Észak-Magyarország, 1971. szeptember (27. évfolyam, 205-230. szám)

1971-09-05 / 209. szám

ESZAK-MAGYARORSZAG 2 1971. szept. 5., vasárnap Kongresszusra készül a Lengyel Egyesült Munkáspárt Szombaton délelőtt Varsó­ban összeült a Lengyel Egye­sült Munkáspárt Központi Bizottsága, a kibővített ülést Edward Gierek. a KB első titkára nyitotta meg. Az ülés egyhangúlag elfo­gadott napirendjén két pon szerepel: 1. Határozat a Lengyel Népköztársaság további szo­cialista fejlődésének irány­elveiről. 2. Határozat a LEMP VJ. kongresszusának időpontjá­ról és a kongresszusi kül­döttek megválasztásának rendjéről. Edward Gierek beszédé­ben. a Politikai Bizottság megbízásából, azt javasolta. ! hogy a LEMP VI. kongresz- szusá ez év december ö-ra, Varsóba hívják össze. ..Ez azt jelenti, hogy a kongresz- szusra a szervezeti szabály­zatban rögzített időpontnál csaknem egy évvel korábban kerül sor — mondotta Gie- l rek. — A Központi Bizottság [ ismeri azokat az okokat, amelyek a kongresszus elő­rehozását szükségessé tették, j Tavaly decemberben a párt. a műn';." .......ílv. az egész l engyel társadalom tragikus napokat ell át. Elég erőnk es eszmei szilárdságunk volt ahhoz, hogy országunkat ki­vezessük a veszélyes hely­zetből." A KB első titkára aláhúz­ta hogy az említett KB-ülé- sek határozataira támasz­kodva. és az elmúlt hónapok tapasztalatait számba véve, ki kell dolgozni, és el kell fogadni az ország hosszú tá­vú társadalom- és gazdaság- fejlesztési programját. Ezért van szükség a pártícongresz- szus időpontjának előrehozá­Legyen- e Borsod íróinak, irodalmárainak a képzőmű­vészekéhez hasonlóan, regio­nális szervezete? Megvan­nak-e feltételei a Magyar írók Szövetsége észak-ma­gyarországi csoportja létre­hozásának. s milyen funkció betöltése vár a létrehozandó írócsoportra? Ezekről a kér­désekről folyt Varga Góbor- nénak, a megyei tanács el­nökhelyettesének vezetéseve! ) kötetlen beszélgetés, amelyen j részt vett Nagy Zoltán, a | megyei pártbizottság propa - : ganda és művelődésügyi osz­tályának helyettes vezetője | is. A beszélgetésen elhangzott vélemények, ésszerű javasla- j tok, észrevételek egyöntetű i summázata volt, hogy feltét- | lenül szükség van az irodai- j mi élet összefogottabb. szer-| vezettebb formáira, időszerű j az írócsoport létrehozása.! aminek egyébként megvan- ! nak a Magyar Írók Szövet­sége alapszabályában rögzí­tett feltételei is. A beszélgetésen megjelent írók, irodalmárok, a Napjaink folyóirat munkatársai egyet­értettek abban, hogy a szer­HadiíyakorlatoL tioyiplomhan Ketheles hadgyakorlatokat tartottak az egyiptomi fegy­veres, erők alakulatai. A pénteken véget ért hadgya­korlatokban részt vettek a szárazföldi hadsereg, a hadi- tengerészet és a légierő egy­ségei. Céljuk a különböző fegyvernemek közötti együtt­működés és koordinálás fo­kozása volt — közölte szom­baton az A1 Ahram. Edward Gierek végül han­goztatta, hogy a KB mostani ülésével megkezdődnek a kongresszus közvetlen előké­születei. A Központi Bizottság ha­tározatot hozott arról, hogy ez év december tj-ára Var­..Európa népei, a világ bé­keszerető közvéleménye, szé­les politikai körök, a nem­zetközi sajtó túlnyomó része megelégedéssel fogadták a nyugat-berlini megállapo­dást" — írja a Pravda szom­bati számának „Nagy lépés a béke megszilárdítása felé" című