Észak-Magyarország, 1972. január (28. évfolyam, 1-25. szám)
1972-01-09 / 7. szám
K©WC-NW«5VAROftSZAG 9 m 1972. 9., vasárnap a A \ A UTÓ-MOTOR A szovjet autóipar A MOSZKVAI AMO Autógyár 1924 végén bocsátotta ki az első szovjet tehergépkocsit. 1928-ban — amikor a világon több mint ötmillió gépkocsit gyártottak — nálunk 840 hagyta el a gyárainkat. Az ötéves tervek során a szovjet autógyártás az ipar egyik jelentős ágazatává vált. 1970-bén 916 ezer gépkocsit | gyártottunk. 1975-ben termelésünk eléri az évi 2—-2,1 millió darabot A helyi forgalom j lebonyolításán kívül — különösen a tehergépkocsik — a távolsági forgalomban is | részt vesznek, nélkülük elképzelhetetlen a külszíni bá- j nyák kitermelése, vagy a | belső mezőgazdasági szállí- j tások megoldása. A mostani tervidőszakban a teheráru- forgalom több mint másfél- szeresére, a személygépkocsigyártás 3,8-szorosára növekszik, s ez utóbbi eléri az évi 1,2—1,3 millió’t A tehergépkocsi gyártása azonban továbbra is fontos feladat ma- rád, e téren az elkövetkezen- j dő öt évben jelentős változá- i sok következnek be. Az elő- i ző öt évben teljesén új típu- I sok gyártására tértünk át. S a közeljövőben még további j 22 új tehergépkocsi és nyergesvontató típus gyártását kezdjük meg. A Naberezsnyije Őseimben épülő tehergépkocsigyár i kizárólag szovjet tervek alapján épül. Itt megjegyezném, hogy az autóiparban az elmúlt öt év során több mint száz gyárat korszerűsítettünk és 28-at teljesen újjáépítettünk. Egy részük már megkezdte a termelést. Jelenleg a tehergépkocsijaink átlagos teherbírása 4,5 tonna. 1975-re elérjük az átlag öt tonnát, pótkocsiknál az 5,8 tonnát. Ez azt jelenti, hogy 102 ezer négytonnás tehergépkocsit kell kibocsáta- nunk, ugyanakkor 170—175 ezer vezető és szerelő szabadul fel eddigi elfoglaltsága alól. Ez nagyon jó, mert jelenleg Moszkvában több ezer gépkocsivezető hiányzik. Ami az autóipari dolgozók értekezletén felvetett minőV ségjavítást illeti, legfontosabb feladatunk a végszerel- dék munkájának javítása, egyes alkatrészek tartósságának fokozása, a nagyjavításig megtett út növelése. Nagy szükségünk van nagy teherbírású dömperekre és dömpervonatokra. Ezt a kérdést a Belorusz Autógyár A motor indít, gyorsít, sebesen viszi a gépkocsit. Mőbb-utább azonban lassítani kell, óvatosan, fokozatosan, vagy hirtelen —- ha baj van. Végül meg kell állni, s az álló helyzetet biztosítani, tehát valamilyen módon fékezni kell. Hatósági előírás, hogy minden gépkocsin két egymástól független fékberendezés legyen. Az egyik mindig lábfék, mely a gépjármű fékezett kerekeit képes megfogni, a másitk kézifék és rögzíthető- .. Az üzemi fék a lábfék. Menet közben használjuk, jobb lábbal működtetjük — hogy fékezéskor a gázpedálról kénytelenek íbegyünik levenni a lábunkat — az összes kerekeket fékezzük egyszerire. A róható fék a kézifék. A gép álló helyzetének rögzítésére szolgál. Rendszerint csak a hátsó kerekekre hat. Sziükség esetén üzemi féknek is lehet használni. Ezt a féket eleinte a sebességváltóból kilépő kardán tengelyre szerelték, csak azt fékezitek le, s úgy lassítottak vagy rögzítettek. Má már