Észak-Magyarország, 1969. július (25. évfolyam, 149-175. szám)
1969-07-18 / 164. szám
Péntek, 1969, július 18. 5 fcbáAK-MAC?¥AKŰRi»ZAú Üt községnek egy tanácsa A hirtelen lejtős út keskeny völgybe vezet, és a kétoldalt emelkedő dombok most eltakarják a füzér! várat A helység névtáblája adja tudtunkra, hogy Füzérkomlóson vagyunk. Nagybózsva, Kis- bózsva. Pusztafalu, Nyíri és Füzér községeket irányítja innen a tanács. Vb-elnöke Nagy János. Az ő vállára nehezednek a kis, hegyközi települések gondjai, bajai. — Milyen arányban oszlik meg a községfejlesztés az öt faluban? — Fontossági sorrendet állítottunk össze — mondja a tanácselnök /—, így évenként egy-egy falu fejlesztését terezzük. — Mit sikerült eddig meg- alósitanl? — Pusztafalun mór újjáépítettük az elavult művelődési otthont, mintegy 250 ezer forint értékben. Füzér községben 45 ezer forintos beruháással kicseréltünk egy régi vízszolgáltató csőhálózatot. — Mik a távlati tervek? — Jövőre Füzéren szeretnénk egy művelődési otthont építeni. Ez húszezer forintba kerül. Az elkövetkező években szeretnénk rendbehozni az öt helység járdáit, útjait. Eisőként Nyíriben és Nagy- bózsván, ahol a legrosszabbak az útviszonyok. — Milyen a környék vízellátása? — Szerepel a községfejlesztési ’tervben még a települések vízellátásának megoldása is, habár erre most sem lehet sok panasz, A vízellátást tulajdonképpen csak tökéletesítenünk kell, kisebb vízművek létesítésével. Bizonyos, hogy az öt község sok gondot, tennivalót szül. De így együttesen, közös erővel talán könnyebben is szűnnek meg ezek a gondok. (A. J.) Egy hete sincs még, hogy föltettük a kicsit talán szónokinak tűnő kérdést, mikor a Rajkó-zenekart bemutattuk: „... hol játszanak majd télen a Rajkók?” Udvariatlan a kedves vendég A tisztességben megőszült borbélymester komótosan megforgatta a párnát a fotelban, és udvarias mosoly- lyal fordult a következő „páciens" felé: — Tessék uram, foglaljon helyet nálunk! Régen járt erre. Hogy szolgál a kedves egészsége?... Látom, nagyszerűen, jó színben van. Hát akkor mit szabad?... Borotválást, hajvágást? Állok a kedves vendég ren- (IclkczéséTG. Elszédülve a szózuhatagtól, besüppedt a kényelmes fotelba a kedves vendég, és szinte szégyenlősen nyögte ki: — Csak egy hajvágást kérek. önarcképével szemezett a tükörben, a mester pedig továbbra is mosollyal az ajkán, megkezdte a szertartást. t — Igenis, egy hajvágást... Előszedte a habfehér kendőt, kirázta, leseperte, és óvatosan a vendég nyakába illesztette. Be is gyűrte a gallér alá, nehogy szúrja a levágott haj... — Milyen legyen a fazon? Sima, vagy borotvált? — Sima — nyögte ki a vendég. Csattogott az olló, szaporán járt a keze a mesternek. Közben szóval tartotta a vendéget. Tájékoztatta a legfontosabb eseményekről, az időszerű problémákról. — Mosást? A vendég intett, hogy kéri. — Szabad lesz egy kis szeszt is? — kíváncsiskodott az udvarias mester. .1 A fiatalember ismét csak biccentett, de rögtön oda is kapott megnyírt fejéhez: — Most jut eszembe, felírt nekem valamit a doktor, merthogy nagyon korpás á fejem... Inkább nem kérek szeszezést. A borbély keze megállt a levegőben. — Nahát! Es ezt csak most mondja a