Észak-Magyarország, 1971. december (27. évfolyam, 283-308. szám)

1971-12-19 / 299. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 6 1971 rípc. 19.. vasórnao A Zempléni-hegység télen (Fotó: Sz. Gy.) Úttörő­parlament Sátoraljaújhelyen A sátoraljaújhelyi úttörő- parlament a Hajós István úttörőházban ülésezett. Az értekezleten részt vett Szil­va Gyula, a városi KISZ- bizottság titkára. Éles Lász­ló, a Hegyalja Ruházati Szövetkezet párttitkára, az úttörőelnökség tagja, Vass László, a városi tanács mű­velődési osztályának veze­tője, Barna Ferencné. a vá­rosi úttörőelnökség titkára és Tulipán Miklós, a váro­si úttörőelnökség tagja. Az értekezleten a város úttörőcsapatait 30 úttörő képviselte. A küldöttek sze­retettel köszöntötték Szilva Gyula elvtársat, áld részt vett a KISZ VIII. kongresz- szusán. Szilva Gyula nagy érdeklődéssel kísért él­ménybeszámolót tartott. A munka mellett játék és szó­rakozás tette színessé a 10 —14 évesek tanácskozását, akik a jövőben a KISZ VHI. kongreszusa határoza­tainak végrehajtásáért fá­radoznak. Miskolci utcák, házak, emberek (20) „Nos, Arnoídus iudex de Miscolch.«” A várostörténet-írás két évszám közé teszi azt az időpontot, amikor Miskolc várossá alakulásának első lépéseit akarja felderíteni. Az egyik 1365. a másik 1376. Ez utóbbi a Civitas Miskolc első, máig fenn­maradt városigazgatási funkciót jelentő okmánya. Tizenegy esztendő van e két szám között. Ezt az időszakot kell a várostörté­net-írásnak tartalommal megtöltenie. Olyan ese­ménysorozattal, amely for­radalmi módon változtatta meg a középkori Miskolc egész gazdaságát, társadal­mi összetételét, népének belső egyensúlyi viszonyait. Miskolcnak nem maradt fenn ..kiváltságlevele”, mint Kassának 1347-ből, vagy Kőszegnek 1328-ból. Pest 1244-ben kapott privilégiu­mot, Sárospatak 1201-ben. Ezek. és más privilégiumok adnak támpontot ahhoz, hogy Miskolc civitasi jogait, polgárainak jogállását meg­állapíthassuk. A történet­kutatók megegyeznek ab­ban, hogy nem volt Mis­kolcnak kiváltságlevele. És sokkal nagyobb a valószí­nűsége annak, hogy az 1365 leörüli időben egy nagyobb létszámú, konjuratív jogok­kal bíró embercsoport te­lepedett le Miskolcon. Le­het , hogy soltész vezette a csoportot. De mindenkép­pen biztosnak látszik, hogy ebben a nagy hospes-hul- lámban, a hospesek hozta fejlett városi jogokkal ala­kult ki Miskolc belterüle­tén a Nova Civitas. Ha így volt, akkor lelepítőlevélröl kell beszélnünk, mint amely megteremtette azután Mis­kolc város-státuszát. Az is szinte ^bizonyosnak látszik, hogy ennek a Nova Civitasnak robbanásszerűen kellett feltörnie azt a ke­retet.' amely a Szécsi csa­lád uralma végén, különö­sen a szőlőtelepítők révén az őslakosokkal együtt még csak progresszív módon ki­alakult. A Szécsiek által behozott első hospes-hul. Iámban a jövevények még mohón kaptak a Szent György hegyének és a Bá- bonvi bércnek szőlőföldjei után. Bíztak a gyors meg­gazdagodásban és a vagyon által diktált hatalmi befo­lyásban. A Lajos király ál­tal behozott második hos- pes-hullám ennél szerve­zettebb volt. Talán soltész, talán egy befolyásos cso­portvezető végezte a tele­pítést, de hogy konjuráció­juk — összefogásuk magas fokú volt, azt legjobban az 1376-ból fennmaradt első városi igazgatási okmány mutatja. Ennek a 11, esztendőnek várospolitikai harcait a hospes-csoport nyerte meg, Arnoídus a bíró (még 1381- ig), mellette négy esküdt dolgozik, és ebből három: Lukácsfia Tamás, Egidíus kovács és egy