasonló hírről be­számolni megyénk más köz­ségeiből is. hiszen több helyen is élnek rossz körülmények között. Igaz. nem könnyű elő­teremteni a szükséges feltéte­leket. A rendeletek azonban adottak, érvényesek mindenütt, végrehajtásuk pedig kötelező. Azzal együtt is. hogy nem könnyű. Mindenütt megoldást kell azonban keresni. Más szervek, intézmények biztatása nélkül is. (pt) TELKIBÄNTä;:: Csen­desen, lágyan simulnak házsorai az abaúji hegyek oldalához. Ilyenkor télvíz idején, napközben kihalt­nak tűnik a község, keve­sen járnak az utcákon. Tel­kibánya ... Hajdanában a tizennégy felvidéki szabad királyi bányavárosok kö­zött tartották számon. Ezt bizonyítja egy 1270-ből, V. István király korából szár­mazó oklevél, majd egy másik. Mátyás király kora­beli írás, amelyen a dá­tum 1471-et mutat. A község főutcáján eme­letes, tornácos, sárgára fes­tett épület. Előtte léckerí- téses kis udvar, faragott kövekkel és négy darab kopjafával. Mert a kopjafa éppen úgy hozzá tartozik Telkibánya történelméhez, mint az aranybányászat, a fakitermelés és a porcelán- gyártás. Az épület föld­szintjén lcétszámyú faajtó, fölötte felirat: Ipartörténe­ti gyűjtemény... Oldalt megfáradt, kopott kőlépcsők vezetnek fel az emeleti részhez. Apró, tö­rékeny, érdeklődő tekintetű nénike nyit ajtót. Kádár Sarolta, nyugalmazott ta­nítónő. As előszobában kéz­zel festett porcelántányé­rok borítják a falakat. — Én gyűjtöttem, vásá­rolgattam ezeket a tányé­rokat még a harmincas években — mondja, s me­leg kabátot vesz magára, mert „odalenn” — mármint a múzeumban —, ilyenkor bizony hideg van. Télen kevés látogató fordul meg errefelé. Ha valaki jön, a tanítónő sietve letipeg a rozzant lépcsőkön s kinyit­va a múzeum ajtaját, nagy szakértelemmel magyaráz. Látnivaló és érdekesség bőven akad. — Maga az épület. Ma­gyarország első porcelán- gyára volt — meséli Kádár Sarolta. — A történészek szerint 1825-ben épült, de amikor renováltuk, a mész alatt 1824-es évszámok vol­tak a kövekbe vésve... Egykoron a regéci és a sá­rospataki vár tulajdonosa. Brenczenheim Ferdinánd herceg, Széchenyi István barátja alapította a porcé- lángvárat. Az alapanyag a telkibányai kaolin volt. A vitrinekben csodálatos színű és mintázatú tányé­rok, kulacsok százai sora­koznak. A herceg haláláig „regéci” jelzéssel látták el a gyártmányokat, majd ké­sőbb a bérlők már a „Tel­kibánya” jelzést alkalmaz­ták. A szürkészöldes máz, a petrezselymes és a szőlő­leveles minták terjedtek el a legjobban. Az ezredfordulóra már olyan híre lett a telkibá­nyai porcelánnak, hogy nem győzték az igényeket kielégíteni. A kézi erő mel­lett egyre több gépet vá­sároltak. S azután 1906- ban leszerelték a berende­zéseket, elszállították Hol­lóházára. Még két évig kéz­zel gyártották a porcelán- tárgyakat, majd 1908-ban bezárt a gyár ... — Még ma is élnek olyan öregek a faluban, akik eb­ben a gyárban dolgoztak. Itt van a 84 esztendős Varga Mátyás, aki 186-féle tányérmintát ismer és meg is tudja festeni. Gyakran vannak látogatói. akik megkérik, hogy hajdani, eredeti mintákat fessen ne­kik a tányérokra. TÁLÁN az országban egyedülálló ipartörténeti gyűjtemény látható Telki­bányán. S talán egyedülálló a múzeum „gazdája”, gond­noka is. hiszen Kádár Sa­rolta igen sokat tett annak érdekében, hogy mindenki számára hozzáférhetővé vál­janak Telkibánya és kör- nvékének ipartörténeti em­lékei. — Amikor 1915-ben el­végeztem a tanítóképzőt, sokfelé tanítottam, majd 1928-ban kerültem ide, Tel- kibányára. Apám Vizsoly­ban volt lelkész... Ö vá­sárolta meg nekem az ak­kor nagyon rossz, romos állapotban levő egykori porcelángyári épületet. A legfelső szintet, mert két emelet volt itt, le kellett bontani. Tataroztuk, reno­váltuk, lakhatóvá tettük a „gyárat”, amelynek a felső szintjein voltak a műhe­lyek, a földszinten és a környező utcák házaiban pedig a raktárak... Kádár Sarolta tanította a község gyerekeit és közben keresett, kutatott. Tányéro­kat. régi történeteket, esz­közöket gyűjtött össze. Ba­lassa István, a sárospataki múzeum egykori igazgató­ja egyszer azt javasolta, hogy táblával jelöljék meg az épület ipartörténeti múltját. A tanítónő viszont kérte, hogy létesítsenek mú­zeumot. — Szóltak hogy próbál­jak meg néhány dolgot összegyűjteni. Akkor már nyugdíjas voltam, s 1959- ben kezdtem a gyűjtést. So­káig, nagyon sokáig elhú­zódott a múzeum ügye. Vé­gül is 1970 októberében be­mutattuk ezt a kis gyűjte­ményt ... Szívesen odaad­tam a földszintet. Én az emeleten lakom, s ha kell. az idegeneket kalauzolom... Nem látszik meg rajta, hogy az idén betölti a het- venkilencedik évét. Olyan hévvel, energiával magya­rázza az egvkori bánvamé- csesek. bánvászékek és porcelántárgvak történetét, mint hajdanában, az iskolá­ban a diákoknak magya­rázta a magyar irodalmat, történelmet, vagy földraj­zot. Sokat tud a régi bá­nyákról. a bányászok, faki­termelők sorsáról, életerői a környék történelméről. — ITT ÉLTEM LE az életemet... Szívesen keres­tem. kutattam a régmúlt idők történelmét, hiszen nekem sem volt mindegy hogy miként nevelem, ta­nítom a gyerekeket — mondja búcsúzóul, s még hozzáteszi: — Máskor is jöjjenek be. ha erre jár­nak, szívesen mesélek ... Felföldi György Sarolta néni múzeuma

Next

/
Oldalképek
Tartalom