Észak-Magyarország, 1970. december (26. évfolyam, 281-305. szám)

1970-12-25 / 302. szám

Péntek, 1970. dec. 25. ÉSZAK-MAGYARORSZÁG 1 Ezúton tájékoztatjuk kedves vevőinket, hogy az igen kedvelt f ___ £ 71 iíp&s&ű <$áz íiizei'éís ű vállalatunkhoz beérkeztek. Az ÉTI-kazánok családi házak, lakások, kisebb irodaházak, óvodák, kisebb középületek, orvosi rendelők központi fűtésére vagy melegvíz-ellátá­sára alkalmasak. » A rendeléseket a beérkezések sorrendjében elégítjük ki. Vevőink kívánságára bővebb szakmai felvilágosítást ad áruforgalmi főosztályunk. Borsod—Heves megyei Vas- és Műszaki Nagykereskedelmi Vállalat Miskolc, Vágóhíd u. 6. sí. Gyermekszerető, fö/.ni tudó háztartási alkalmazottat felve­szek. Dr. Váradi Er­nő, Szentpéteri kapu 72 1.« Hl. emelet. Or­vosi lakások. cm, világos, 1 db éj­jeliszekrény, fonott üléses székek, olasz gépi perzsaszőnyeg, 280x200 cm, Orion rá­dió, új csövekkel és egyéb használt tár­gyak. Érdeklődni: Dankó Pista u. 54. Len invárosban la­kást költségmegtérít ős­sel átveszek. Ajánla­tokat egész nap a 114- es telefonra kérek. Garzonlakás a Nép­kert környékén el­adó és azonnal beköl­tözhető. Érdeklődni: Kun Béla u. 129. sz. ADÁS-VÉTEL o km-es Wartburg Tourist Combi eladó. Lovarda 2. (Almos ut­cából nyílik.) Eladó költözködés miatt gyapjúhuzatos rekamié, jó állapot­ban, biedermeier in­tarziás szekreter, há- romllókos intarziás komód, kilencfiókos, svédrendszerű, hasz­nált íróasztal, széles, fakeretes, . metszett ü-vegü tükör, 80x00 sz,, délután 3 órától. ' Eladó 2 szoba, kony­ha. spájzos, zárt ve- i andás, 500 négyszög­öl telken levő lakás. Dobos András, Her- nádnémeti, Jókai u. 72. sz. 1600 négyszögöl sző­lő-gyümölcsös. beköl­tözhető házzal eladó. Érdeklődni: Bábonyi- bérc 14. Szekeres. VEGYES lukács szűcs bun­dák, gallérok készítő­je. Szemere u. 5. Te­lefon: 17-147. Géphímzés, gyöngy­hímzés és kézimun­ka, valamint szabó­varró tanfolyamot in­dít az I. kerületi nő­bizottság. Jelentkezés: 1971. január 4-én és 5-én du. 4—6 óráig a Beloiannisz u. 18. sz. alatt. / KÖZÜ LETEK! KISIPAROSOK! SZÖVETKEZETEK! . Közös boltunkat a Szerszám és kisgép Ér lék esííő Vállalattal leltározás után a Beloiannisz u. 11. sz. alatt január 3-án nyíljuk KÉZISZERSZÁMOK, FORGÁCSOLÓ ÁRUK menetszerszámok, eszterga-kések, rémcsigafúrók teljes választékkal, kemény fém lapkák minden méretben és' minden minőségbe«. SZERSZÁM KISGÉPEK, GÉPTARTOZÉKOK, esztergatokmányok, forgócsúcsok. Boltunk nyitva: 8-tól 1(> óráig, szombaton 8-tól 14 óráig. Telefon: 15-801. Borsodi Iparcikk Kiskereskedelmi V. A KIOSZ vezetősége kellemes karácsonyi ünnepeket és ered­ményekben gazdag, boldog új esztendőt kíván a város dolgozó kisiparosainak. Mély fájdalommal tudat- julc. hogy drága jó édes­anyánk, nagymamánk O/.v. CSISZÁR BARNANE Sztrlaukál Ilona életének Síi. évében, csen­desen , elhunyt. Temetése december Hű-én du. 2 óra­kor, a Mindszenti temető kápolnájából. A cvAá/olO 'salán Hurrá! Velem is szóba álltak! Csaik türelem, drásu ma­gyar állampolgártársaim! Miránk