bizonyos Má­tyás egyenesen a Nova Ci- vitast képviseli, és csak a negyedik: Miklós szabó képviseli Miskolcot, helye­sebben a „régi várost”. Ugyanakkor feltűnik a pol­gárok megjelölésének kife­jezésében a concivis noster meghatározás. Még preg­nánsabban mutatkozik ez meg a már említett 1381. évi oklevélben. Itt már olyan családnév megjelölé­seket találunk, amelyek meglehetősen ritkák hazai viszonylatban. Viszont an­nál sűrűbb a külföldi pat­rícius-családnevek körében. Gent, Zürich, Bern, Köln, Wismar, Kolmar, /Wetzlar, Augsburg, Goslar és más városok patrícius-nevei hangzanak úgy. mint ebben a miskolci okmányban: Ni­colaus Parvus, Jacobus Ni­ger, Jacobus Ruff us ... Persze, ebben a harcban az óváros lakossága sem hagyta magát. Nagy Lajos halála után érett meg erre a helyzet. 1389-ben már ta­lálunk oklevelet, amelyben Bakos István a bíró, Péter szabó és Sach Simon az es­küdt. Mintha tehát az ős­lakosság győzött volna egy időre, amit beszédesen árul el az a kifejezés, hogy ezek: „jurati ceterique cives et universi hospites ..El­tűnt tehát most a Nova Ci­vitas, helyébe „a többi pol­gárok és a jövevények egye­teme.” lépett. A belső autonómia a No­va Civitas területén ala­kult ki. Ehhez nőtt fel az óvárosnak a szokásjog alap­ján addig kialakult rend­szere, majd ez eggyé vált az 1386-as évek folyamán. Ez a második hospes-bul- lám tehát rövid időn belül fejlett város-organizmust teremtett. A települtek ösz- szetétele — több jelenség kapcsán — bajor és frank, valamint latinus kifejezés­sel jelölhető elemekkel azo­nosítható. A bajor—frank elem az avas! templom 1380—1410 közötti építésé­vel és e templomtípussal hozható összefüggésbe. A latinus-elem pedig a diós­győri várépítő Ambrosius murator építőnépével, akit a szakirodalom délfranciá­nak tart. Komáromy József A megingott megingathatatlanság „Franciaország nem haj­landó finanszírozni a viet­nami bombazáporban elzá­porozott dollár aranyfede­zetét” — jelentette ki or- száglása utolsó idejében De Gaulle tábornok, áld nem egy kérdésben bizonyult jó' jósnak.’és Franciaország kö­vetelni kezdte az ott be7 fektetett dollárok beváltá­sát aranyra. . Tette pedig ezt a tábor­nok akkor, amikor a viet­nami háború pénzügyi za­varaiba süllyedt johnsoni Amerika egyre nehezebben őrizte már meg a dollár ér­tékének látszatát, ntsífen odahaza az infláció jelei letagadhatatlanok voltak. A háború mindig pénzbe ke­rül, a kilátástalan háború még többe, a hadiipart fenn kellett tartani, a háború konjunktúráján meggazda­godott új közép-nyugati és kaliforniai milliomosok kö­vetelték az állami rendelé­seket, aztán beszedték érte a pénzt. Az USA kincstára egyre szegényebb lett, a gyárosok viszont egyre gaz­dagabbak. Hogy miből? Nos, abból, hogy Fort -Ktíox féltve őrzött arany- rúdjai egyre kevesebb fe­dezetet nyújtottak a hábo­rús kiadásokra infladált pénznek, az Európában be­fektetett dollárok egyre ke­vesebbet értek. Egy uncia arany megfelel 35 dollár­nak. Az USA viszont ezt az árfolyamot, ha törik, ha szakad, tartani akarta. Még akkor is, ha ez mór csak látszat volt. Aztán megbukott John­son, és' jött a Nixon-kor- mányzat, amelynek bankár­pénzügyminisztere ugyan­abból a Chicagóból jött, ahol Milton Friedmann professzor meghirdette a chicagói iskola jelszavát, a deflációs jegybankpolitikát. A defláció azonban a köl­tekezés végét jelentette vol­na, a háborús expanzió le­állítását célozta volna, az USA világcsendőri aspirá­cióit tette volna lehetetlen­né. Ám, mit volt