Észak-Magyarország, 1973. március (29. évfolyam, 50-76. szám)

1973-03-18 / 65. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 4 1973. mórc. T8„ mssórnop A költészet napjára megjelenő új verseskötetekrő! Félszáznál több versesköte­tet jelentetnek meg idén áp­rilis 11-re, a költészet nap­jára könyvkiadóink. A Mag­vető Könyvkiadó gondozásá­ban ezúttal is napvilágot lát az almanach jellegű Szép versek antológia, amely az 1972. évi verstermés javát, 6*0 mai magyar költő ver­seit gyűjtötte csokorba. A Szépirodalmi Kiadó ezúttal József Attila összes versei­nek új kiadásával köszönti — stílusosan —• a költészet napját. A Magyar Klassziku­sok sorozatban megjelenő kötet nevezetessége, hogy hat olyan József Attila-verset is közöl, amelyek mostanáig a költő műveinek egyetlen ki­adásában sem jelentek meg. Ugyancsak a Szépirodalmi K* ló jelentet meg egy gyűjteményt Ady Endre verseiből Intés az őrzőkhöz címmel. A válogatás a köl­tő életművének legjellem­zőbb, legsajátabb műveit tartalmazza. Babits Mihály verseiből Keresztury Dezső válogatott egy érdekes szí­nes gyűjteményt az Olcsó Könyvtár sorozata számára; a Babits-válogatás Húsvét előtt címmel lát napvilágot. Adósságot törleszt a Szép- irodalmi Somlyó Zoltán száz versének kötetbe foglalásá­val; a verseket Vas István válogatta, s a könyv Borítsd szememre szoknyád! címmel, a költő születésének 90. év­fordulója alkalmából jelenik meg. Vas István színvonalas, értő bevezető tanulmánya a magyar költészet hányatott sorsú, vagabund poétájának életútját kíséri végig, s munkássága helyét is meg­jelöli századunk lírájában. Tollal és gitárral ... Ez­zel a címmel adja közre a Magvető Tersánszky Józsi Jenő fütty-, gitár- és furu­lyakísérettel előadott mese­játékait, társadalmi szatíráit s más írásait. Bár nem ver­ses munkák,* romantikájuk, költői bájuk s hamvas lírá­juk bizonyára a költészet kedvelői körében is nagy si­kert arat majd. Akárcsak a prózaíró Miguel Asturias és a költő Pablo Neruda közös vidám, színes útikönyve, a Megkóstoltuk Magyarorszá­got; a Corvina gondozásá­ban megjelenő kötetben a szerzők a magyar ételek és italok tájain tett utazásaik­ról számolnak be fűszere­sen, ínycsiklandóan. Az ezeréves vietnami köl­tészetet reprezentálja az Jdőmadár című antológia; a Magvető áltpl megjelentetett kötetben olvashatjuk a mai dél-vietnami költők legszebb verseit is. Minden eddiginél gazdag kiadásban jelennek meg Somlyó György műfor­dításai. A kétkötetes kiadás ■az antik görög költészet re­mekeitől, a középkor angol és francia trubadúrjainak művein át modern dél-ame­rikai költők műveiig ad szé­les keresztmetszetet a világ- költészet eddig kevésbé be­járt tartományaiból, időben és térben egyaránt. Csilla­gok és szívek a címe annak az antológiának, amely az elmúlt negyedszázad szlovén lírájának legszebb verseit közli, az Európa Modern Könyvtár sorozat új kötete­ként. S elsőkötetes szerző is bemutatkozik — szintén a költészet napja kialakult ha­gyományaként —• Kemsei István személyében, akinek Arc című könyvét ugyan­csak a Magvető adja ki. Külön érdeklődésre tart­hatnak számot a költészetet reprezentáló verseskönyve­ken kívül azok a művek, amelyek költőkkel s a köl­tészet mesterségbeli problé­máival foglalkoznak. László Zsigmond az írója annak a tanulmánykötetnek, amely A rím varázsa cím alatt a rí­melés évezredek alatt