vezércikkében. A Szovjetunió és más szo­cialista országok nép'ei az európai helyzet pozitív vál­tozását célzó általános kül­politikai irányvonaluk újabb gyakorlati kifejeződését lát­ják a megállapodásban. A békeszerető erők sikereként értékelik a megállapodást a kommunista és. munkáspár­tok. A négy nagyhatalom N.vu- gat-Berlin problémáiról kö­tött egyezményének nagy je­lentősége abban rejlik, hogy elősegíti a béke biztosítását és az európai enyhülést — hangsúlyozta Erich Honecker ■a Neues Deutschland vasár­napi számának adott interjú­jában. Az NSZEP első titkára aláhúzta annak a jelentősé­gét, hogy a négyhatalmi egyezmény már a bevezető­ben hangsúlyozza: ez az vezeti élet erősítése hasznos • előrelépés lehet í'.szak-Ma- gvarország irodalmának to- ' vábbi fejlődésében, gazdago- i dúsában. 11. KLOSS NYUGTALAN volt. Minél előbb el akart jutni Saint Gilles-be. Érkezéséről a központ értesítést küldött. és ott most vár rá valaki. Ha újra elveszti a kapcsolatot... Jobb nem is gondolni rá. Ez már kétszer is előfordult ve­le, és tisztában volt vele. hogy ennél gonoszabb dolog nem érhet ügynököt. Természetesen mindig egy­magában dolgozik, de a tu­dat, hogy van valaki, aki tá­jékoztatja, utasításokat ad. átveszi a jelentéseket;, sokkal elviselhetőbbé teszi egyedül­létét. összekötő kapocs nél­kül, magára hagyatva szinte tapinthatóan érzi magányát, tulajdonképpen szerepe is ér­telmét veszti ilyenkor. Ter­mészetesen továbbra is híven teljesíti kötelességeit, az em­lékezés hibátlan gépezete ki­fogástalanul működik, min­dent jegyez, arni hasznos le­het a központ számára, de a felismerés, hogy híreit nem továbbíthatja, a tudat, hogy a mai nap szenzációja hol­nap már senkit sem érdé­sóba összehívják a LEMP VI. kongresszusát, majd el- fugadia a ..Lengyel Népköz- társaság szocialista fej­lődéséről" szóló partdeku- menlumot. amit a sajtóban közzétéve, országos vitára bú­egyezmény kontinensünk ösz- s/.es népeinek érdekeit szol­gálja, és hozzájárul a fe­szültségek megszüntetéséhez. „Magától értetődik, hogy ez az NDK számára különösen fontos" — mondotta. A nagyköveti tárgyalások sikere elsősorban a Szovjel- unió és a szocialista állam- közösség következetes, okos és állhatatos békepolitikájá­nak köszönhető — mutatott rá Honecker. „Négyhatalmi egyezmény­ben a három nyugati hata­lom először nyilatkozott kö­telező érvénnyel az NDK-ról úgy. mint szuverén államról, az NDK határairól és az NSZK-hoz, továbbá Nyugat- Berlinhez fűződő kapcsola­tairól — hangsúlyozta Ho­necker. — A három nyuga­ti hatalomnak ez az NDK- ról szóló megnyilvánulása te­hát nemzetközi jogilag köte­lező jellegű. Pénteken este rendkívüli ülést tartott a nyugat-berli­ni szenátus. Az ülésen üd­vözölték a négyhatalmi meg­állapodás parafálását és kö­szönet ükét tolmácsolták a nyugati nagyhatalmaknak a keretegyezmény létrehozásá­ban kifejtett erőfeszítései­kért. A szenátus egyben tu­domásul vette a szövetséges parancsnokok szeptember 2- án keltezett levelét, amely felhatalmazza a szenátust, hogy tárgyalásokat kezdjen az NDK hatóságaival a nyu­gat-berlini lakosok berlini és az NDK más részeibe teendő utazásainak lehetőségéről, valamint a négyhatalmi egyezmény által említett te­rületcserékről. kel, alaposan megnehezíti Kloss munkáját. Tehát minél előbb el kell jutnia Saint