csak kivételesen látható ez a módszjer, mert a hajtóművet erősen igénybe veszi. Ehelyett, mint említettük, a lábfék-rendszerrel azonos fékr berendezéssel működtetjük, mindenkor mechanikusan, kézi beavatkozással. Ezek után nézzük, hogyan létesítünk fékhatást a kerekek fékdobjaiban? dolgozói oldhatják meg. Az alaptípus a BELAZ—549 lesz. Ebből a családból kipróbálás alatt áll egy 120 tonnás nyergesvon tató-döm per. A SZEMÉLYGÉPKOCSIK korszerűsítése is folyamatban van. A mennyiség növelése kihangsúlyozza a kérdés jelentőségét. Általában belsöpofás kivitellel a fékdob köpenyéhez — mely a kerékkel együtt forog — belülről úgynevezett fékpofákat szorítunk. Ezek súrlódása a kerék forgását csökkenti. A pofákon fékbetét van. réz-azbpszt szövet, úgynevezett fer-rodol, hogy ne a tüskök, a lemezek, vágj’ pedig maga a dob kopjon, hanem a fékbetét. A működést a lábpedál lenyomása által egy rudazatos kar áttétel hozza létre, melynek végén, a dobban, az úgynevezett fékkulcs szétfeszíti a pofákat. Ezt a kulcsot kell elmozdítani féká'llíisástoor, s a fékbetétet kell pótolni, ha az elkopott (fenrodolozás). Gyakori a pofás doibféke- nés helyett a tárcsás fékezés. Eleinte csak sport- és verseny kocsi kra szerelték a nagy fékhatás miatt, azonban már számos személygépkocsin is használják. Ennél a rendszernél a kerékkel együtt egy fékhaz forog, amelyben egy vagy több tárcsa van kiképezve, s a ház testéihez rögzítve, teihát ezek részt vesznek a forgásban. A /tárcsáik lapjához két ofklái- ról fékelemeket szorítunk, és így jelentős fékhatást érhetünk el, mert a tárcsa mindkét oldalán súrlódó erők lépnek fel. A súrlódó felületeket több tárcsa alkalmazásával növelhetjük, különben ugyanúgy működtetjük pedállal és ru- dazat/tál mint a dobféket. Dobiék — tárcsafék Néhány szó a gépkocsik fékezéséről Akkumulátoros szemetesautó Semmi sem indokolja, hogy a szemetesautók a levegőt erősen szennyező belső égésű motorral hajtottak legyenek. Már csak azért sem, mivel viszonylag rövid utat tesznek meg napi feladatuk ellátása során, és azt is szakaszosan. E célra minden szempontból jobban megfelel a villamos hajtású antó. A képen látható angol gyártmányú szemetesautót huszonnégy cellás akkumulátortelep árama hajtja. A telep hatósugara két fellöltés között kb. 40 km (nagyobb kapacitású akkumulátorokkal 50-H>0 km). A gyakori indítások mintegy 12 százalékkal csökkentik a megtehető távolságot (kb. 50 indítást számolva). A legnagyobb sebessége 20 km óránként. A vezetőfülke üvegszál erősítésű műanyag, kétoldalt tolóajtókkal, három ülőhellyel. A hegesztett, sajtolt acélprofilokból kialakított rakodótérben három sorban helyezkednek cl az egyenként 0,074 köbméter befogadó képességű szemetesvödrök. Ágh Tihamér: SÉTALTATÁS ELŐSZÖR ÚGY VOLT, hogy a Rio de Cruz-i film- fesztiválra utazom reprezentálni. de aztán mégis úgy döntöttem, hogy egy pusz- pángbükkösi irodalmi est' rendezését vállalom. Hiába, kényelmes ember vagyok. Puszpángbükkös ugyanis lényegesen közelebb van. mint Rio de Cruz. Meg talán azért is jobban csábított ez a meg. oldás, mert ebben a műsorban a nagy Rábavölgyi Meny. hértet is hirdették, ami már egymagában élmény. Nekem. A puszpángbükkösieket pedig nem kérdezte meg senki. Délután érkeztünk meg a községibe, s jókedvemet rögtön elrontotta a kult.