Észak-Magyarország, 1970. szeptember (26. évfolyam, 204-229. szám)

1970-09-27 / 227. szám

esaaffieftMewMoasate fv* Vasárnap, 1970. ssapt. 27. 99Pálmákért*' az Egyetem városban (Foto: Kőbőr Piti) A vohs rangjáért A választójogi törvény módosításáról Í Hajnali egy óraikor a fény kettészelte az éjszakái. A hálóte­remből a csend el- j menekült a sötétséggel. I — Ébresztő, föl! A hadnagy hangjára meg* j elevenedtek az ágyak. Még . az álomszuszék Marosi is * felült. Mi az. mi történt? — [ pislogtunk egymásra, csak I nem éjszakai gyakorlatot I akarnak már megint tartani? — Felszerelés: csizma, zsá- volyruha, derékszíj. Tíz perc múlva sorakozó az udvaron. Kapkodva öltözködtünk és vetettük be az ágyat. A raj­parancsnokok sürgették a fiúkat, segítettek is. Odakint még sötét volt. A motorok dübörgése behatolt a hálóterembe. Mégiscsak éj­szakai gyakorlatra megyünk, dörmögtem Fekete Janinak, és kedvetlenül hajtogattam össze a pokrócot. A hadnagy kétéltű,je az 'út, mellett állt. Egy szakaszve­zető zászlóval adta a jelzé­seket. Tovább, tovább! A rö­vidhullámú adó-vwők mű­ködésbe léptek. Kétéltűnk a negyedik ut­cába fordult be. — Átkutatni a házakat, a padlást. A lehető legkeve­sebb csomagot hozzák az em­berek — kiáltotta a tizedes. Hárman ugrottunk a vízbe. A létrához igyekvő férfihez gázoltam. — Adja a cuccot, jöjjön a kétéltűhöz. — Az asszony meg a gye­rekek ... — mutatott a pad­lásra. A padlásajtóban egy asz- szony kucorgóit két nagyocs­ka gyermekkel. Betekapasz­Hiába. Az öreg nem jött le az ablakpárkányról. A szomszéd begázolt a szobá­ba, kérlelte, hogy mozduljon, mert a vályogfal hamar el­ázik, megcsúszik és leszakad a tető. A tizedes sápadtan állt az ajtóban. — Lefogni és gyerünk. Mit lehettünk, Janival két­oldaliéi közelítettük meg az öreget, a tizedes meg a lábát próbálta elkapni. — Bátyám, az életéről van ■szó — magyarázta a tizedes már a kétéltűben. — Ház nélkül mit ér az? — Indulhatok? — kérdezte a volán mellett ülő őrvezető. — Fekete honvéd harmad- magával itt marad. Az istál­lókban kössék el a jószágot, vezessék dombos helyre, amíg vissza nem fordulunk. Indulás! Derékig vizes voltam. Prüsszögtem. A rumot csak később kaptuk meg a feke­tekávéval. Amikor a vízbe fúlt malacokat, tyúkokat lát­tam sodródni az árral, úgy éreztem, hogy a gyomrom a torkomba szökik. Nem tudom, hányadszor fordult a kétéltű emberek­kel, holmikkal, jószágokká), megrakodva, amikor a tize­des hátrafcüWött bennünket. — Ott majd kaptok ebédet, is — mondta. Ebédet? Ilyen, korán? Kfe- .sobb vettem csak észre, hogy a nap már ereszkedett lefelé a nyugati látóhatár szélén. Zsibbadt lábamat kinyúj­tottam a pokrócon. Az eről­tetett menetgyakorlat után sem éreztem ilyen fáradtsá­got. Pedig most nem is volt hátizsákom. A cigaretta elaludt a szám­ban. Arra ébredtem, hogy ^pni rázza a. vállárnál:. — Gyere komám, indulás. Egész este, éjszaka, sőt még másnap délelőtt, is jár­tuk az utcákat. Emberek és élő állatok után kutattunk. Az álom súlyos köde rámne­hezedett. Talán csak akkor rebbent él nevetés a szám­ról, amikor egy süldőt pil­lantottam meg az egyik ól padlásán a vészjóslóan ka- ricsáló tyúkok között. A szerencsétlen állatot a két­ségbeesés kergette fel a tyú­kok létráján a padlásra. Oda­intettem a fiúkat. A kétéltű