Észak-Magyarország, 1973. július (29. évfolyam, 152-177. szám)
1973-07-22 / 170. szám
1973. július 22., vasárnap ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 9 Tarka noteszlapok A UTÓ —MOTOR A benzin „vándorútja” A benzin hosszú utat tesz meg az üzemanyagtartálytól a porlasztóig, a konstruktőrök ugyanis jóval biztonságosabbnak tartják a motortól távol levő benzintankot, mint a motorházban helyet foglaló ún. ejtőtartályt (amilyen például a Trabant gépkocsikban van). Ez ugyan azzal a hátránnyal jár, hogy egy kis szivattyút — az ún. AC-pum_ pát —• kell beiktatni a benzincsőbe, a folyamatos üzemanyagáramlás biztosítására, de megéri. Az AC-pumpa egyszerű és megbízható kis szerkezet, a meghibásodása ritka. Ha mégis bekövetkezik, a gumimembrán, a tömítés vagy a mozgatórugó cseréjé, vei el lehet hárítani az üzemzavart. A benzinszivattyúban rendszerint egy kis szűrő is található, amit időnként ajánlatos kitisztítani. Évenként egyszer-kétszer ajánlatos a benzintankot is kitisztítani, ami abból áll, hogy a tartály alján található zárócsavart kinyitjuk és leeresztjük a benzint. Erre azért van szükség, mivel a tank alján finom iszap és kondenzálódott víz gyűlhet össze, ami a leeresztéskor nyomban el is távozik. A tartály kimosására nincs kü. lönösebb szükség. A „rendetlenkedő” porlasztó Az AC-pumpa a porlasztóba, a gépkocsinak talán a legbonyolultabb és legkényesebb szerkezeti egységébe to. vábbítja a benzint. A beömlő üzemanyag az úszóházba jut (rendszerint ugyancsak egy szűrőn keresztül), ahol a fémlemezből készült kis „labda” tartja állandó szinten a benzint úgy, hogy a kelleténél több üzemanyag beáramlása esetén megemeli, lezárja a kúpos kiképzésű tűszelepet. Kellemetlen, ha a porlasztóból — az úszóházból — túlfolyik a benzin. Ilyenkor a kelleténél több üzemanyag kerül a hengerekbe, s a motor a benzindús keverék következtében nem húz megfelelően. vagy akár le is fullad. A túlfolyást az úszó, vagy a tűszelep alá került szennyeződés okozhatja. A fennakadást megszüntethetjük, ha a porlasztóházat, pontosabban az úszó körüli részt egy villáskulccsal vagy valamilyen fémtárggyal óvatosan megko- pogtatjuk. A fennakadt úszó az ütés rezgéseitől kiszabadul, s a szelep alá került ki. sebb szennyeződés is kimozdulhat. Amennyiben ez a módszer nem segít, szét kell szerelni az úszóházat és úgy kell megszüntetni a hibát. A karburátorfedél leszerelésénél, a csavarok kihajtásánál óvatosan kell eljárni, mert a könnyűfém-öntvény könnyen megsérülhet, elpattanhat. A felnyitott úszóházban vizsgáljuk meg az úszódobot, hogy akadálytalanul működik-e? Ezután emeljük ki magát az úszódobot, s rázzuk meg, nem kotyog-e benne benzin? Előfordulhat ugyanis, hogy kilyukadt, az úszóba benzin került, és emiatt nem zár a tűszelep. Ilyen esetben óvatosan tágítsuk ki a repedést vagy a lyukat, és rázzuk ki a benzint. Ha útközben fedezzük fel ezt a hibát, ideiglenesen műanyag ragasztóval vagy gyertyaviasszal tömhetjük be a nyílást. Később természetesen meg kell forrasztani, vagy ki kell cserélni a hibás úszódobot. Vizsgáljuk meg a tűszelepet is, hogy megfelelően zár-e? E célból fújjunk bele a benzincsőbe, s egyúttal ujjunkkal nyomjuk le a tűszelepet. Ha nem zár megfelelően, csavarjuk ki a tűszele. .pet és tisztítsuk meg az odakerült szennyeződéstől. Előfordulhat, hogy a tűszelep azért nem zár tökéletesen, mert már „vállasra” kopott. Becsiszol ássál ugyan meg lehet javítani az ilyen szelepet, de tanácsosabb kicserél, ni. Fúvóküdunulások c A karburátor megbontásánál arra is ügyeljünk, nehogy a porlasztó légtorkába valamit — például csavart vagy anyát — beleejtsünk. Ha ez mégis megtörténne, szereljük le az egész porlasztót, és így távolítsuk el a „betolakodót”, nehogy a motor beindításánál a légáram, lás a hengerbe sodorja, és súlyos törést okozzon. A porlasztón semmiféle „barkácsolást” nem szabad végezni. Még azt sem javasoljuk, hogy a fúvókákat kisebb vagy nagyobb méretűre cserélgessük. Ha a motor egyenetlen járása vagy leállása esetén a fúvókadugulás gyanúja merül fel, óvatosan ki kell szerelni a fúvókát és sűrített levegővel (pl. pumpával) ki kell fúvatni, vagy vé. kony rézhuzallal