kiala­kult szabályait tekinti át; az érdekes és úttörő nyelvi­stilisztikai munka elemzi a rím útját az angol, a fran­cia, a közép-latin, az olasz költészetben. Külön fejeze­tek tárgyalják a magyar rí­melés sajátosságait. László Zsigmond végső következte­lése az, hogy a rím — épp az egyes nemzetek eltérő rí- melési szabályaiból követ­kezően — a nyelv természe­tes velejárója, nyelvi alko­tás, amelynek lehetőségeit az irodalom, a költészet tu­datosan gazdagítja. Kortársaink a címe az Akadémiai Kiadó új, nép­szerű sorozatának. A soro­zatban megjelenő kismonog­ráfiák tudományos igényes­séggel mutatják be a kor­társ magyar irodalom leg­nevesebb alkotóit. Az eddig megjelent kötetekben Simon Zoltán- Benjámin László, Rába György Szabó Lőrinc s. Kovács Sándor Iván Vá­ci Mihály életútját és mun­kásságát méltatja. A fentiekből kitűnően, is­mét gazdag lesz a költészet napjának könyvválasztéka; s a könyveknek idén külö­nös jelentőséget ad, hogy ezekben a hónapokban ün­nepeljük a magyar könyv félezredes évfordulóját. Öt­száz évvel ezelőtt hagyta el Hess András budai nyom­dáját az első Magyarorszá­gon nyomtatott könyv, a Chronica Hungarorum. Re­méljük, nyomdászaink ke­vesebb sajtóhibával s kötés­hibás kötettel ünnepük majd ezt a nevezetes évfordulót. Miért a gimnáziumba? \ Még nem döntöttem, mi legyek... — Ügy várom az értesítést. Voltam felvételizni a speciá­lis matematika tagozatra. A Földesbe. Megcsináltam, de nem hibátlanul. Amikor az írásbeli után elbeszélgettek velem, megkérdezték: a ta­gozatra elmennék-e, ha ide nem sikerül. Mondtam, hogy igen. Szinte egyszuszra mondta el mindezt Olajos Éva, a mis­kolci Palóczy utcai 'Általános Iskola kitűnő rendű nyolca­dikos tanulója. — Nagyon szeretem a ma­tematikát, s elég jól megy is — folytatta azután. Vagy or­vos szeretnék ' lenni, vagy a Számítástechnikai Főiskolára jelentkezem majd. ha leérett­ségizek. Még nem tudom, hogy mi leszek. Azért is mondták anyuék is, jobb lesz a gimnázium ... Onnan akárhová mehetek tovább. A szakközépiskola meg mégis elkötelez egy kicsit. Éva egyike azoknak, akiket az „iskolai nyilvántartások­ban” így tartanak számon; fizikai dolgozó tehetséges gyermeke. Édesapja henger­köszörűs a Diósgyőri Gép- gvárban, édesanyja oedig a Számítástechnikai Vállalat­nál dolgozik. — Anyu azt mondja, hogy nagyon érdekes munka. Azo­kat a papírokat ellenőrzik, amelyeket a gépek kiadnak. Mert a pontosság, az nagyon lantos. — Innen az ötlet a Számí­tástechnikai Főiskolára? — Innen is. Anyuék azt mondják, hogy a számítás- technika egyre elterjed­tebb ... Kicsit megilletődötten ül a széken. — Sokat szoktatok otthon beszélgetni ? — Igen. Most meg különö­sen, a továbbtanulás miatt. Hogv hová megvek. azt rám bízták anyuék, de azt kikö­tötték. hogy tanulnom kell. mert megy a tanulás. — Segítenek neked? — Az alsóban sokat segí­tettek, mert akkor még kel­lett. De most már nem. Igaz, közben egy csomó mindent megtanultam, azt is, hogy kell a lexikonokkal bánni. De az iskolában sokat segíte­nek. A matematikatanár bá­csi nagyon érdekesen tanít. Elküldték egy előkészítőbe is, amit az egyetem szervezett. Most télen tanfolyamon vol­tam. Az naffvon hasznos volt. — Arról miért nem be­szélsz. hogy délutánonként te tanítod az osztálytársaidat — szó] bele hirtelen a beszél­getésbe az iskola igazgató­nője. — Ugyan — legyintett a