óvatosan megállt a padlás­ajtó alatt. A süldő kezesbá- rányként. tűrte, hogy megló­gom és leeresztem a kocsiba. Ott nyomban lelapult:, meg se mozdult, amíg a száraz­földre ki nem tettük. — Még egyszer végigme­gyünk az utcákon, aztán ebéd és reggelig pihenő — mondla a tizedes. Á llamat dörzsölhettem. Kétnapos szakállam viszketett. Az ebé­det alig tudtam meg­enni. Az iskola egyik osz­tályában, ahová elszállásol­tak bennünket pihenőre, le­huppantam a vastagon szét­terített szalmába, és szinte Ugyanabban a pillanatban el is -aludtam. Másnap hat órakor a had­nagy kiáltására ébredtünk. Sorakozó után, a rövid el­igazítás előtt, azt mondta: — Elvtársak, katonák, az első csatát megnyerték, de a nagy ütközet még most kez­dődik .. . Egy óra múlva már kint voltunk a vízzel árasztott fa­luban, aztán a gátakon. Har­mincnégy napig mindennap. Aztán visszamentünk a ka­szárnyába. Mintha egy csendes, békés szigetre érkeztünk volna. Az országgyűlés munkáját mindig az egész nép érdek­lődése kíséri. Érthető, hiszen mindig nagy politikai, gaz­dasági kérdésekben dönt a kollektíva, a népi államha­talom legfelsőbb szerve. Ök a nép képviselői, ők alkot­ják törvényeinket, az ország minden polgára számára kö­telező erejű jogszabályokat. Törvényalkotásra készü I most is az országgyűlés. A legközelebbi ülésen — apáit Központi Bizottsága és a Mi­nisztertanács áprilisi, együt­tes határozata értelmében — valamennyi választópolgárt; érintő törvényjavaslatot tár­gyalnak meg. A javaslaton tulajdonképpen ma még dol ­goznak a szakemberek, rész­letei éppen ezért még nem ismeretesek. Négy h «ián Emlék előtte négy éve tár­gyalt. az országgyűlés a vá­lasztásokról. 1966. novembe­rében fogadták el az ország- gyűlési képviselők és tanács­tagok választásáról szóló törvényt. Már ez is jelentős előrelépés volt a szocialista demokrácia fejlesztésének, szélesítésének útján. Az akkori törvény lehető­sséget adott rá, hogy egy-egy l körzetben több jelöltet is ál­lítsanak, vagyis — valóban választhassanak a. szavazó polgárok. A gyakorlat azon­ban azt bizonyította, hogy ezt a rendszert tovább kell fejleszteni. Következéskép­pen, ha a szavazólapot a vá­lasztó változatlanul dobta az urnába, , automatikusan az első helyen szereplő je­lölt számított. Ily módon a második helyen feltüntetett jelöltnek igen kevés esélye lehetett a megválasztásra. Érdemes megjegyezni né­hány számot: a legutóbbi választásokon összesen 752 választókerületben állítottak ki két vagy három jelöltet, a képviselő ős tanácstagi vá­lasztókerületek nem egészen egy százalékában. A máso­dik helyen szereplő jelöltet mindössze 1)9. a harmadik , jelöltet pedig csupán egyet­len tanácstagi körzetben vá­lasztották meg. Propaganda, adminisztráció A megvitatásra es elfoga­dásra váró lörvénymódosí- j tásnak ezt a helyzetet is meg kell szüntetnie. Akár az országgyűlési képviselők­nek, akar a touácslagjelöl- teknek lehetőséget kell adni rá, hogy találkozzanak és beszéljenek választóikkal. Mindegyiknek egyforma le­hetőséget kell adni rá, hogy a szükséges propagandaesz­köz rendelkezésükre álljon. Nem elhanyagolható az sem: minden jelölt mellett csak úgy szabad agitálni, hogy az semmiképpen se legyen sér­tő a mandátumért versengő lobbi jelölt számára. Termé­szetesen változtatni