Észak-Magyarország, 1971. június (27. évfolyam, 127-152. szám)

1971-06-06 / 132. szám

6 EtnftK*MG¥MoitS2*G 1971. június 6., vasárnap A Búza téri benzinkútnál Világoskék overallban mintha forróbb lenne a dél­utáni napsütés a benzin­szagot árasztó kutak körül. A tétlenség eleinte kelle­metlen, mert a lapátnyelet bárki szívesen átadja egy műszakra, de a kút csöve — az más. Abban pénz van! Ahhoz érteni kell, az­zal el kell számolni, arra rá is lehet fizetni! För/svendé«ck i Meg aztán itt vannak a vendégek, ugye. A fiúknak jó része már szinte régi ba­rát. Az örökké vidám Tur- esányi néha beugrik egy Volgába, s míg a vezető a- olajakat szedi ölbe, arráb- viszi a kocsit. Szeret autóz ni, de mindez csak huncut­ság, mert Fiat. 850-esét ott égeti a nap szemben, a lánckorláton túl. De félre a tréfával, jön a „nagy vendég”. Fehér Volkswagenjével méltóság- teljesen begördül, s a bri­gád már körülötte van. Ezt nem is lehet kihagyni! — Jó napot, fiúk! — szól ki a dús ősz hajú, kerek­képű úr. — Ma ki szolgál ki? Tudják, ez forintot je­lent! — Igenis, főmérnök úr, akit tetszik választani... Nem veszi észre a ven­dég, hogy a fiúk közben majd megszakadnak a visz- szafojtott nevetéstől. Kivá­lasztja a brigádvezetőt: — Most maga fog töl­teni ... úgy... úgy... csak szépen... mit mutat az óra?*.. 96 forint?... Elég! Tessék, itt egy százas, ma­rad belőle egy forint borra­való, visszakapok három forintot. — Tiszteletem, uram! — Várjon csak — töp­reng az öreg, míg tenyerén csörgeti a három forintot. — Itt van még' hozzá kettő, az öt forint, s legyen szíves ellenőrizze a gumik nyo­mását ... Jól számoltam? Ott matatnak a komp­resszor körül. Már három gumival végzett a kutas, amikor a műszer felmondja a szolgálatot. A pótkerék és a jobb hátsó kimaradt. — Sajnálom, uram ... — Nem teáz semmit — mondja at vendég, de ami­kor elköszön, a fiú utána szól — hé! Jöjjön csak vissza! így két forint visz- szajár nekem! Közben mar a hosszú hajú Józsi is megjött, a másik törzsvendég. Az ő kocsijának nem ismerem a márkáját. Két ló húzza, Ke­se!}7 és Vitéz. A kocsin egv tartály, abba töltik a gáz­olajat. Naponta többször megfordul, az avasi építke­zés földmunkálatain dol­gozó dózereknek viszi az üzemanyagot. Hobbijuk a ragasztás í A műszak délben egy rakor váltott. Már lassan mrom óra, s még mind ott ülnek a szűk, kis irodában, s rendületlenül ragaszta­nak. Olyanok, mint a gyu- íacímke-gyűjtők, csak itt a benzinjegyekkel bajlódnak — Miért maguk csinálják ezt? — kérdem. — Ez még semmi, legne­hezebb az anyagelszámolás, iaponta rádolgozunk két- árom órát a hivatalos ■ unkaidőre. Dekád vége van. Ada- novich László még négy óra után is az irodában ügyködik. Ma ő a soros az adminisztráció nehéz és nagy figyelmet igénylő munkájában. — Előfordult már, hogy hiba csúszott be — meséli a fiatal kútkezelő — s utána két napig a brigád minden tagja felváltva ke­reste, hol, mit számoltunk el. Nagyon kell vigyázni... Tíz ember munkájával, s a milliós értékű anyaggal igen sok és felelősségteljes munka van. Valóban elbír­na már egy ilyen nagy ben­zinkút egy függetlenített adminisztrátort. Sokat beszélgettünk erről a brigád tagjaival, de vé­gül is nem vagyok egészen biztos benne, valóban kí- vánják-e az ilyenféle segít­séget. Itt ugyanis minden egy zsebbe megy. Nagy a bizalom egymással szem­ben, pénzt, jegyet, borra­valót, mindent összedob­nak, csak műszak végén számolnak el, s osztozkod­nak. A a a lakatos... Mérsékelt a forgalom. Jo is, mert így közben szót válthatunk. Elmondják a fiúk, hogy ez nem szakma. Akkor mi? Talán betanított munkások? Zsigmond János