Észak-Magyarország, 1970. július (26. évfolyam, 152-178. szám)

1970-07-08 / 158. szám

ÉSZAK-MAGYARORSZÄG 2 Szerda, 1970. jűfrtis 8. Kedden eltemették az észak-írországi véres napok egyik halálos áldozatát. Belfastban készült felvételünk William Bnrns temetését ábrázolja. gyász Terror és A Lón Ncl-rezsim hadserege kegyetlenkedéssel, brutá­lis terrorral áll bosszút azon vidékek lakosságán, ahol a szabadságharcosokat támogatják. Képünk a főváros közelében, Saang városban készült, ahol a kormány- katonák lábánál fogva felakasztották, és halálra kí­nozták áldozatukat. A Phnom Penh-i kormányzat csa­patai kétnapos harcok után a fővárostól 35 kilométer­re délre levő Saang városát visszafoglalták a partizá­noktól. A UP1 tudósítójának jelentése szerint a har­cokba a dél-vietnami légierő is beavatkozott. A Reuter Phnom Penh-i tudósítójának közlése szerint a parti­zánok, a jelekből ítélve, támadást készítenek elő Saang ellen. A tokaji bor jövője (Folytatás az 1. oldalról) mogatás mértékétől és felté­telétől is függ. Az bizonyos, hogy hatékony állami támo­gatás nélkül ezt a nagy mun­kát elvégezni nem lehet. A rekonstrukció meggyorsítása és befejezése népgazdasági érdek is. Előadást tartott a Tokaj- hegyaljai Rekonstrukciós Bi­zottság tegnapi ülésén Miha- lusz Ferenc, a Magyar Álla­mi Pincegazdaság vezérigaz­gatója, bizottsági tag, a to- kaj-hegyaljai borok exportra értékesítésének további lehe­tőségeiről. Elmondotta — többek közt —, hogy a tokaj­hegyaljai borok továbbra is keresettek a világpiacon, bár nehéz új piacokat szerezni. Mégis várható, hogy a kül­kereskedelem üzletszerző és propagandamunkájának ered­ményeként a borexport a kö­vetkező években a mostani­nak háromszorosára növelhe­tő. A tokaj-hegyaljai borok értékesítésének belföldi Hely­zetéről Mihók Antal, a MÁP tokaj-hegyaljai üzemének ve­zetője, bizottsági tag számolt be. A TRB tagjai a jelentése­ket megvitatták, és több ja­vaslatot fogadtak el, amelye- kett továbbítottak a MÉM il­letékes osztályaihoz. (sz. j.) ....mir am.MA,. .trtnmnnvjNW: ■.1p,'..nnj.r, v. »xaii*n A munka kultúrája korszerűhh technika, kevesebb hal esel Mint arról tegnapi szá­munkban már hírt adtunk, fi­gyelmet érdemlő kiállítás nyílt meg hétfőn a Rónai Sándor Művelődési Központ előcsarnokában. A munka kultúrája címet viselő kiállí­tást az SZMT munkavédelmi bizottsága rendezte, elsősor­ban azzal a céllal, hogy segít­sen megfogalmazni a IV. öt­éves terv munkásvédelmi koncepcióit. Több mint harminc borso­di vállalat tablóit, makettjeit láthatjuk a kiállításon. Kissé talán még szokatlanul hang­zik, mégis igen találó a kiál­lítás címe. Hiszen arra utal, ami már az első tablóknál feltűnik: ezen a kiállításon nem csupán a hagyományos értelemben vett biztonsági berendezéseket, s a felvilá­gosítás propagandaeszközeit láthatjuk. A balesetek, a munkahelyen szerzett beteg­ségek elkerülésének korsze­rűbb és sokkal hatékonyabb módja a nehéz fizikai munka csökkentése, a, gépesítés, a modernebb technológiák be­vezetése. A téglaipar a „tenyérvé- ' dők'’ helyett a targoncák, a rakodógépek alkalmazásával csökkenti a veszélyforrásokat. Az erőművekben a vagonki­rakás nehéz munkáját a va­gonbuktatók veszik át, a cu­korgyárban a hagyományos helyett új. automatikusan ve­zérelt kemencék dolgoznak, a járműjavító műhely szegecse­lő! a kézi kalapács helyett légkalapáccsal dolgoznak. A műhelyekben helyet kér a színdinamika, s a