Gilles-be. Teg­nap alaposan meghökkentet­te az orvosi bizottságot, ami­kor a felülvizsgálat végén ki­jelentette, hogy lemond jo­gos szabadságáról és kéri azonnali útbaindítását egy­ségéhez. A kötelességérzet ilyetén megnyilvánulásától rég elszokott katonai orvosok feltehetően arra gondoltak, hogy a zúzódás kiváltotta sokk folytatásával állnak szemben. Mit lehet ilyenkor tenni. -Oberleutnant Han.s Klosst egészségesnek talál­ták, s ha úgy akarja, bevo­nulhat csapattestéhez. Mintha a vonat is össze­esküdött volna ellene, két­órás késéssel érkezett Pá­rizsba. Klossnak nem kellett tudakolnia a késés okúi. ma­ga is jól láthatta. Kitekintve a vonatablakon összebombá- V.ott pályaudvarok, kutyafut­tában kijavított hidak tárul­tak szeme elé. A szövetséges légierő nem tétlenkedett. A legközelebbi csatlakozás Saint Gilles-be csak négy sára. mmmmmmwmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmammmmmmm Irodalmi élet irodalmi szervezet csa tanuk. ü Mnt itiepÉpetlís világvisszhangja ANDRZEJ ZBYCH: KLCS KAPITÁNY A suk évtizedes tapasztala­tot az idei év is alátámaszt­ja: szeptember első napjai újból fontos nemzetközi ese­ményeket hoztak. Megkezdő­dik az 1971-es esztendő moz­galmasnak ígérkező politikai őszi évadja... Időrendben először az arab államszövetségre vonatkozó népszavazást kell említeni. Szeptembei elsején szólítot­ták az urnák elé az egyipto­mi, líbiai, szíriai választópol­gárokat, A szavazócédulán ez a kérdés állott: ., Jóváhagy - ja-e ön az Arab Köztársasá­gok Szövetségének alapvető statútumait és a konföderá­ciós állam alkotmányát?” A válasz — ez nem lehetett kétséges — az elsöprő több­ségű „igen” volt. A 98 szá­zalékos, vagy még nagyobb arányú szavazási eredmény láttán a nyugati kommentá­torok egy része íanyalgott, s azt emlegette, hogy — nyílt szavazás volt, nem használ­tak szavazófülkéket.. . A for­mai ellenvetések vajmi ke­veset számíthatnak. A lé­nyeg: újabb lépést teltek meg egyiptomiak, líbiaiak, szíriaiak az államszövetség megvalósításának irányában. A konföderáció pedig rop­pant lehetőségeket rejt ma­gában A három ország terü­lete akkora, mint például In­diáé! A geopolitikai helyze­te szintén rendkívüli jelentő­ségű : a Földközi-tenger ke­leti medencéjét részben uralhatja! Gazdasági vonat­kozásban elég Líbia olajára utalnunk, arhel.ynek bevéte­léből bőven juthat Egyiptom és Szíria gazdaságának fej­lesztésére, a két ország vi­szont szakembereket, munka­erőt adhat Líbiának... Az Arab Köztársaságok Szövetségének vezető hatal­ma — ha nem is gazdaságát, illetőleg gazdagságát tekint­ve — természetesen az Egyip­tomi Arab Köztársaság, A kairói korfnány úgy döntött, hogy visszaállítja Egyiptom nevét. Most már feladhatja az Egyesült Arab Köztársa­ság elnevezést, amely közel tíz éven keresztül arra volt hivatott, hogy fenntartsa az egyiptomi—szíriai unió emlé­két. Az annak idején — em­lékezünk rá — nem tartott tovább két évnél. Visszatérve Európára: földrészünk legnagyobb po­litikai szenzációja egy na­pot váratott murára. Ügy volt eredetileg, hogy csütör­tökön délben írják alá Nyu- gat-Berlinben a nagyhatal­mak nagykövetei a város sorsát szabályozó megállapo­dás-tervezetet. Aztán egy­napos késedelem következett. Közölték, hogy Rush ame­rikai nagykövei „gyöngélke­dik”, az orvosok „ágynyugal­mat írtak elő számára”. Másnap