is sor kerül min­dig. Nem kell mindjárt kétségbeesni, hogy így, meg úgy, mivelünk senki sem törődik. Csak türe­lem, s az majd meghozza a gyümölcsét. Vagyunk még mi is valakik e hon­ban. Sőt, leszünk. Mit le­szünk, lettünk! Mint kis 'történetem is mutatja. Szeptember még csak -elő­re küldte hűsítő leheletét, még javában nyíltak a völgyben h kerti virágok, és még zöldellt a leander a vendéglői teraszok dé­zsáiban, de a magyar ven­déglátóiparnak máris eszé­be jutott, hogy nicsak, eb­ben az országban magya­rok is élnek. Sőt, olyan magyarok, akiknek állam- polgársága is magyar, és nem kell őket Mlszter Ko­vácsnak, meg Möszjö La­katosnak szólítani, hanem egyszerűen Kovács úrnak és Lakatos úrnak, sőt ne- tántán Kovács elvtársnak, meg Lakatos elvtársnak, s lakásuk sem a távoli To­rontóban van. hanem Bu­dapesten. Miskolcon, vagy éppen Rásonysápberencsen. Jóformán még ki sem ta­karították tisztességesen a szállodákat a külföldi út­levéllel jelentkező és kül­földi pénznemekkel fizető vendégek után. a balatoni vendéglátás kitűnő üzleti érzékű szakemberei máris a hirdetőirodákba siettek, s megjelentek a hirdeté­sek. meg az interjúnak, új­ságcikknek álcázott ven­dégcsalogatók : „Jöjjön a Balatonra utó­szezonban! ősszel szebb a magyar tenger, mint nyá­ron! Az igazi pihenést nem a zajos nyári üdülés adja, hanem a. csendes ősz. Azért tartjuk fenn ezt az idősza­kot kedves magyar vendé­geinknek. Ügy pihenhet, hogy az már a jótékony, de pozitív töltésű unalom­mal határos! Nem kell to­lakodnia, nincs zsúfoltság. Van hely az éttermekben, a strandokon, megszűnt a sorbanállás a pénztár, meg■ a büfé előtt. A viz meny- nyisége változatlan, s ugyanaz a tó csobogja kö­rül, mint a nyári vendé­get, csak olcsóbban, mert mi a magyarokat így is előnyben részesítjük. Reu­matikus megbetegedés ese­tén sem kell sokat utaz­nia. hogy a hévízi gyógy­fürdőt elérje!” Olvastam a hirdetéseket, meg a vendéglátóipari nyi­latkozatokat, hallgattam a rádióhíreket, s feldobtam sapkám a levegőbe, úgy kiáltottam: Hurrá! Velem is szóba álltak! Van még számomra hely a Balaton ege alatt! S minő megbe­csülés: olcsóbban kapom, mint Miszter Kovács, meg Möszjő Szeriőz, hogy Herr von Überallesről ne is szól­jak. Gyanús ugyan, hogy a teljes panzióként járó ebédből el-eltűnik egy elő­étel, és a korábban vacso­rára kínált gesztenyés fá­cán átalakult „páros deb­receni lecsóval és sósbur- gonyával’’ elnevezésű étek­ké, de ez mit sem vont le a magyar vendéglátóipar­nak a magyar vendégek iránti megkülönböztetett figyelméből. Igaz. a vén­asszonyok nyara ellenére sem volt már Balatonra va­ló az időjárás, engem mégis átjárt valami jóleső érzés: íme, megbecsülnek, én is vendég lehetek, én, a ma­gyar állampolgár, a magyar Balatonon, a magyar szál­lodákban, magyar pénzért. Jól van. Csak ne incselkedett volna azóta is állandóan agyam valamelyik hátsó gyűrődésében a kisördög, s ne sugdosná folyton a fü­lembe, hogy mivel a kül­földi vendég már elutazott, a későbbi időszak meg va­lóságos