gépek, anyagok korszerűbb elrende­zése is. Egyszóval mindaz, ami a munka kulturáltságát fokozza, ami nemcsak véd a balesetekkel szemben, hanem igyekszik megszüntetni azok forrásait is. A kiállítás ideje alatt be­mutatják a legújabb munka- védelmi filmeket is. Jobboldali manőverek T ársadalmi reformok megvalósítását sürgető általá­nos sztrájkra készült Olaszország, s helyette kor­mányválságba jutott. Rumor lemondása annyira váratlan volt, hogy még minisztereinek egy részét is meglepte, és súlyos belpolitikai helyzetet teremtett az országban. Ezt követően, a három nagy szakszervezet fel­hívást tett közzé, amelyben felfüggesztette a július 7-re hirdetett általános sztrájkot. Röviden ez történt július 6-án késő délután Olaszország­ban. A fordulat annyira váratlan volt, hogy az olasz rá­dió és tv esti adásában még kommentálni sem tudta az eseményeket. Csupán arra szorítkozott, hogy ismertesse Rumor Saragat államfőhöz intézett lemondó levelét, to­vábbá a politikai pártok első impresszióit a kormányvál­ságról. Hűvös nyár van az idén Rómában. Este pulóverben jár­nak az emberek, keddre azonban kiderült, hogy a hűvös nyárban is hirtelen felforrósodhat a politikai helyzet. Most úgy tűnik, ugyancsak neki kell gyürkőznie annak, aki Olaszország politikai problémáit rendbe szeretné ten­ni. A baloldal reggeli lapjai „sötét” válságnak nevezik a krízist. A kormányválságot nem előzte meg semmiféle parlamenti vita, s Rumor miniszterelnök koalíciós partne­rei ' ül előzetesen még csak nem is tájékoztatta a szó­éiul kát lemondási szándékáról. Római politikai körök szerint ebből az következik — amint ezt a baloldal lapjai meg is állapítják —, hogy a jelenlegi manőver jobbratoló- dást kíván előkészíteni az olasz belpolitikában. A feszültséget növeli, hogy a kereszténydemokraták jobbszárnya és a szociáldemokrata párt mindezt oly hely­zetben kívánná elérni, amikor a szakszervezetek, a bal­oldal, a népi erők, tehát a közvélemény nagy többsége egyre erősebb nyomást gyakorol a kormányra a reformok megvalósításáért, a szociális helyzet javításáért. A kor­mányválság pedig nyilvánvalóan hátráltatja bármiféle re­form bevezetését:. A krízis kirobbantásának további oka valószínűleg az, hogy a kormány ki akar térni a szakszer­vezetekkel való tárgyalások elől, és szeretné meghiúsíta­ni a szenátus tevékenységét, amely éppen a válás beveze­téséről tárgyalt. A helyzet súlyos és aggasztó Olaszországban, de pillanat­nyilag, még nem drámai. Az általános sztrájk elmarad, a reformokért harcra kész dolgozó tömegek várnak, hogy a következő kormánnyal szemben vívják ki követeléseiket. Római politikai körök a válság elhúzódására számítanak. Nincs kizárva az sem. hogy új parlamenti választásokat írnak ki. Bárhogy is alakul azonban, az új kormánynak is szembe kell néznie az ország gazdasági és szociális problémáival, és nem hagyhatja figyelmen kívül azokat az erőket, amelyek a baloldal pártjainak vezetésével Olaszország társadalmi megújulását követelik. Borsod és az idegenforgalom Szűkebb hazánk idegenfor­galmi nevezetességeiről, s azok környezetének további fejlesztési koncepcióiról foly­tatott sokrétű, elemző vttSt tegnap, kedden délután az Észak-magyarországi Intéző Bizottság elnöksége Miskol­con. Irta: Andrzej Zbych 33. — Tudom. Az illegalitás nagy körültekintést követel — mondta idegesen a lány —, s mi óva­toskodunk, miközben nap mint nap az ellenség ügynökének adjuk át