aztán az USA bon­ni nagykövete már a gyön- gélkedés minden jele nélkül szintén ott volt az asztalnál három kollégája mellett, hogy paraíáljá az úgyneve­zett keretszerződést. A kiszi­várgott hírek szerint a hiva­talos angol, orosz, francia nyelvű szöveg ugyancsak, hi­vatalos német fordítása kö­rül volt még 24 órás vita. Igaz. nem mindegy, hogy például az NSZK hatóságai­nak Nyugat-Berlinben „igaz­gatási”, vagy „kormányzási” jogkörük lehet-e, a fordítá­sok ilyen — az árnyalatnál nagyobb! — eltéréseket mu­tattak. Tudni kell, hogy a négyhatalmi megállapodás német szövege az alap egy­részt az NDK és az NSZK tárgyalásain, másrészt az NDK és a nyugat-berlini szenátus képviselői közötti meg beszéléseken. A nyugat-berlini megálla­podás visszhangjából elég csak annyit idézni, hogy vannak, akik az osztrák ál­lamszerződés 1955-ös aláírá­sa óla a legfontosabb kelet- nyugati megállapodásnak minősítik. És idézhetünk olyan optimista véleménye­ket is, hogy az év végéig si­kerül elfogadtatni a nyugat­német parlamenttel, a Bun­destaggal a szovjet—nyugat­német szerződést, azaz meg­történik a több mint egy éve Moszkvában aláírt okmány ratifikálása. A visszhangba disszonáns hangok is vegyül­nek: a bonni revansisla kö­rök vagy úgy próbálnak za­vart kelteni, hogy azt mond­ják. „Brandt eladta Berlint", vagy épp ellenkezőleg azt hangoztatják, „a Szovjetunió tette a legtöbb engedményt”. Az igazság uz, hpgy a komp­romisszumos megoldás mind­két részről engedményeket követelt. A megállapodás pe­dig kétségtelenül az egyik legfontosabb állomás a fő cél. az európai béke és biztonság felé vezető úton. , | A Közlekedés- és Posta­ügyi Minisztérium tájékoz­tatta a Magyar Távirati Iro­dát a dán polgári légügyi hatóság közleményéről a MALÉV HA-MOC jelű. IL— 18 típusú repülőgépének 1971. augusztus 28-án történt bal­esetéről. A baleset körülményeit a óra múlva lesz. ezért elhatá­rozta, hogy kiugrik a város­ba és szétnéz kissé. Arra is gondolt, hogy jó volna vala­mi módon értesíteni a köz­pontot az öt ért viszontagsá­gokról, s jelezni, hogy húsz­napos késéssel érkezik a nor­mandiai városkába. Egy év­vel ezelőtti, rövid párizsi tar­tózkodása idejéből még em­lékszik, hogy valahol a ti­zennyolcadik kerületben volt az összekötő pont. A kis, piszkos szállóeska is deren­gett neki halványan; a hall padlóját csillagos mintába lakott terrakotta díszítette. Eszébe jutott a kövér por­tásnő is, aki elölt szó nélkül el kellett haladni és bemen­ni az „Iroda” feliratú ajtón. Másra nem is emlékezett. Lement a metróhoz, és a megállók jegyzékében azt a nevet kereste, amelyről eszé­be jutna tavalyi útja a pisz­kos szúllócskába. Csakhamar meg is találta: Anvers. Igen, ez volt a megálló neve. Most már tisztán emlékezett. A metróból feljőve át kellett menni az utcán és a jobb ol­dali járdán folytatni az utat Clichy felé. két-három szűk utcácska, amelyekből jól lát­ható a Cacré Coeuf fehéren csillogó kupolája, a követke­ző utca . . . Még mielőtt oda­ért. volna, eszébe jutott, hogy az utcácska neve: rue de Trois Freies, a szállóeska pe­dig... hát persze: ..Idéal”. Csaknem . elérzékenyülve nyomta le a sárgaréz kilin­cset, s elébe tárult a csilla­gos mintájú terrakotta, majd a portásnő keskeny kis ab­laka. A most kihajoló arc azonban férfiarc volt. — Kit keres? Tájékoztató a légiszereiicsétlenségről dán hatóság vezetésével, a magyar légügyi hatóság és a MALÉV képviselőinek rész­vételével és közreműködésé­vel vizsgálják. A vizsgálat eddigi megállapításai a kö­vetkezők : A fedélzetről veit utolsó rádióközlés ideje 19 óra 52 perc 20 másodperc volt. A — A tulajdonosi — mond­ta. és már ment volna is to­vább az iroda irányába.