mit tenni, a Roosewelt „elnök és ba­rátja, meg pénzügyminisz­tere, Morgenthau által ki­dolgozott arany—dollárpa­ritást, az egy uncia arany = 35 dollár átváltási értéket kellett megváltoztatni a változó világ _ érdekeinek megfelelően. Amikor Nixon USÁ-ja kénytelen leülni tárgyalni a szocialista or­szágokkal, mert egyedural­mi törekvései világszerte csődöt mondtak, akkor te­kintetbe kell venni a szö­vetségesek érdekeit is. Ezek pedig nem óhajtják fenn­tartani a dollár egyedural­mát, amikor Nixon az arany zárlatával és a be­hozatali pótvámmal igyek­szik odahaza megfékezni az inflációt, védeni a hazai ipart, hogy ismét elnök le­hessen. Ezt a belső frontot erősítené az új külpolitika, ennek azonban ára van. Szövetségesei a leértékelt dollár és a felértékelt nyu­gatnémet márka, meg a yen segítségével akarják fenntartani világpiaci sze­repüket, csak ezért adnak „zöld utat” az USA új,\ Moszkva és Peking felé ka­put nyitó politikájának. Ennek az óhajnak •jegyében értékeld le most Nixon a dollárt, szimbolizálva, hogy a vietnami háborúban meg­gyengült USA nem egyed- ura már a világ valuta­tőzsdéinek, a megingatha­tatlannak hitt dollár éppen úgy megingott, mint a ..megingathatatlannak” hir­detett „Amerikai biroda­lom”. Mátc Iván A magyar helyesírás egyszerűsítése A helyesírás a nyelv írásban történő rögzítésé­nek szabályozása. Nem­csak az írott nyelv és az irodalmi nyelv egységét szolgálja, hanem kihat a beszélt nyelv egységesülé­sére is. Másrészt: ki minél jobban ismeri a helyesírást, annál hívebben tudja gon­dolatait írásban kifejezni. A hibás helyesírás viszont a szép és jó gondolatoknak is csökkenti az értékét. A helyesírás társadalmi szük­ségletét elégít ki. a műve­lődés fontos tényezője. A magyar helyesírás, el­lentétben például az angol­lal és a franciával, mindig nyomon követte a beszélt nyelv változását, de helyes- I írásunk története bizonyít­ja nyelvünk jobb megisme­rését és a helyesírásról al­kotott nézeteink fejlődését I is. Helyesírásunknak 1832 óta a Magyar Tudományos ‘ Akadémia (akkor még Ma­ii gyár Tudós Társaság) a f gazdája, s az utóbbi 140 év­ben lényegesebb módosí­tásra 20—30 évenként ke­rült sor. Az utolsóra 1954- ben, amely könyv alakban A magyar helyesírás szabá­lyai — tizedik kiadás cí­met viseli. Helyesírásunk is az ellen­tétes nézetek harcában fej­lődik. A tizedik kiadás el­nöki zárszavából tudjuk, hogy a módosítások köz­vetlen megfogalmazói a szabályok többségével egyetértenek, de talán egy sem akad közöttük, aki minden szabállyal elégedett lenne. Sőt, ugyanennek a vitának elnöki megnyitója a tanácskozás egyik céljá­nak vallotta, hogy felmér­je az elkövetkezendő ti­zenegyedik' kiadás problé­máit, lehetőségeit. Több kiváló nyelvtudó­sunk már 1954-ben • elége­detlen volt. Bárczi Géza pl. így vélekedett: „Az az ér­zésem, hogy a gyökeres szabályozás elmulasztásával elszalasztottuk a lélektani pillanatot, amikor a helyes­írás a■ nemzet szélesebb ré­tegei számára„ van köz­kinccsé vádlóban, olyan ré­tegek számára, melyeknek megrögzött szokásaik nin­csenek, s akik a? egysze­rűbb szabályokhoz köny- nyebben tudlak volna iga­zodni(Bárczi ezt; az egy- beírás — különírás problé­májával kapcsolatban fej­tette ki. de megállapítása más kérdésekre is vonatko­zik. Helyesírásunk talán legismertebb tudományos kutatója. Derne László pe­dig 1964-ben így nyilatko­zott Helyesírási rendsze­rünk logikája c. tanulmá­nyában: „A tizedik kiadás végül is sokkal inkább fel- 'keltőjévé,- mint