jelentéseinket, s fogadunk el tőle utasításokat. — Miről beszélsz, Liza? — döbbent meg az or­gonista. A lány gyorsan, de a lehető legnagyobb rész­letességgel elmondott mindent, önmagáról, He­lénáról, Horstról, Artúrról és a gestapós Pollen­ről. Helena halálával és az ő szökésével fejezte be. Az orgonista levette szemüvegét, de a lány rez­zenésére azonnal visszatette. Tudta, hogy iszo­nyatos látvány szemüveg nélkül. — Igen, igen. Pontosan így volt — mondta, s gondolatban szinte másodpercekre visszamérte az időt, hogy igazolni tudja: volt-e ideje Artúr­nak visszavonni a parancsot, vagy nem. Kisvár­tatva folytatta: — Igaza volt annak az embernek — hangosan gondolkozott — Ha Horst lett volna az ásekí, ■aatoroennyiűket lefogták volna másé. — Kinek volt igaza? —- kérdezte Liza. — Annak az embernek, akit már soha többé nem fogok látni. Egy ember a központból. — Rögtön értesítsd a központot — mondta a lány —, legalább ők tudják meg, miként hullott szét a csoport. Ök, akik még megbosszulhatják. — Nincs már összeköttetésem. Ö visszavonta. Az idegen minden szálat eltépett, mert rájött, hogy Artúr az áruló. Liza nem értette az időgépről szóló mondato­kat, de az orgonista nem tudott most többet mondani, csak keserűen felsóhajtott: — Ö, ezek a szemek! Ha látnék, még hajnal előtt megkeresném Artúrt. De most nincs más hátra, mint követni a parancsot és elutazni. Li­za — fogta meg a lány kezét —, utazz te is ve­lünk. A központ majd megkeres. Papírjaidat el­intézzük. — Nem, nem utazom. Ti csak menjetek. Ne­kem még van érvényes parancsom. — A központ megkeres — mondta az orgonis­ta. — Gyere velünk. . — Népi; nem tudok megszökni. Nem tudni, hegy Artúr kiket adna még fel Pollennek, csak­hogy mentse a saját bőrét. Azt hiszem ma is olyasvalaki jön hozzám, akit Artúr az áldozatok listájára szánt... Néhány percig tanácstalanul álltak egymás­sal szemben. Végül Liza búcsúzott: — Vigyázzatok nagyon magatokra, nagypapa. Vigyázz Rudira és magadra. Isten veletek. Csendben, zajtalanul csukta be maga mögött az ajtót. Zsebében ott lapult a fegyver, amelynek tárjábán mindössze három golyó volt. Tudta, hogy kétszer kell lőnie egymás után, hogy biztos le­gyen. A harmadikat utolsó lehetőségként meg kell őrizni — ismételte magéban az örök sza­bályt. * Poller várt. Egyik szivart a másik után szívta, s várt. Most már igazán csak be kellett: gyűj­tenie türelmének gyümölcsét, a wrociawi csopor­tot. Egyetlen láncszem volt már csak ismeret­len, annak ellenére, hogy azt is a mai-kában tud­ta. Ugyanis Lipke már jelentette, hogy az össze­kötő találkozót adott neki az „Elizabet”-ben. Gondolkozott. Szerette volna tudni, hogy az összekötő férfi, vagy nő? Katona, vagy ovii? Fiatal, vagy öreg? Poller csupa kíváncsiság volt. De várnia kellett. Töltött egy pohárka vodkát, és a telefonhoz nyúlt: — Ellenőriztétek, hogy az „Bfizabet” pontosan körál legyen -vével — Még egy egér sem surranhat ki a gyűrűből ■— hangzott a megnyugtató válasz. Poller leoltotta a mennyezeti lámpát, s fiel- fegtwitoHa a vaífertó tenysaúrót. Bwncnnao ck*­ga lesz a vakító fénynek — gondolta, s bármeny­nyire is nyugtatta magát, a győzelem mámora és a bizonytalanság izgalma felzaklatta. Szerette volna már lezártnak tudni ügyet, s lenyugtá- zottnak a dicséreteket, az előléptetést, s mind­azt, amit ennek az ügynek lezárásától remélt. * Ebben az időpontban Kloss egy kis vendéglő­ben vacsorázott, nem messze a