- Hogyhogy? — csodálko­zott a férfi. — Ön nem tud­ja? Fél évvel ezelőtt depor­tálták. — Aztán, mintha csak akkor vette volna ész­re az egyenruhát, még hoz­zátette: — Én az új tulajdo­nos vagyok, és nekem semmi közöm sincs ... Mire befejezte, Kloss már el is tűnt. Így foszlott szer­te az utolsó lehetősége, hogy felvegye a kapcsolatot a köz­ponttal. Vajon az előbbi tu­lajdonost csakugyan depor­tálták, vagy egyszerűen ar­ról van szó, hogy a központ megváltoztatta az összekötő pontot? Ha beszelhetett volna a ré­gi tulajdonossal, bár ezt ha­tározottan ellenzik a konspi- rációs elvek, meg lett volna esélye megtenni jelentését a k özpontnak. BEMENT AZ ELSŐ, útjá­ba került étterembe. Beka­pott gyorsan valami förtel­mes ebédel, és beüli, egy kis moziba. Amikor a háborús híradót vetítették, a nézők, egy csöppet sem zavartatva magukat, fütyültek és hango­san nevetgéltek. Kloss . meg­elégedéssel tapasztalta, hogy egy évvel ezelőtt ilyesféle reagálás Párizsban elképzel­hetetlen volt. Már jócskán alkonyodon, amikor újra az utcán baktatolt Útban a metróhoz az egyik utcai árusnál vett magának egy zacskó sült gesztenyét. Illik megkóstolni — gondolta —. vajon csakugyan a Piacé Pi- galle-on lehet-e kapni a leg­jobb gesztenyét? (Folytatjuk.) FJyng Fish nevű szárnyasha­jó 20 óra 20 perckor két ra­dar jelét észlelte és ugyan­ebben az időben kapta a rá­dióriasztást. Ezért megvál­toztatta irányát és rövidesen felfedezte a repülőgépet kö­rülbelül 9 kilométerre a 22. számú leszállópályától, an­nak középvonala irányában. A balesetet hárman élték túl. Az áldozatok közül 29 személyt azonosítottak, két utas , holttestét még nem ta­lálták meg. Az. eddigi adatokból úgy tűnik, hogy a repülőgép enyhe szögben érte el a vizet, .s több száz métert haladt a felszínen, mialatt több da­rabra tört. A szárnyak le­szakadlak a törzsről, amely három részre vált szét. A roncsok kiemelése szeptem­ber 1. óta tart, részeinek eddigi, előzetes vizsgálata nem nyújt magyarázatot a balesetre. Kustrup repülőterén a bal­eset időpontjában óránként 18 csomó l'.l'J kilométer) erős­ségű szél fújt. az idő borús voll, esett az eső. Más repü­lőgépek — amelyek 20 óra körül szállták le — jelen­teitek. hogy a 22. számú le­szállópálya megközelítésekor időnként sűrű záporban ha­ladlak. A raduHrányíló lat­tá. hogy a magyar repülő­gép ilyen záporesős körzet­be repült be. és ilyen kör­zetben volt akkor is. amikor megszakadt vele a kapcso­lat. Az életben maradt utasok elmondották, hogy Oslóból repülve, nem észleltek rend­ellenességet. A fedélzeten lágyullak a jelzések a biz­tonsági övék bekapcsolására, és a dohányzás megszűnte- lésére. s megtörténtek az előkészületek a leszálláshoz. Az egyik utas elmondotta, hogy uz első pillanatban a megszokottnál keményebb leszállást érzett. A személyzet tagjainak holttestét tüzetes vizsgálat alá veszik, hogy megállapít­sák, lehetett-e betegség a baleset bekövetkezésének té­nyezője.

Next

/
Oldalképek
Tartalom