megtisztítani. Acéldrótot, gombostűt nem szabad használni ehhez a művelethez! MINDEN KEZDET NEHÉZ A friss jogosítvánnyal rendelkező fiatalasszony egy esti sétakocsikázásról érkezik haza. Férje megkérdezi tőle: — Mondd, szivecském, az autót betetted a garázsba? Mire az asszony elpirulva: — Igen, de csak az egyik részét. EGY KIS FÉLREÉRTÉS Az egyik iskola kapujában erősen pocakos férfi álldogál. Egy tanárnő kinéz az ablakon és megkérdezi tőle. — Mondja kérem, gyereket vár? A férfi elvörösödve végignéz a pocakján és csak eny- nyit mond: — Nem, kérem, a sörtől van. KÉT Nö BESZÉLGET — Tudod, drágám, a mi igazgatónőnknek igen nagy gondja lehet. — Miből gondolod? — Abból, hogy már a parókája is teljesen megőszült. VALLOMÁS, VIRÁGGAL A fővárosi virágüzletekben egy katalógust állítottak ösz- sze, amelyből megtudhatják, melyik virággal, mit lehet üzenni. Egy fiatal férfi azonnal ki is próbálja, — Kérem, szeretnék virággal üzenni egy kedves nőismerősömnek — mondja. — Legyenek szívesek segítsenek választani. — Tessék parancsolni, uram, talán ezt a szép piros rózsacsokrot. Ez azt jelenti: „Egy életre a tiéd vagyok.” — Oh, ez egy kicsit tiílzás — hárítja el az ajánlatot a férfi. — Talán lenne szíves egy olyan csokrot választani, amely azt jelenti: ,. a hétvégén a tiéd vagyok”. A BIZALMATLAN SAG TETEJE — Sok bizalmatlan embert láttam már, de olyat, mint a mi főkönyvelőnk; soha. — És miben nyilvánul ez meg? — Minden kézfogás titán megszámlálja újait, hogy megvannak-e. A SZOKÁS HATALMA A munkatársak egy névnap alkalmából meglátogatják osztályvezetőjüket a lakásán. A háziasszony szívesen fogadja a vendégeket. — Jé! — kiált fel az egyik látogató! — Az osztályvezető kartársnak pontosan olyan íróasztala van itthon, mint a vállalati irodában — Igen, valóban olyan, — mondja a háziasszony. — Ha a férjem álmatlan, csak mellé ül és máris csendesen el- szcndcrül. MEGKÖNNYEBBÜLÉS Ili bemutatja szüleinek legújabb udvarlóját. — Papa engedd meg, hogy bemutassam Béluskát, ő egy fiatal költő. — Hála istennek, — sóhajt fel megkönnyebbülten az apa. a vékonydongájú legény láttán. — Az elmúlt héten ugyanis egy boxolót, ezt megelőzően p"diq egy birkózót kellett kidobnom — mondja. SAJNOS, NEM VICC Egy szerclmespár beszélget. — Tehát akkor a jövő szombaton megtartjuk az esküvőt. — Jó, rendben, de mondd, hol fogunk lakni? — Hát amíg nem kapunk lakást, a te szüléidnél. — Az lehetetlen — szisz- szén fel a lány —, hiszen az én szüleim is az ő szüleiknél laknak. MINDEN RELATÍV Két cellalárs bészélget. — Téged miért csuklak be? — Gyorshajtásért, Elgázoltam egy kerékpárost. És te miért ülsz? — En pedig azért, mert lassan hajtottam. — Nem értem. — Pedig egyszerű. Olyan lassan hajtottam a lopott autóval, hogy a rendőrség három kilométeren belül utóiért. TÉVEDNI EMBERI DOLOG Egy vasúti kocsiba belép a kalaúz, és kezelésre kéri a jegyeket. Egy idős bácsi jegyét többször is gondosan megnézi. — Bácsikám, — mondja udvariasan, — a maga jegye Siófokra szól, ez a vonat pedig Szolnokra megy. — Hát ez bizony nagy baj, de hat tévedni emberi dolog, — mondja az öreg megértéssel, — És mondja kalauz úr, máskor is előfordult már. hogy a mozdonyvezető eltéveszti az útirányt? INNEN-ONNAN Azokat is elvonó kúrára kellene küldeni, akiket a hatalom részegített meg. * Kovács nagyon boldogtalan ember. Mások baján kívül alig van öröme. * A dicsőség nem vész el, csak idővel átalakul. * Milyen furcsák a nők. a saját korukat sem tisztelik. * A tehetségtelenség mindaddig veszélytelen, amíg hatalommal nem párosul. W. U í: Jöjjön, üdüljön, szórakozzon strandjainkon ! GYÓGYULÁST, KELLEMES SZÓRAKOZÁST NYÜJT i a Mezőkövesdi Gyógy- és Strandfürdő HÉTFŐ KIVÉTELÉVEL MINDENNAP 19.15 ÓRÁTÓL 22.30 ÓRÁIG esti fürdőzés tévénézéssel A medence vizéből nézheti a televízió adásai* Hideg és meleg ételek, üdítő és egyéb italok a strand területén kaphatók! Autóbuszjáratok biztosítva! MINDEN KEDDEN, CSÜTÖRTÖKÖN ÉS SZOMBATON a sárospataki strandon 19.15 ÓRÁTÓL 22.30 ÓRÁIG tévénézéssel egybekötött ESTI FÜRDŐZÉS KELLEMES KÖRNYEZET, KITŰNŐ SZÓRAKOZÁS SZERETETTEL VARJA VENDÉGEIT A BORSOD MEGYEI VlZMÜ IGAZGATÓSÁG/ * ' 'V*' iüli ■EK1 itilf M jH <