Lessing-hídtól. Német alapossággal számolta le az élelmiszer­jegyeket a felszolgálónőnek, aprólékosan tép­kedte le a különböző szelvényeket. Most ponto­san olyan volt, mint egy szabadnapos tiszt, aki az utolsó napon már éppen úgy fogához veri a garast, illetve az élelmiszerjegyeket, mint a civi­lek. Hans tudatosan játszotta most a kuporgató né­met tiszt szerepét. Gondosan vigyázott a látszat­ra, s gondoskodott róla, hogy a felszolgáló is pon­tosan megjegyezze. Ezt a lehető legegyszerűbb módon érte el: egészen minimális borravalót ha­gyott az asztalon, amikor háromnegyed kilenc­kor távozott. A ruhatárban is adott borravalót az idős fér­finak, aki poroszosán összecsapta a bokáját kö­szönetképpen . Az étterem bejáratától néhány méterre virág­üzlet volt. Éppen záráshoz készülődtek, amikor belépett. Három szál rózsát kért, s a szerelmes ember gondosságával válogatta ki a virágokat, s külön megkérte a kisasszonyt, hogy nagy gond­dal csomagolja be. A kirakaton át ismét szemügy­re vette az utcát, s furcsállotta, hogy Poller em­berei most sem követik. Sétálva tette meg a következő három-négyszáz métert a lány házáig. A kapualjban még egyszer konstatálta, hogy senki sem figyeli, senki sem őrködik a házban, s felsétált a lépcsőn. Rövidem csengetett, de abban a pillanatban j nyílt az ajtó, s Liza idegesen mondta: — Sajnálom, de váratlanul másként alakult a ) programom. Nem tudom az estét veled tölteni. Nagyon sietek. Kloss, mintha semmit sem hallott volna meg az egészből, becsukta maga mögött az ajtót, s Liza kezébe nyomta a rózsákat. — Köszönöm. Igazán nagyon köszönöm — mondta gépiesen a lány, s nem tudta, most mit tegyen. Aztán gondolt egyet, kinyitotta a szoba- ajtóin — Bocsáss meg Hans, de csak beleteszem a vi­rágot egy vázába, s rohanok. — De Kloss már a heverőn volt, s türelmesen mosolygott a lány­ra. Aztán kigombolta zubbonyát, rágyújtott, s úgy tett, mint aki azt várja, hogy a lány azonnal az ölébe Ä Amint azt tájékoztatójá­ban Heckenast Péter, a mű­szála és tudományos szak- bizottság vezetője elmondot­ta: a következő időszakban az idegenforgalmi létesítmé­nyek fejlesztésével párhuza­mosan a megfelelő környe­zetkultúra megteremtése és a szolgáltatások biztosítása a legfontosabb. A természeti adottság, idegenforgalmi tő­kévé csak akkor válik, ha körültekintéssel, előrelátó tervezés után megfelelő ide­genfogalmi együttest alakí­tunk ki. Igazán ekkor vál­hatnak turisták, hétvégi pi­henők számára vonzóvá a Bükk, Aggtelek-Jósvafő, s a megye fürdőhelyei. Szó esett a tanácskozáson a negyedik ötéves terv ide­genforgalmi fejlesztésének koncepcióiról, lehetőségeiről. Ezek szerint a következő években három súlyponti te­rület — Aggtelek-Jósvafő, Bol dogkővárai ja és a lázbérci víztároló környékének hasz­nosítása kerül sorra. Az or­szágos településfejlesztési tervek Miskolcot a nemzetkö­zi és az országos üdülő- és turisztikai idegenforgalom egyik szervező központjaként jelölik meg. A távlatokban tehát a nemzetközi idegen- forgalmi folyosó egyik meg­állóhelye lesz — bizonyos mértékben ma is az már — a megyeszékhely. Az intéző bizottság elnök­sége tegnap meghallgatta Tó- zsa Istvánnak, a Borsod me­gyei Tanács Idegenforgalmi Hivatala vezetőjének tájékoz­tatóját az elmúlt hónapok idegenforgalmi eseményeiről, és eredményeiről, majd Nagy Lajos, az intéző bizottság tit­kára javasolta szeptemberre egy plenáris ülés összehív»* i

Next

/
Oldalképek
Tartalom