kell a választási adminisztráción; az elképzelések szerint csak azokat a szavazatokat lehet érvényesként; elfogadni, ame­lyeken a szavazó világosan meghatározta, hogy a több jelölt közül melyiket válasz­totta. A Központi Bizottság és a kormány határozata alap­ján növelni kell a jelölőgyű­lések jelentőségét is. Ü.j és erdekes lesz a módosító ja­vaslatok törvényerőre emel­kedése esetén az, hogy jelöl­tet állíthatnak például a na­gyobb munkahelyek, gyárak, üzemek, termelőszövetkeze­tek. A jelölt személyére to­vábbra is a Hazafias Nép­front területi bizottsága tesz javaslatot, de közvetlenül' A budapesti művészeti he­tek eseményei jórészt a Bar- tók-évforduló jegyében zaj­lanak le. A nyitó és záró hangversenyeken Bartók-mü- Vek szólalnak meg, s a köz­beeső negyven nap alatt mű­sorra kerül életművének te­kintélyes része. Az Operaház új rendezésben, új szerep­lőkkel tűzi műsorra operáját és a két balettet. A trilógiá­nak c mostani újrafogalma­zol — Mikó András főrende­ző és Seregi László koreog­ráfus — készítették el a Kékszakállú herceg vára, és A fából faragott királyfi szí­nes televíziós filmjét, melye­ket ugyancsak most mutál­nák be. Közös műsorban mu­tatja be az Állami Bábszín­ház is híressé vélt Bartók- produkcióit. A rádió számos. Bartók-hangversenyl tűzöl f műsorra, köztük a műkedve­lő kórusok sorozatos előadó sail. Ez alkalomra elkészül a lel - :ies életmű hanglemezfelvéte­le, az első Bartók összkiadás is jelölhetnék személyeket 3 munkahelyi kollektívák, más társadalmi szervezetek, sőt magánszemélyek is. A hizaíoiiiiioz méltóan A magyar dolgozó nép szilárdan áll a szocializmus talaján, ezzel a párt és a kormány tisztában van, ezt bizonyítják a választójogi 1 örvény módosításával- kap­csolatos tervek, elképzelések. A párt és a kormány kíván­ja a szocialista demokrácia erősítését. Olyan erőket akar a legfelsőbb törvényhozó szervbe és a helyi tanácsok­ba választani, akik élvezik a választók bizalmát, és eh­hez méltóan dolgoznak majd. Az előkészítő munkák még folynak. Még csak tervek és j avaslatok vannak. Ezek egyeztetéséből azonban min­den bizonnyal egy korábbi­nál demokratikusabb, politi­kailag felelősségteljesebb választójogi törvény születik meg. Biztosíték erre minden eddig megtett lépés, vala­mint a pártkongresszus irányelveinek szelleme. Csengeri Ervin magyar művészek tolmácso­lásában. A Zeneműkiadó, a Corvina és a Gondolat ki­adók magyar és idegen nyel­vű kiadványok egész »órát jelentetik meg. Az UNESCO magyar és francia bizottsága Párizsban rendezett ünnepi koncertet, az ENSZ New York-i szék- házában Bartók-kiállítás nyí­lik, és koncertet ad a Bartók Vonósnégyes. Már a nyár fo­lyamán megkezdődött a ma­gyar művészek és együttesek külföldi Bartók-hangverse- n.yeinek sorozata, amely egy teljes ' éven ál folytatódik szerte a világon. A kulturá­lis Kapcsolatok Intézete orosz, olasz, francia, német és angol nyelvű dokumentá­ciók kiállítását rendezi meg mintegy harminc: ország vá­rosaiban. Csupán a legfontosabb ese­ményeket felsoroló összeál­lításunk arra vall. hogy az idei lesz az eddigi leggazda­gabb Bartók-fesztivál, a leg változatosabb programmal. Bába M i h-á+y: A kétéltűk közlegényei —- Rá, se ránts, majd al­szunk utána — csippentett Jani cinkosan. Mindág, min­denre