úrház igazgatója, amikor tudomásomra hozta, hogy az esti előadás iránt semmi érdeklődés nincs. Egy árva jegyet nem tudtak eladni elővételben, mindez azonban még nem ad aggodalomra okot, mert a közönség csak azért nem tülekszik a pénztár előtt, mert a faluban egyszerűen nem hiszik el, hogy a nagy Rábavölgyi Menyhért Puszpáng- bükkösön1* akarja eltékozolni tehetségét. — De hiszen rajta van a neve minden plakáton! — próbálkoztam magyarázkodni. — Nézze meg, akkora betűkkel hirdetjük Rábavölgyi Menyhértet, mint egyes metropolisokban az Omnia kávét szokták! ,.. — Az néni számít — trcÄrv- folt le az igazgató —, mifélénk már nem- hisz a nép ... Múltkoriban is úgy volt például, hogy fellép nálunk a népszerű Grimbusz Aranka, de helyette csak száj- és körömfájás lépett fel. Igazán nem csoda, ha ezek után bizalmatlanok a dolgozók... — De bocsánat, Ráaavöl- gyi Menyhértet, aki már szánté haladó hagyomány, akit a műemlékvédő bizottság saját színészének tekint, aki még a Tenkes kapitányában tűnt fel, egy ilyen művészt nem tehetünk ki annak, hogy érdektelenségbe fulladjon a műsora! — Szó sincs róla! Telt ház lesz, csak előbb meg kell nyugtatni a közönséget, hogy Rábavölgyi Menyhért csakugyan megérkezett a községbe ... Sétáltatni kell! — Mit kell csinálni? — Mondom: sétáltatni — magyarázta némi sértődöttséggel az igazgató. — Végig kell vele vonulni párszor a protnenádon! — Hol, kérem szeretettel!? — A promenádon ... az eszpresszó és a nagytemplom között... vasárnap ilyenkor ott vannak a legtöbben ... Sétálnak egy órácskát, hire megy, hogy megérkezett Rá- bavölgyi Menyhért, és meglátja, estére zsúfolt házunk lesz. Belőlem csak a tapasztalat és a jóindulat beszél! Nem ellenkeztem. A kocsiban várakozó Rábavölgyi Menyhérttel igyekeztem tapintatosan közölni, hogy sétálni megyünk. Erre azonban semmi hajlandóságot nem mutatott. Arra hivatkozott, hogy ez nincs benge a szerződésében. különben is neki előadás előtt el kell mélyülnie. Nagy nehezen azonban mégis kötélnek állt, amikor arra figyelmeztettem, hogy a népszerűség mi mindenre kötelezi az embert. Sűrű doho- gások közepette végül is ki- kászálódott. a kocsiból, és elindultunk •vasárnap délutáni sétánkra a promenádon. Az igazgatónak igaza lett. Az öregasszonyok még a pletykálkodást is abbahagyták, a kerítésekhez lopakodtak, hunyorgó, szemérmes pillantásokkal kísérték a nagy Rábavölgyi Menyhértet, miközben lelkűk mélyén úgy elpirultak, mint amikor először csalták meg férjüket. A kocsmában félúton megállt az ököl, sokan elhalasztották a menetrendszerű vasárnapi pofozkodást, a haragosok kibékültek, a barátok pedig összevesztek azon, Iá kérjen előbb autográmmot a nagy Rábavölgyi Menyhérttől, az egész ország népszerű Me- nyusától. Mindenki az utcára tódult, fiatalok és öregek, nemzedéki ellentéteket félretéve, egyaránt nagy érdeklődéssel bámulták a ritka látványosságot. Közben elkaptam a hangokat, áhítatos és ámuldozó párbeszédeket, melyek nyomon