kút-cso- portvezető közben tanácsot ad egy vevőnek, aki meg­kérdezi, milyen olaj kell a 407-es Moszkvics sebesség- váltójába és a differenciál­műbe. C—140-est ajánl a sebességváltóba. Aztán el­mondja, hogy típusonként milyen olajakat kínálnak. Kereskedelem ez, de az autókhoz is érteni kell. Van ugyan egy segédeszköz, A gépkocsik kenési táblázata. de azt még l!Wi6-ban adta ki az ÄFOR. — Azóta nagyon sok új áru van — mondja a cso­portvezető —, új a hajtó­műolajok közül a C—80, C—90, a C—140, a FI—80. A zsírok közül a IVLolard, u Limolard, a Liton és még sorolhatnám. Hamarosan mi is áruljuk a Motorkompak- tot, a koromtalanítót. Ben­zinben is van nálunk új­donság, az extra szuper. — Maga nagyon ért eh­hez. Hány éve van a szak­mában ? — Húsz. — Gondolom, autószerelő, vagy valami hasonló a ta­nult szakmája. — Nem, dehogy — mond­ja nevetve —, drogista va­gyok. Az a fiú a szabóságot tanulta, dolgozott is, még­hozzá a színháznál! János lakatos, Zol: kohásztech­nikus. — ... és hőkezelő — szól közbe Rajkó Zoltán —, azt a szakmát az NDK-ban ta­nultam. — Két ilyen szakmával Miskolcon csak a benzitkút- nál talált munkát? Vagy itt annyira jól lehet keresni? A fiú vállat von. — Nemcsak azért. Jan­csival, a lakatossal együtt voltunk három évig az NDK-ban. Nagyon összeba­rátkoztunk. Amikor haza­jöttünk, ő ide jött, s most, nemrég én is utána jöttem. Elválaszthatatlan barátok vagyunk... Aztán kiderül, hogy van itt még textiltechnikus is, s ezután nem csodálkozom már a drogistán sem. Ls jtíii az eső! Viharfelhő takarja el a napot. Nagy cseppekben esik. Beülünk az irodába, s próbálunk képet alkotni a forgalomról. Rövid számít- gatás után megtudom, hogy április, május hónapban 1 243 000 liter fehér árut ad­tak el. A benzint, a gázola­jat nevezik így. A speciális árukból — olajok, zsírok — átlagosan 76 ezer forint kö­rül forgalmaztak egy hó­napban. Ez most a város legna­gyobb, legmodernebb, leg­forgalmasabb benzinkútja. A hátizsákos embertől a hatalmas teherautókig min­denki megfordul itt. A kút­kezelők udvariasak, szolgá­latkészek. Egy év alatt csu­pán két beírás került a pa- naszkönyvbe, az egyik a tüzelőolaj-szezon idején, a másik beíró egy türelmet­len, siető autós volt, aki éppen műszakváltásra ér­kezett. Nehéz lenne megszámol­ni, hány kocsi gördül be ide naponta. Az irodából nézem az eső verte kutakat. Ilyen modern, ilyen kor­szerű, s ázik a kút, ázik a kútkezelő, ázik a gépkocsi­ból kiszálló ember. Ezt a Búza téri benzin­kutat illene már végleg tető alá hozni, a szó igazi értel­mében. Adamovics Ilona G. Sahnovics rr Őszinte beszélgetés — Beszéljünk őszintén ajánlotta az igazgató. — Rajta ! — egyeztem bele. — On korábban mérnökként dolgozott? — Igen. — Meg tudott birkózni fel­adatával ? — Nem tudtam megbirkózni feladatommal. — Mi, elnézőek voltunk, es részlegvezetővé neveztük ki, hogy bizonyítson. De ismét adós maradt. Ismét nem tud­ta kellően ellátni feladatát. — Ismét így volt. — Mi újból hóna alá nyúl­tunk. Főmérnökké léptettük elő. Ezt a feladatát sem volt képes ellátni. — Ezt sem — mondtam. — Ideje, hogy megváljunk egymástól. Azt ajánlom, írás­ban, önként mondjon fel a cégnek. — Beszéljünk őszintén — ajánlottam most már én. — beszéljünk — felelte az igazgató. — Mérnökként nem végeztem el a feladatomat, igaz? — Igaz. — Elnézőek voltak, és kine­veztek részlegvezetőnek, igaz? *— Tökéletesen igaz — hagyta jóvá az igazgató. — Ismét képtelennek bizo­nyultam munkám ellátására, de önök előléptettek főmérnökké — vagy nem így van? — De így, ez az igazság. — Ha ez így van, akkor ajánlom, beszéljünk még őszin­tébben, — mondtam