kedves vendég?... Uram. tudja ön, hogy hány forintot szedett ki a zsebemből? Igazán szólhatott volna előbb is, hogy csak közönséges vágás lesz!... Gyors mozdulatokkal összecsapta a frizurát, és még ő csodálkozott, hogy fillérekre kiszámolva adták kezébe a hajvágásért járó összeget. A kedves vendég kesernyés szájízzel fordult ki az ut.có,ra az eset után a miskolci fodrászüzletböl. Ütra- valóul még megkapta: — Hogy micsoda udvariatlan vendégek vannak manapság! (gyárfás) Fiatalember részére albérleti szoba azonnal kiadó. Mátyás király utca 10. Kicserélném 1 azoba- konyháa, spájzos, föbérleü lakásomat 2 szoba, összkomfortom lakásért, meg- jgyezésscl. Verea Kiss Jó- zsefné. Szrmdrcy u. 9., földszint 5. a. Külön bejáratú, bútorozott szoba nőknek kiadó. Győri-kapu 44 Elcserélnem t/.oba -fcony hás. főbérleti lakásomat hasonlóért, fiatal, gyermektelen, vagy Idős házaspárral, csak a belvárosban, megegyezés szerint. Dnn- csák .Tánosné. Lenke u. 3. Kgy kis bútorozott szoba 1 nő részére azonnal lg, vagy augusztus 1-re kiadó. Miskolc. III., Gyár u. 60. Vennék olcsó, kertes kis családi házat, megegyezéssel. Leveleket: Nagy Lajos, II. kér., Rodovstó u. 11. Családi ház eladó Abaújdevecserben. Fő utca 19. sz. Érdeklődni: Fő utca 84. sz. alatt. Ozdlv első emeleti, 2 szoba, összkomfortos lakásomat elcserélném hasonló miskolci lakásra. Érdeklődni lehet: Miskolc, Besenyői u. 1. szám alatt, a MálC-kirendeltségen. Gömö- rl pályaudvar mellett. 'Telefon: in-257 33-578 Albérleti, gázfűtéses, külön bejáratú. bútorozott szobába egy értelmiségi és t*gy, lehetőleg szakmunkás férfi szobatársat keresek. Kilián-dél (nem bérliaz). Könyves Kálmán utca 2/a. Eltartást vállalok Miskolc belterületén, lakásért. Készpénzzel. állással rendelkezem. ..Boldog otthon 64 885" jeligére a hirdető, be, pf. 13. lük. Jelentkező* Budapest. VI!.. Wesselényi u. i «z. A K. O/mi)' 6» Mélyépítő Vállalat alkalma/ 10 kereseti lehetőségijei főldmunkagépés/eket. építőipari gépkezelőket. hegesztőket, villany- 6« motorszerelőket, es? tergályo\okat lakatosokat, ácsokat kőműveseket, karbantartó gépek he/ segédmunkásokat, dömpervc- eetőker budapesti és változó vij dékl munkahelyekre- Szállás, öze- «hl étkezés. építőipari szociális Juttatások, «zabad szombat, kedvezménye* vasúti utazás biztosítva van. Alkalmazás után felvételre Miskolc, Tiszai pályaudvar, *«azás vasúti költségét visszatérít- Járat az aluljáróból.) A rövidke írást szerencsére olvasta Fülöp László, a Diósgyőri Vasas Bartók Béla Művelődési Központ igazgatója is. A többit, azt hiszem, már nem nehéz kitalálni?... A „Rajkó-ügy” krónikása legfeljebb annyit kíván megjegyezni, hogy ez a készülő adoptáció korántsem véletlen. Az országszerte híres művelődési intézmény — névadójához méltóan — rendkívül nagy gondot fordít a magyar folklór ápolására. Ebben a munkában — egyelőre mint az ifjabb táncegyüttes kísérő zenekara — máris sokat segíthetne a Rajkó-zenekar. De van a művelődési központnak néhány sokat ígérő szólistája is, akik a „Diósgyőrben kinyílott a rózsa” című versenyen tűntek fel. Ezek a népdal- és magyarnóta énekesek a fiatal muzsikusokkal együtt nagy sikerre számíthatnak... A művelődési központ azonban — jó nevelőszülőhöz méltóan — a zenekar tagjainak taníttatásáról, * szakmai továbbképzéséről, nem utolsósorban meleg otthonáról is gondoskodni kíván. És mindezt úgy, hogy az „édes szülők” — a Vendéglátóipari Vállalat és a zenész szakszervezet — jogait is tiszteletben tartja. Egyelőre talán nem is tartozik több a nagy nyilvánosságra. Az örökbefogadás részleteit családi körben kell megbeszélni ... (gyarmati) Ml épül ? Lakások ® Óvoda ABC-áruház Távfűtés Exportsiker A Győri Célgépgyár az elmúlt években jelentős exportsikereket ért el különféle megmunkáló gépeivel. Az idén, az elmúlt évhez viszonyítva, megháromszorozta exporttervét. Legnagyobb külföldi megrendelője az NDK, de Ismerik gyártmányait Pakisztánban, Brazíliában és Irakban is. Július 15-én a perecesl őrház, villamosmegéllóJA) hagytam szürke pulóve met. Kérem azt a fiat embert, aki elvitte, ju lom ellenében értesíts Zupko József. Szik* Kecskés T. u. 16. Telefon: 34-321/110 mellék. 8— 18 óróig. __ F rancia nyelvből nclen- te két órát vennék. If J. Bcholc László. Miskolc. Somogy? Béla utca 61. 44 evesT önhibáján Kívül elvált, csalódott, gyermektelen. dolgozó nő, berendezett. szép lakással, jó férjet keres. Leveleket ..Kalandorok kíméljenek 64 8*5" Jeligére a hirdetőbe, pf. 13. Lakással rendelkező, 54 éves özvegyember egy gyermekkel, megismerkedne, házasság céljából gyermektelen, minden káros szenvedélytől mentes.- erkölcsileg mogbízható, középtermetű, 44—48 éves idős lánnyal, vagy özvegyasszonnyal. Leveleket „Búzavirág 64 832" jeligére a hirdetőbe, pf. 13. 44 órás munkahétben. szabad szombattal. belföldi és külföldi vasúti szabadJcK.vck, díjmentes szállítások, családi üdülések, nl- f'só üzend étkezés és egyéb kedvezmények biztosításával alkalma/ lakatos, hegesztő, segédmunkás munkakörbe dolgozókat a MÁV Járműjavító Üzeme. Jelentkezés az tizem munkaügyi osztályán, (Bej z if júságom ott kezdő- dött, hogy anyám egy reggelen begombolta a lajbimat. A lépcsőn álltam és nagyon kicsinek éreztem magam. Az is voltam. Anyám szerint hároméves lehettem. Mégis úgy emlékszem rá, mintha ma volna. Álltam a. lépcsőn és a reggeli nap keletről szembesütött. A temető felett különös felhők ólálkodtak, veszélytelenül. Meleg szél fúj- Aogált. Később, amikor ez a kép eszembe jutott, azt mondtam, hogy mediterrán gyermekkorom ■ volt. De akkor még a fogalmak megértésének elején tartottam. Álltam a nekem rohanó fények között boldogan, és miközben anyám elsimította tüskehajamat, leléptem a lépcsőről. Elkezdődött az if júságom.... Igen. mindenre emlékszem. A román katonák sírjára a templom körül, meg a temetőre a házunk mögött. A nagy fehér virágú ibolyákra, amiből ültetni akartam a. kertünkbe. Es az ásó egy roham- sisakon koccant. Aztán emlékszem a gránátokra, amiket apám ásott el. hallom a síró asszonyokat, a soha nem látott jó barát aknára lépett emléke felelt. Mindent megjegyeztem. A tavaszt, amikor a gőzölgő határban emberek kínozták a földet és a föld visszafájt, Anyám és Ilon nőném arcát, amikor kézzel húzták a boronát. És a végtelen határát jelentő pajzstetves almafát, aminek olyan volt a virága, mint a mostani kirakatokban a női fehérneműk. A nyarat