bóvli a balatoni vendéglátásban, hát most már jó voltam én is ven­dégnek. (benedek) \/fár december elejétől kezdve idegesen nézegettem 1TI a naptáramat: mivel lephetném meg szeretteimet anélkül, hogy sok pénzembe kerülne? Őszintén be kell vallanom, hogy év közben átkozottul könnyelműen cltem. és most mindössze néhány forint szomorkodott i7 zsebemben. Végül is zseniálisan megoldottam a problémát: tízéves kisfiámnál;, Gézának vettem egy papírtrombitát, amivel már szilveszter előtt ricsajozhat, Van-n gyereknek ennél nagyobb boldogsága? (2 forint.) HivatalbeU szép titkárnőnknek, Vatikánok, egy utcai telefonfülkéből felszóltam, és közöltem vele tört ma­gyarsággal. hogy a nicaraguai olajkirály huszonnégy éves, éjfekete hajú fia vagyok. Karácsony után, de még ríj év előtt megeskn- szünk. Legyen szíves, várja türelemmel újabb telefon- hívásomat. (Egy beszélgetés; három tanlusz bent maradt a készülékben: 4 formt.) Főnökömnek táviratot küldtem: A Hivatalos Közlönyt megelőzve, közöljük önnel, hogy a. helyi központ ve­zetése után megbízzuk az országos központ vezetésével. Engedje meg, hogy elsőként gratuláljak Önnek. S. K. főintéző (Összesen 9,60 Ft). Legnagyobb problémám az volt, mivel szerezhetnék örömet élettársamnak, aki­vel immár húsz éve élünk együtt jóban, rosszban, Névtelen levelet irtom a drágámnak. Többek között ez állt lyerme: „... Hónapok óta szerelmes szívvel, de né­mán követem a kisasszonyt. Engedje meg. hogy isme­retlenül bár. néha bámulhassam az utca forgatagában, örök imádója: egy szőke egyetemista.” (Levélpapír, boríték, bélyeg 1,60 forint. Dobozlainé, aki a férjétől csak egy pár bundabéléses csizmát kapott; majd meg­pukkadt az irigységtől. Mindezt összegezve: karácsonyi ajándékaim 16 forint 20 fillérbe kerültek. Egy kicsit kiköltekeztem, de megérte. Sikerűt* örömet szereznem embertársaimnak a szeretet ünnepén. Galambos Szilveszter A NAGY TRÜKK TAVALY, KARÁCSONY előtt, a vá­sárlás, a készülődés és kikészülés zűr­zavaros napjainak egy véletlenül tiszta öt percében döbbentem rá a nagy igaz­ságra: Hiába kívánnak az emberek szó­ban és írásban, százan és százan, kel­lemes és boldog ünnepeket, ha ö sem­mit sem tesz érte, sót, rendszerint épp ellenkezőleg. Ez a gondolat, mint általában a nagy fölismerések, alig fél perc alatt villant át agyamon, s így még maradt négy és fél világos percem, hogy elemezzem. Mi történik Icarácsony táján? Az ün­nep előtt kiürítjük zsebeinket, de töké­letesen; az ünnepek alatt pedig meg­töltjük gyomrunkat, de tökéletlenül. Az eredmény... Azt hiszem, felesleges részleteznem. Inkább arról számolok be. miben állt az én nagy Icarácsonyi trilkköm. December 24-én délután nyögdécselni kezdtem otthon, hogy elrontottam gyom) romát, Családom nem ért rá odafigyelni panaszkodásomra, mindenki sütött-fő- zött. Ám estefelé, amikor nagy lelkierő­vel visszautasítottam a még meleg má­kos beigli megkóstolását, megriadt a feleségem: „Ezt Miéi nénivel nem tehe­ted, halálosan meg fog sértődni!” — Nagyon sajnálom, de ... — Mutasd a nyelved! Készültem rá. Behintöporoztam nyel­vemet. Nagyon kellemetlen íze volt a babapúdernek, de hiába... A kellemes ünnepekért áldozatot kell hozni. A nagy ünnepi vacsorán mindenki en­gem sajnált, Mid néni nem sértődött meg, sőt készített jó erős teát zaharin- nal, hogy mégse maradjon üresen a gyomrom, Nem mondom, kicsit csörgött a nyálam, amikor a halászlé mámorító illata megcsapta orromat. A sült puly­kát pedig nézni sem tudtam, bocsánatot kértem, és kimentem, Szánakozó tekin­tetek követtek. Azután is... Miközben a többiek a bejglit habzsolták, én az ajkamat harapdállam, és amikor az eg­ri vöröset kortyolgatták, én azt a vacak keserű teát szürcsölgettem. Éjszaka azonban kitűnően aludtam. A gyomrom, üres volt, de a lelkem boldog. Másnap reggel családom úgy döntött, hogy nem reggeliznek, kell tartalékolni a kapacitást Lili néni híres töltött ká­posztájára, Én azonban kaptam egy nagy bögre teát. zaharinnal és két szem háztartási kekszet. Délben, miközbfn a nagy család ette a híres töltött káposztát,, amelynek már a szaga is... — mindenki engem saj­nált, és Lili néni hirtelenében főzött egy kis rizst sós 'vízben, hogy mégse maradjon üresen a gyomrom. Szeren­csére attól úgy elment az étvágyam, hogy a tejszínhabos gesztenyetortára már rá sem bírtam nézni. Az akali mus­kotályból kértem egy pohárral, de szó­többséggel leszavaztak. Azután az egész család elment sétál­ni, hogy lejárják az ebédet, de engem ott hagytak Lujzi nénivel, fűivel „biztos, hogy alaposan legyöngyiiltem”. Lujzi nénivel nagyon jól töltöttem az időt. Segítettem gombolyítani a fonalat, ugyanis fölfejtette a kardigánt, amit Li­li nénitől kapott karácsonyra. Éjszaka kitűnően aludtam, csak más­nap reggel értesültem róla, mit szen­vedett a. családom. Én egy kicsit szédc- legtem az éhségtől, de különben tökéle­tesen éreztem magam. Délben nálunk volt a nagy család. A: asztalon kedvenc ételeim sorakoztak: lucskos káposzta, sült malacpecsenye, töltött csirke, rosejbni. és vn kaptam egy tányér krumplipüré!. Nem bírtam tovább. Közöltem, már kutya bajom, mutattam piros nyelvemet és kértem, könyörögtem, de szótöbbség­gel úgy döntött a nagy család, bogy a diétát még tartani kell, legalább két napig. Aznap éjszaka, miközben mindenkit gyötört a lidérces álom. hánykolódtak, dobálták magukat, fetrengtek a túl táp­láltság tói, az én szegény üres gyomro­mat a: éhség marcangolta. Nem bírtam tovább. Kiosontam a spájzba és (n>hab­zsoltam a maradék lucskoskáposztái, rá a csokoládékrémet a frizsiből. és leön­töttem egy üveg Kinizsit. Másnap a: üzemi orvos, amikor meg- i nézte lepedékes, fehér nyelvemet, nagy fejcsóválás közben így fakadt ki: — Maga a százhuszonhetedik! Mert azt hiszik, a karácsony arra való. hogy furtonfurt csak zaboljanak — már bo­csánat a kifejezésért. i A KIFEJEZÉST még csak meg tud­tam volna bocsátani neki. de azt. hogy szigort), diétát rendelt vizberizsával és' zaharinos' Icával, azt nem. Máig sem. Sólyom László

Next

/
Oldalképek
Tartalom