kislánv — azzal én is tanu­lok. ígv azután az igazgatónő mesélte el, Éva délutánon­ként visszajár az iskolába, foglalkozik a gyengébb ta­nulókkal. Megmagyarázza ne­kik a feladatot, segít a pél­dák megoldásában. De nem csak ennyiből áll közösségi munkája; ő az iskola csapat- titkára is. — Anyuék néha későn jön­nek haza. Apu néha túlórá­zik, akkor csak hat'--r ér haza. De azért gyakran be­szélgetünk mindenről. Meg­rendeltek nekem néhány könyvsorozatot is, többször veszünk könyveket, mert na­gyon szeretek olvasni. — És a tanulás? — Az könnyen megv, csak a magyart kell többször át­néznem. A konyhában van egy nagy asztal, ott kirakod­hatok. A világítása is nagyon jó. Anyuék addig bemennek a szobába, hogy nyugodtan készüljek. Nagyon rendesek. — Nagyon szereted őket? — Persze, nagyon. Mindent megtesznek értem. A nyaka is belevörösödött a feleletbe. Az igazgatónővel nézeget­tük az iskolai „nyilvántar­tást”. A „számon tartott” nyolc nyolcadikos közül csak kettő jelentkezett gimnázi­umba, a többi szakközépisko­lába. — Az biztosabb, gyorsabb kenvén — mondta az igazga­tónő. — Az osztályunkban is azt mond iák, hogy inkább szak- közéobe, vagy szakmunkás- tanulónak mennek. Onnan GOND Tóth Imre rézkarca Országos találkozó színhe­lye lesz a II. Rákóczi Ferenc Könyvtár: az MKE zenei szekciója első vándorgyűlését tartja ott március 23-a és 25-e között. A kétnapos ta­nácskozáson számos szakmai előadás hangzik el, amelyek a magyar zenei- és hang- gyűjtemények jelenével és jövőjével foglalkoznak. Forrai Magda, a Zeneaka­démia tudományos munka­társa A magyar zeneoktatási intézmények könyvtárainak története és helyzete —'mű előadása nyitja a sort, majd Margittay István, a Zenemű­kiadó képviselőjének tájé­koztatója hangzik el. Az ezt követő vita utón a zenei szekció vezetóségválasztó tag­gyűlést tart. Másnap dr. Skaliezlcí Jó- zsefné A zenei részlegek és fonotékók szerepe és gyűjtő­köre a közművelődési könyv­tárakban címmel, majd dr. Szén Zoltán A létesítendő új Magyar Zenei Hangtár fel­adata és tevékenysége cím­mel tart referátumot. A ta­nácskozáson az ország va­lamennyi közművelődési könyvtárának igazgatói vagy fonotéka vezo<ői, valamint a zeneoktatási intézmények igazgatói és tanárai vesznek részt. György barát Sajóládon Egy találkozás élménye Kezemben a meghívó: a Sajóládi községi Tanács, a községi könyvtár és a me­gyei könyvtár március 15-én délután 5 órakor filmankétoj; rendez a György barát című tv-filmről, amelyre tisztelet­tel meghívjuk. * Lázas készülődéssel tel tek el az utóbbi napok Sajólá­don. A György barát című tv-fílm alkotóművészeinek Mindenképpen gimnáziumba megyek... hamarabb mehetnek dolgoz­ni. De én szeretnék tovább­tanulni. S akkor a gimnázi­um a jobb. Ha a tagozatra nem vesznek fel, akkor a normál osztályba. Azt is ír­tam be a jelentkezési lapra. * Éva egy azok közül, akik most végzik el a nyolcadik osztályt. Munkásgyerek. Te­hetséges. s abban a szeren­csés helyzetben van, hogy szülei mindenben támogat­ják. Csutorás Annamária Fotó: Szabados György vendégfogadására készülőd­tek az emberek. Mór a találkozás előtti na­pon zsúfolásig megtelt a mű­velődési otthon nagjderme. A Fráter Györgyről szóló há­romrészes tv-filmet vetítet­ték le, hogy a másnapi be­szélgetésre újból felelevenít, sék az élményt. Különös sze­retettel fogadták a filmet a sajóládi emberek. Hiszen