sem felejtem. Az aratást, ahol a felnőttek nyárson sütötték a szalonnát és úgy Ihattam a korsóból a vizet, hogy kétoldalt lecsorgott. Most is így szerelek inni. De Tanyán szűkítem \ Cikkünk nyomán „Örökbe fogadják“a Rajkókat „ i Jenő, a városi tanacs tervosztályának vezetője nyilatkozott, i — Valóban, a változás első jelei már szemmel láthatóak. Ez azt jelenti, hogy megkezdődtek egy 160 lakásos épület alapozási munkái. S ezzel azt is mondtam, hogy még csak az elején vagyunk. Mert az era- | lített lakóház a tervek szerint j 1970. III, negyedévében készül ‘ el. — Ezen a környéken, szóró- 1 sabban a Petőfi és a Kilián György utca sarkán egy 200 gyermeknek otthont adó óvoda is épül. Szükségességét a Tanácsház tér környéki rendezés indokolja. Az ottani óvoda ugyanis már lebontásra ítélt, éppen avultsóga. korszerűtlensége miatt, s nem utolsósorban azért, mert megléte késlelteti e szűkebb városrész rendezésének megkezdését. — A Hoffmann Ottó utca környékére tervezett harmadik létesítmény egy élelmiszerbolt, egy kis ÁBC-áruház a jelenlegi autóparkoló Petőfi és Hunyadi utca felé eső sarkában. Ez, az óvodával együtt, egy készülő távfűtési rendszerhez kapcsolódik, melynek egyik végállomása a Tanöcsház tér lesz. — Könnyen lehet, hogy - a környék lakói, de egyáltalán a miskolciak rácsodálkoznak majd a Hoffmann Ottó utca környékének három újdonságára. Ez jó. Különösen akkor, ha tudják: mindez része egy távlati elképzelésnek. Ami persze még nem azt jelenti, hogy e három létesítménnyel venné kezdetét a belváros rekonstrukciós tervének megvalósítása. Erről a kezdetről még nincs szó, hiszen nem eldöntött, hol kezdődik meg a belváros nagy átalakulása. Ma még pusztán annyi mondható bizonyosra; igyekeztünk úgy tervezni, hogy a jövő év végére elkészülő lakóépület, óvoda és kis ABC- áruház jól illeszkedjék a jövendő városképbe. (b—p) az óházak közül. Persze, azért ma már szó sincs „meggondolatlanságról”. Akik döntenek, hogy mi, hol és milyen legyen, azt is tudják, miként „él” majd az, a ma még csak terveket jelentő új Miskolcon. Mindez elmondható a Hoffmann Ottó utca környékéről is, melynek változásáról Szekrényi Valójában már nem újság, hogy Miskolc, a mi városunk szemünk láttára, nap mint nap változik. Változik, s ezzel egyben igazodik a modern élethez, a modern városkép követelményeihez. S mindez néha talán ad hcc-szerűnek, rapszodi- kusnak tűnik, amint egy-egy csupaüveg épület kiemelkedik a manipulált világ vibrálásaiba. Megmaradt-e bennük a kincs, amit az első falatok mellé tettek az asztalra: a becsület és a tisztesség. Gondolkodóin, de csak magamról szólhatok. Őket nagyon régen nem láttam már, s úgy együtt nem is fogom. De én még tanyasi vagyok. Az a néhány esztendő a gyerekkoromból, amit ott töltöttem, keservessé telte az ifjúságom többi részét is. Keservessé és nagyon széppé. Megroniatlan egyszerűséggel védtem az igazunkat sokáig, konok lettem, s egyre konokabbá tesznek elszánásaim. Ördögi körökben is forogtam, társak is verődtek nyomomba és társak előztek meg. Büszke vagyok és holtig egyre büszkébb leszek. Ha megváltoztak, ráhajtom tisztességem büszke nyilait rájuk is. Pedig mindent nekik köszönhetek. Ügy