amennyire kielégítőjévé vált az érdek­lődésnek és az igények­nek...” Ugyanő már 1954- ben így látta: „Egy évti­zeden belül szükség lehet már új. több tekintetben esetleg ismét módosított ki­adásra.” Pedagógiai folyóiratok­ban több cikk bizonyítja, hogy a tanítók, sőt a ma­gyar szakos tanárjelöltek helyesírása is elmarad a követelményektől. Gimnázi­umban érettségizettek fel­sőbb iskolai felvételi dolgo­zataiban minden mondatra jut átlagosan egy botlás. A könyvek, hírlapok, reklá­mok, hirdetések helyesírási vétségeivel a sajtó gyakran foglalkozik. Ennek a hiba­járványnak természetesen oka az is, hogy sok helyütt • az általános és középisko- [ Iák igénytelenek a helyes­írás tanításában, nem tart­ják be a tauterv követel­ményeit, és felsőfokú okta­tási intézményeink nem tudják pótolni ezt a hiá­nyosságot. I Ennek a kedvezőtlen helyzetnek azonban az oka ! az is, hogy helyesírásunk túlságosan bonyolult, nehe- 1 zen tanulható, több kérdés. ! ben következetlen, és asza- j bályokat sokszor számos ki- j vétel terheli. A 438 sza­bályból pl. 79 a különírás- ! egybeírás kérdését volna í hivatott rendezni, de a pa- j ragrafusok többször ke- t resztezik egymást, gyakran i pontatlanok, nem ritkán j egyéni véleménynek adnak ; teret, ráadásul számos eset- | ben a hagyomány érvénye­sül, a logika rovására. | Nem érthetünk egyet ez- I zel az 1954-ben elhangzott 3 nyelvészi felfogással: „Szüle- [ ségtelen minden vUa az új helyesírás tanulhatóságáról. í mint ahogyan szükségtele- ! nül vitatkoznánk nyelvünk■ ! tanulhatóságáról.” Nem sza- ; bad a helyesírás és a nyelv j közé ilyen értelemben sem j egyenlőség! jelet tenni, ’j Most nem nyelvünk váltó- r zása. hanem inkább a he- j lyesírásról alkotott nézete- ( ink fejlődése teszi szüksé- i gessé helyesírásunk újabb ! tökéletesítését. Az egysze- í rűbbé váló szabályozás j könnyebb tanulása révén j felszabaduló energiát van mire fordítani. Nézzünk előre! E. Kovács Kálmán Új távirat, telexen Táviratot kapni mindig izgalom. Akár jó, akár rossz hír van benne, mindenképpen fontos üzenet. Összehaj­togatott papírlap, rajta ragasztott szalagon a szöveg — inkább a rossz hír előérzetót kelli. Ennek — úgy látszik — hamarosan vege. A miskotíi Postaigazgatóságon ugyanis új formával kísérleteznek. Hogy mikor válik valósággá, az még kétséges, de az bizonyos, hogy az országban elsőként Miskolc—Buda­pest „vonalán” allcalmazzák. Lényege, hogy a telex- gépen elhelyezett lápon meghatározott helyen szerepel a feladó, a szöveg, és az aláíró. Ezt az üzenetet azután egy borítélcforma tasakba teszik, amelyre fehér, vagy pnos betűkkel ráírják: távirat. Altól függően, hogy mennyire sürgős az üzenet. A borítékon átlátszó nylon­ból lcis „ablakot” készítettek. Ide kerül a címzett neve és lakása. így a kézbesítő azonnal láthatja, hová vigye az üzenetet. Próbaadás. Horváth Dezső, a Postaigazgatóság táv­közlési és forgalmi csoportjának vezetője — aki a kí­sérletet bemutatta — kérésére Kovács József né, • as első miskolci, új formájú „táviratgyártó” kezelője te­lexen kéri a budapesti kezelőt, hogy ismételje az előző távirat szövegét. A gép kopogva veri a betűket. „Anyu, holnap érkezünk, várj az állomáson!”. A papírt kive­szik a gépből, és belecsúsztatják a borítékba. A távirat mindig izgalom. Akár jó. akár rossz a hír, az üzenet. Ha azonban a Miskolc—Budapest vo­nalon beválik az új forma, talán gyorsabban kézhez kapjuk, s kevesebb izgalommal a táviratot ; ’> — a

Next

/
Oldalképek
Tartalom