követték sétánkat. — Né, mán ki megy ott — lökte oldalba bögyös, guvadt szemű asszonyát egy rátarti férj —, né mán, ott mén. akit a múlt héten láttunk a tévében ... — A Rita Pavone!? — ál- mélkodott az asszony. — Egy csudát — tudálékoskodott az ember —, a Rita az sokkal szeplősebb, ennek meg még bajsza is van... ez a Rábavölgyi Menyus ... És mi közben csak róttuk az utat le-fel. Az esti előadás minden igyekezetünk ellenére, érdeklődés hiányában mégis elmaradt. Az igazgató a kezét tördelte, ’felesége viszont gúnyos, oktató hangon leckéztetett meg bennünket: — Nem is érdemelnek mást, minek kellett egész délután mutogatni magukat a főutcán?! Nem bolond mifelénk a nép este olyasmiért fizetni, amit nappal ingyen is láthatott! MENYUSSAL egymásra néztünk, tekintetünk fáradt volt és törődött, de abban mindenesetre egyetértett ez a pillantás, hogy talán soha nem fogjuk megismerni & puszpángbükkősi közönség lelkivilágát. Es a kultúrház igazgatójáét, sem... lalálékony szomszéd — Mi ez? — Zajcsinálógép. Visszaadom nekik a kölcsönt a beat zenéért. G. Nyijazov: A barátság érdekében Edző: Holnap szorítoba lépsz.. . Sportoló: Igen. Holnap szorítóba lépek ... Edző: Az ellenfeled neve: Nyúl. A sportban azonban korántsem olyan félps, mint a nyulak. Sportoló: Értettem ... Edző: Tapasztalt és veszélyes ellenfél, de mindezt figyelmen kívül hagyva azt se felejtsd el, hogy mégiscsak a barátod. Tökéletesen mindegy, ki győz kettőtök között. A győztes a sportolók közötti barátság lesz! Sportoló: Igenis. A barátság!' Edző: >Az ellenfél igen energikus, szívós. Tehát a taktika? — Az edző mozgó ökölvívó-állást vesz fel, és bemutatja a gyakorlatokat. — Te a gong után azonnal támadásba lendülsz. Még fel sem ocsúdik a meglepetéstől. még alig védi magát, te már védhetetlen, megsemmisítő ütést viszel be neki... És kész a győzelem! Sportoló: De ha mégis felocsúdik és ő támad? Edző (továbbra is jellegzetes ökölvívó-mozgást végez): Ebben az esetben hagyod, hogy teljes erőből támadjon, klasszikus cselt alkalmazol. Tehát ő támadásba lendül, üt, ám te elhajolsz, és hatalmasat csap a levegőbe, miközben te egy félelmetes balegyenest leakasztasz az állkapcsára. Ezt próbálja védeni. Te, ezt kihasználva, egy jobb horgot is beviszel. A nyakát védi? Te a fejét sorozd meg. A fejét kezdi félteni? Akkor aztán nekiesel, és megsorozod; egy húszas sorozattal kikészíted, s a — padlóra küldöd. Egy, kettő, három, négy, öt, hat, hét, nyolc, kilenc, tíz: vagyis aut! Kiütötted! Győztél. Te vagy a — bajnok! Sportoló: Világos. Edző (még mindig ugrál): Az a legfontosabb, hogy ne kíméld, ne sajnáld az ellenfelet. Ha véletlenül ha- marabb-a padlóra kerül, és netán fel merészelne kelni, ne hagyd, hogy kifújja magát! Ütni, ütni és harmadszor is, meg sokadszor is csak ütni. Ö pedig ismét a padlón szedi össze magát! ... S kész a győzelem. Sportoló: Nagyszerű. Edző: Üsd, ameddig csak bírod! Ne sajnáld! Verd hülyére, hogy a ringbe vezető utat is felejtse el. Hadd menjen él a kedve az ökölvívástól! De örökre! Sportoló: És mi lesz a barátsággal? ... Edző: A barátság ettől csak erősebb lesz. Fordította: Sigér Imre