a főhős, Fráter György, korá­nak kiemelkedő államférfija az ő községükben töltötte éleiének egy részét: a sajó­ládi kolostor rendfőnöke 1 volt. Történelmi tény, hogy I. János király is tartózko­dott itt egy-két hétig, így Sa- jólád átmenetileg az ország „fővárosa” volt. A jeles napon, március 15. én ismét összegyűltek a sajó­ládi emberek, hogy taláikoz-, zanak a kedves vendégekkel: Nemeskürty Istvánnal, a film írójával, Hajdufy Miklós rendezővel és Ácséi János­sal. a Magyar Televízió iro­dalmi és drámai főszerkesz- tőségének helyettes vezetőjé­vel. (Mindannyian sajnáltuk, hogy Avar István, Fráter György alakítója — egészségi állapota miatt — nem jöhe­tett el a sajóládi emberek közé.) Az érkező vendégeket Ó. Kis István községi tanácsel­nök, Soltész Aladárné könyv­tárvezető és a község peda­gógusai fogadták szeretettel. Majd közösen megtekintették a sajóládi kolostort, megyénk értékes műemlékét. A nagyközönség a művelő­dési házban találkozott a kedves vendégekkel. A be­szélgetést Barna Károly ta­nár, a Rónai Sándor Műve­lődési Központ -főelőadója ve­zette be. A sajóládi emberek nagy érdeklődést tanúsítottak a korabeli történelmi esemé­nyek iránt. Öreg, fejkendős néni kérdezett a XVI. szá­zadbeli szei’zetesrendi élet­ről, gimnazisták érdeklődtek Zápolya János és Izabella királyné történelmi szerepé­ről. — Mi keltette fel érdeklő­dését Fráter György iránt? — kérdezték az emberek Ne­meskürty Istvánt. A film írója mint történész és esztéta is válaszolt. Be­szélt a tragikus életű Fráter Georgius helyéről, szerepé­ről kora társadalmában. El­mondta, hogy sokáig méltat­lanul bántották a haladó gondolkodású politikust, az okos diplomatat. György ba­rát széles érzelmi skálájú egyéniség volt, az egyszerű­ség éppúgy jellemezte, mint az olykor megkísértő hata­lomvágy. A film megírásával Nemeskürty Istvánnak az volt a célja, hogy bemutassa a mának a magyar* történe­lem egy tanulságos korsza­kát s Fráter Györgyöt, a ki­váló politikust. De a közönséget az etikai és történelmi problémákon kívül éppúgy érdekelték a filmesztétikai kérdések is. Hajdufy Miidóst kérdezték a film elkészítéséről, a „mű­helytitkokról”, a szereposztás indokairól is. A rendező el­mondta, hogy hosszas előké­születek előzték meg a forga­tást, s hogy miért volt fontos a kor festő tárgyak, jelmezek kiválasztása, a valósághű díszletek elkészítése. Beszelt a címszereplő nehéz színé­szi feladatáról is: hiszen Avar Istvánnak egy egész emberöltőt kellett „leélnie” a filmben. — A korabeli sajóládi ko­lostor újrateremtését díszle­tekkel oldottuk meg. S most, hogy megnéztem az igazi ko­lostort. örülök, mert a „be- leérzés” sikerült — mond- 1 ta Hajdufy Miklós. — A for­gatás huszonhét napig tar­tott:, a teljes film nyolc hó­nap alatt készült el. * A. sajóládi - emberek sok­sok kérdését és a vendégek tartalmas válaszait, sajnos, lehetetlen maradéktalanul visszaadni. De a beszélgetés arról győzött meg minket, hogy hasznos és maradandó értékű volt az alkotóművé­szek és a közönség találkozá­sa. Személyessé vált a kap­csolat alkotó és néző között, hiszen tartalmas mondaniva­lójuk volt egymás számara. S a sajóládi emberek ugyan­úgy érezték, ahogyan Aczél János mondta: „A találkozás a jó ismerősöké volt, a búcsú pedig a jó barátoké.” Mikes Márta VARÁZSLATOS RÍMEK Országos találkozó

Next

/
Oldalképek
Tartalom