jártam sokáig a világban, hogy nem volt életem. A mindig szembejövők mosolygásában kételkedtem. Nem tudtam, hogy előttem is járnak, s nem hittem, hogy a hátam mögött is jönnek. Tanyán születtem. Az ifjúságom ott végződött, hogy egyszer rájöttem, mi történt az elején. ... Álltam a lépcsőn és aztán szembe indultam a nappal ... M inden éjjel szerelnék meghalni, hogy másnap úgy indulhassak el, mint akkor. Most már van tarisznyám is. Mint a mesebeli szegénylegénynek. Látszatra talán nincs benne semmi. Csak a magaboldogu- lásában bízók kényszerítő hitével van tele. De ez a hit van olyan édes, mint a madárlátta kenyér, és van olyan éltető, mint a hamuban sült pogácsa... Dankő István de kincs lett volna gyerekkoromban —, egy elhajlott járomszög. A kút még áll a gaztenger közepén, egy betonhordó is restelkedik mellette, méhek isznak a kifolyt vízből, mert néha az egyetlen megmaradt épületben lakó kocsmáros vizet húz a teheneknek, vagy a templomba messzebbről visszajáró volt tanyasiak lánygyerekei mosnak kezet, Verebek jönnek be az árpatáblákról csapatostól, csiripelnek egy sort, nem is sejtik, hogy őseik a ringatózó erős szálú dudvák helyett hajdani ereszekből zsémbeltak egymással. Az orgonás még makacsul tartja magát, de a rózsák eltiaduliak és a kertünkben évről évre nyíló csillag- virágok közül egyet sem láttam. Ez a néhány mondat maradt a gyermekkoromból. Foszlányok, az ifjúságom első szakaszából. Elgondolkodom néha. mi lett az egy ütemre élő ein berekkel. Hogyan szoktak bele jött. Felöltözve aludtunk „pilótasapkában" és közben az asztalon megfagyott a kenyér, a vödörben maradt víz fenékig jéggé vált. A hó betemette a házakat. Az emberek utakat ástak az egyetlen kút- hoz, elvezették a jószágokat inni és valakinek mindig bele kellett mászni a kútba, állni egy csúszós deszkadarabon és irányítani a befagyott csövek közt a vödört, amivel a vizet húzták. Most döbbenek csak rá, miért zárom el mások után is rögtön a vízcsapot, Valahol a mozdulataimat irányító tudatkamrák egyikében motoz egy kép. Egyszer belenéztem a kútba, és apám állt ott lent. Hirtelen megcsúszott, a vödör csörömpölve nekiütközött a csöveknek, itt kint meg a félelemtől kétszeresen fázó anyám felkiáltott és olyan panaszosan nézett az egyensúlyát lassan visszanyerő apámra, mint a görög tragédiák valamelyik hősnője. A körben álló fekete nagykendős asszonyok úgy vigasztalták, ahogy csak az egymásra utalt sorstársak tudnak együtt szenvedni. Régen volt. Nincs már tanya. Ami közben volt, történelemkönyvbe írták. Tanya nincs. A lakók' elköltöztek. Az otthagyott csikótüzhely először térdre rogyott, majd az idő keresztülverte rajta a növényeket. Elporlad lassan teljesen. Ahogy itt járkálok. rugdosva a földet, néha még előbukkan egy-egy színes tányérdarab — istenem • ••MIKtMIIIMtlUl hol volt még akkor a szakállam, Ott álldogálltam a cséplőgépnél is. Ha a kévevágók lehajoltak, megijedtem. Nehogy beleessenek a dobba. Aztán jött a zöldköves pecsétgyűrűjével Tibi, a begyűjtő és elvitte a termény nagy részét. Anyám sírt, nagymama átkozódott és szomorú nótákat énekelt. Az őszről nem tudok semmit. Talán a tanyában nem is volt ősz. Ott mindjárt a tél