erre én. — Ha eddig jó voltam, miért kellene elmennem éppen most? Van lehetőség még tovább emelkedni a ranglétrán. Halálos csend következett. Én az igazgatót néztem. t> pedig engem. — Igen, igaza van — mondta elgondolkozva az igazgató. — Begyünk következetesek. Az következik, hogy kineveztessem saját helyettesemmé, műszaki igazgatónak. De figyelmeztetem, hogy ez az utolsó állomás, et­től feljebb már nem juthat! Oroszból fordította: Sigér Imre Egészségtelen üzlet ez...! Reggel van. Hétköznap. A villamos sápadt, fáradt, álmos szemű emberekkel érkezik a vasgyári végállo­máshoz. A szerelvény egy pillanat alatt, kiürül. Min­denki siet, hogy mielőtt ha­tot fújna a gyár, jusson még id-íe lángost, tejet, péksüteményt venni, eset­leg retket, zöldpaprikát is az otthonról hozott reggeli­hez, tízóraihoz. A tér alsó felén Volán­buszok állnak. Csak a fel- sőzsolcai gépjavító régi, pi­ros Ikarus:: „idegen” a ko­csik között. De az is épp­úgy az LKM műszakból ha­zatérő, vidéki dolgozóit vár­ja, mint a többi. Hat előtt néhány perccel szinte egycsapásra szakad meg a gyár felé igyekvők folyama. A téren csak kert- . jük termését áruló, vagy férjeiket váró asszonyok, s néhány, látszólag céltalanul őgyelgő nő marad. Az 1-es kapu előtti nyugalom­nak azonban hamar vége szakad. Akik éjszakások voltak, először csak szállin­gózva, aztán egyre nagyobb csoportokban jönnek kifelé, vágnak át a kisgyőri, a harkányi, s a többi ingás busz, meg a városi járatok és villamosok megállói felé. A hazasietők közül itt is, ott is kiválik valaki, s oda­lép valamelyik „őgyelgő” nőhöz. Erre már billen is a női táska, s néhány má­sodperc múlva megcsillan a reggeli napfény a száj­hoz emelt kis poháron. S aztán a „vendég” sietve el­vegyül a tömegben. Mind­ez — a kiszolgálás és a fi­zetés — csodálatos gyorsa­sággal pereg. Még az is alig tudja egyszer-egyszer el­kapni az „eseményt”, aki kifejezetten annak megfi­gyeléséért jött ide. Érthető ez a sietség, érthető, hogy egyik „vendéglátó” sem marad sokáig egy' helyben, hanem igyekszik minél job­ban elvegyülni a sokaság­ban, eltűnni a buszok kö­zött. Hiszen az „üzlet” nem tiszta — sem a szó szoro­san vett, sem általános ér­telmében. • Egy másik hétköznap reggelén is az előzőhöz ha­sonló kép fogad. Könnyebb is a figyelés, hiszen akik érdekelnek, már ismerősök. Ám, amikor az egyiknek nyomába szegődöm, és kí­sérem tér ü 1 ését-ford u lásúti hirtelen összecsukódik 3 zippzár a barna női táskán a két zöld. literes üveg fö­lött. Nem billen többé az 3 táska, de többi sem. A zöld- iekete szoknyás nő, kék szoknyás, kék pulóvert társával gyorsan elsiet 3 térről. S mintegy jeladásra, eltűnik az idősebb, teste­sebb, világos karlonruhaS nő is, s mindegyik „szakma­belijük”. Azaz mégsem mindegyik, de ez már csak később derül ki. — Van annak még vág}' félliternyi. — Van bizony. Ha nem több. Hallom, amint elsiet mel­lettem két cimbora. De most már hiába kutatok. „Gyanakszom” ugyan a P>' ros kardigános, pirospozí' gás, jól megtermett así' szonyságra, meg a vékonj', nagy öreg fejkendős nénit® ott, a gyárkapu közelében, de biztosat nem látok. Ami­kor elindulok feléjük, vagy csak kicsit is hosszabban arra nézek, rögtön tovább­lép mellőlük, aki ott álU meg. Közelemben megszólal égi' fiatal nő: — Hű, a mindenit, be­rúgtam. annyi pálinkát ittam. — Én is — így a másik. A Konzum előtt párban, négyesével és nagyobb cso­portokban is pálinkát, sört, bort isznak üvegből a volt éjszakások. Feljebb, f templommai szemben is zsúfolt a gomba eleje. A Marx téren nemkülönben- S ez még nem is jelent semmit. Nem felemelő lát­vány ugyan, de