talál biztató magyará­zatot. A dübörgés nőtt, növeke­dett, aztán, gondolom, ami­kor felsorakoztak a kocsik, elnémult. Futólépésben men­tünk az udvarra. Villámgyors számolás, jelentés. A had­nagy a lépcsőn állt. — Katonák!', Most kaptuk a jelentést. A víz átszakította a gátat, álmában lepte meg az embereket. Sok falut méter magasan árasztott el a víz. Menteni megyünk. Legelő- szöris a lakosságot, aztán az élőállatot és az értékeket kell biztonságos helyre szállítani. Utasítás a rajparancsnokok­nál. Indulás! A raj parancsnokok csak azt közölték, melyik kétéltű- re kapaszkodjunk fel. Be­kapcsolták a motorokat. A kocsik egymás után dübörög­tek ki a laktanyaudvarról. Kellemes, hűvös nyári éj­szaka volt. A rajparancsnokok a zseb­lámpa fényénél olvasták a sebtiben írt parancsokat. Fekete Janii oldalba bö­kött : — No, komám, ez igazi éj­szakai gyakorlat lesz — mondta hangosan, hogy a motorzúgásban is megértsem. — Fiúk, rá lehet gyújtani, mert később kevés időtök lesz füstölni — adta meg az engedélyt a .tizedes, és ő ma­ga is elővette cigarettáját. A rossz úton is a legna­gyobb sebességgel mentünk. Csendben, szótlanul ültünk, cigarettáztunk. Az út sza­lagja derengett a sötétség­ben, Egy pillanatra lehuny­tam a szememet. Megpróbál­tam elképzelni a gátak közül kilépő víztengert, mely ál­mában lepte meg a falut, be­zúzta a kerítéseket, nekiron­tott az ajtóknak, aztán az ablakoknak, rombolt, sodort mindent, ami útjába akadt. Csak, akkor döbbentem meg a valóságtól, amikor szendergésemből felriadva megpillantottam az első há­zat. A szennyes áradat az ab­lakot is elnyelte. A ház végé­nél egy derefhg vízben gá­zoló ember próbált eljutni a létráig. Feje tetején batyut ci ne! t, kodtam a létrába, nem csú­szik-e el, aztán intettem, hogy jöjjenek lefele. Nem mozdulták. Fekete Jani, ka­tonacimborám gázolt mellém. — Ben t egy ' létek sincs. Hányán vannak? — Nem tudom. Fogd meg a létrát, felmegyek. K ötésig ért a víz. Otorri- nehéz lett a lábam, amikor a létrán lép­kedtem felfele. Az asszony jajveszékelt, a nyolc- tízéves forma gyermekek riadtan néztek rám. — Ülj a nyakamba — mondtam a nagyobbiknak. Szó nélkül engedelmeske­dett. A kétéltű a létráig farolt. Nyakamban vittem a gyere­keket a kocsihoz. Az asszony leereszkedett a létrán a víz széléig. Janival összefontuk karunkal. — Üljön .rá, és kapaszkod­jon a vállunfeba — mond­tam az aszonynak. — Maradt még fent vala­ki? — faggatta őket a tize­des. — Nem. — A szomszédban hányán vannak? — Csak a bét öreg. A kidőlt kerítésen át ment a kétéltűnk. A kertben egy kutya úszott a szalmakazal felé, amelynek tetején ázott tollú tyúkok gubbasztottak A szomszédos házakból jaj­veszékelés hallatszott. A kétéltű a tornác mellé sodródott. Az ajtót nem bírtuk ki­nyitni. Feszítővassal dobtuk le a sarkáról. A ház parto­sabb részen épülhetett, mert itt csak térdig ért a víz. Egy öregasszony guggolt a sutban. Jani átnyalábólta, és vitte ki. a kocsiba. Az én emberem az ablakpárkányon ült. Arca borostás, ráncos és komor volt. — Trézi, ne menj, yz is­tenedet. Ha a ház összedűl, dűljön ránk. Mert anélkül . . — Jöjjön bácsikéin, itt nem lehet maradni. — Menjen innen . . A tizedes bekiáltott: — Gyorsabban a verünk A Bartók évforduló jegyében

Next

/
Oldalképek
Tartalom