ki tilthatja meg a nehéz fizikai mun­kában elfáradt emberek­nek, hogy a sok esetben kínzó hőségben _ ledolgozott nyolc óra után megigyanak egy nyelet italt, ha jólesik nekik, ha kívánják. Nem, ezt nem tilthatja meg sen­ki. Persze, nem is akarja. De azt már igenis meg kel­lene akadályozni, hogy a cukorból, élesztőből házilag főzött pálinkát „közös” po­hárral. szatyorból árulók „vendégei” maradjanak to­vábbra is azok, akiket cse­kély árkedvezménnyel si­került „elcsábítani”. Mert egészségtelen üzlet ez min­denképpen ! Híró Péter I Jt Albion fia Itáliára pillant Ami a i\A T0 „haldoklását jelentené ’ j Lenkey Zoltán munkája j Amióta a Földközi-tenge­ren megtört az USA egyed­uralma, és a VI. flottával szemben, békésen mellette élve, de mégiscsak ellenlá­basként feltűnt a szovjet haditengerészet is, Olasz­ország egyre többet foglal­koztatja az angolszászokat az óceán mindkét partján. Néhány hónappal ezelőtt Két amerikai Rómában cím­mel írtunk róla, hogyan lát­ja Itália helyzetét Sulzber­ger, a híres publicista és Schlesinger történész, néhai Kennedy elnök íródeákja. Sulzberger híres mondása, hogy az olasz helyzet, az olasz kommunisták szere­pe, amolyan „spagetti chi­lei mártással” állapotba hozhatja az országot, azóta már bejárta az egé§z vi­lágsajtót. Schlesinger, aki a középbal szellemi atyja volt, beismerte, hogy el­gondolása nem vált be Olaszországban, így közvet­ve kontrázott Sulzberger- nek. Az olasz LTüurope, ainei; u két amerikai nyilatkoza­tát ismertette hasábjain, az­óta az óceán európai ol­dalán lévő szigetnek, Albi- onnak, fiát, Anthony Shampsont, a londoni Ob­server ismert olasz-szakér­tőjét is megszólaltatta. Mr Shampson ugyancsak a „spagetti chilei mártással” elgondolásból indult lei, amikor az olaszországi helyzetet elemezte. Szerinte az olasz kommunisták be­jutása egy koalíciós kor­mányba megerősítené az olasz belső helyzetet, de „az amerikaiak számára a NATO haldoklását jelen­tené ... különösen az orosz flottának a Földközi-tenge­ren való jelenléte miatt”. Ugyanekkor a londoni újságíró szerint, aki ko­rántsem kommunista, „be­vonni a kommunistákat a Közös Piacba: üzlet lenne Olaszország és Európa szá­mára egyaránt”. Hogy miért Nos, egyszerűen azért, mert „a legfejlettebb kapi­talizmus tárgyalópartnere csakis a tökéletesen öntu­datos kommunizmus lehet” — mondja Mr. Shampson. Az olasz polgári pártoknál: nem a szocialisták, hanem j. kommunisták a méltó partnerei, ugyanúgy, ahogy Ágnelli Fiat-cége a szovjet kormánnyal egyezett meg. Ahogy az országok közötti kapcsolat szolgálta az euró­pai integrációt, úgy szol­gálja a belső, békés ver­seny az olasz belső stabili­zálódást. Ez pedig jótéko­nyan hatna egész Európá­ra. éppen a közel-keleti helyzet miatt. Véget vetne az olasz parlament évek óta tartó üresjáratának, és megszilárdíthatná az olasz belső helyzetet. Anthony Shampson sze­rint a közlekedés legfőbb akadálya nem is az ameri­kai kormányzat beavatko­zása lenne,'mert erre kép­telen, hanem „az Európá­ban lévő amerilcai iparé, a világ harmadik legnagyobb gazdasági hatalmáé”. Tehát nem a katonák, hanem az üzletemberek döntenének. Ám, ahogy Agnelli Fiatja tette — nem lehetetlen, hogy ők is az együttműkö­dést választanák. Ebben az esetben a chilei módra alakuló olasz helyzet, a „spagetti chilei mái-lással” mindenki számára „elfo­gyasztható eledel” lenne, és megkönnyítené az európai integrációt, Anglia belépé­sét a Közös Piacba, hatály­talanítaná, vagy legalábbis lényegesen semlegesítené a NATO-t. így látja két amerilcai után egy angol az olasz helyzetet. Máté Iván

Next

/
Oldalképek
Tartalom