Észak-Magyarország, 1968. szeptember (24. évfolyam, 205-229. szám)
1968-09-07 / 210. szám
2 ESZAKBTAGYARORSZÄG Szombat IOitfi. szeptember t. Fucik-emléhüi^@pé!y Dolgozókat alkalmaznak A Csavaripari Vállalat ongaí gyára felvételre keres munkaerő- gazdálkodási munkakörben jártas 1 női dolgozót,, továbbá 1 építész- technikust, aki egy-kct évvel ezelőtt végzett. Fizetés megegyezés szerint. Miskolc és környékéről 36 forint autóbuszköltséggel szállítjuk dolgozóinkat. Kedvezményes MA VÁG igazolványt biztosítunk. Jelentkezés levélben, vagy telefonon. Cím: Miskolc, l., pf.: 97. Telefon: 31-331. Közgazdasági érettségivel női és férfi munkaerőket raktárosoknak, női dolgozókat raktári segédmunkásnak, férfiakat gépkocsikisórők- nek állandó munkára felveszünk, jó kereseti lehetőséggel. Gépkocsikísérőknek szállást biztosítunk. Jelentkezés: IVíÉK-kirendeitség. Sajó-part, munkaügy. Adminisztrációban jártas gyors- gépírót alkalmazunk. Miskolci Vendéglátó, munkaügy, Baross G. u. 13—15. A 3. sz. AKÖV azonnali belépéssel miskolci telephelyre felvételre keres férfi segédmunkásokat, rakodókat, karosszérialakatosokat, valamint olyan nagy gya- f korlattal rendelkező gépkocsivezetőket, akiknél a jogosítványba a „D” rovat be van bélyegezve, szerb nyelvet beszélő gépkocsivezetőket. továbbá rendészeket és 4 órás, mellékfoglalkozású címfestőt. Jelentkezés a vállalat központjában. (Miskolc, József Attila u. 72. ! Irodaház, ni. em. 312.) í—07. sz. AKÖV felvesz pályaudvari rakodókat. Magas kereseti lehetőség, munkásszállást biztosítunk. Munkásszállásról gépkocsival szállítjuk dolgozóinkat a budapesti munkahelyekre, illetve utazási költséget terítünk. Hetenként egyszer hazautazáshoz kedvezményes Jegyet adunk. Jelentkezés: 07-es üzemegység, Vác, Rákóczi tér 6. Szigetszentmiklós, Dr. Lengyel L. u. 6. A Beton- és Vasbetonipari Művek miskolci gyára azonnali be- lépéjsel alkalmaz gimnáziumi érettségit végzett fiatal férfi munkaerőt, gőzellenőri munkakörben. Jelentkezés a gyár üzem- vezetőségén, Miskolc, József A. u. 25—27. sz. .Az Eszakmagyarországi Állami Építőipari Vállalat (volt Borsod megyei Mélyépítő V.), felvesz kőműves, ács szakmunkásokat miskolci, — hegesztő szakmunkásokat ózdi munkahelyre. Jelentkezés Miskolc, I., Zsigmondi u. 2. sz.. munkaügyi osztályon. Felvételre keresünk fűtőt. Jelentkezés Miskolci Sütőipari Vállalat, Hunyadi u. 56. A KGM Ipargazdasági, Szervezési és Számítástechnikai Intézet kezelésében levő Borsodi Vezető Továbbképző Iskola önálló adminisztrátori állásra pályázatot hirdet (gyors- és gépírás szükséges). Fizetés megegyezés szerint. Részletes életrajzokat a Borsodi Vehető Továbbképző Iskola címére (Szemere u. 4.) kérjük sürgősen eljuttatni. Miskolc, Hunyadi utca 15. sz. alatti könyvesbolt gyakornokot felvesz. Felvételre keresünk több éves gyakorlattal rendelkező gépkocsivezetőt, és lakatosokat. Miskolci Közlekedési Vállalat, Miskolc, Baross Gábor u. 24. Érettségizett tárgyalóképes férfit szervezőnek Kazincbarcikára és ózd járás területére felvesz az Állami Biztosító ózdi fiókja. Ahol egykor Lenin ravatala állott, a Szakszervezetek Házának patinás oszlopcsarnokában emlékeztek meg moszkvai dolgozók Julius Fucik, Csehszlovákia nemzeti hőse halálának 25. évfordulójáról. A részvevők forró tapssal köszöntötték az elnökségben helyet foglaló Vladimir Kouc- kyt, a Csehszlovák Szocialista Köztársaság szovjetunióbeli nagykövetét, a nagykövetségnek az emlékünnepélyen teljes létszámban megjelent munkatársait. valamint a Szovjet—Csehszlovák Baráti Társaság képviselőit. Az elnöklő Mihail Zimja- nyinnak, a Pravda főszerkesztőjének megnyitó szavai után az ünnepi gyűlések szokásának megfelelően több szónok mondott beszédet, köztük Borisz Polevoj író, Konsztantyin Moszkalenko marsall, honvédelmi miniszterhelyettes és Alekszej Szurkov költő. A felszólalók méltatták Julius Fuciknak, az antifasiszta írónak, a hazafinak, a kommunista pártszervezőnek, a lánglelkű internacionalistának bátor, emberi kiállását, a szovjet és a csehszlovák nép barátságának erősítéséért kifejtett fáradhatatlan tevékenységét. Kitértek a mai csehszlovákiai helyzetre is. Mindannyian azonosan fogalmazták meg állás- foglalásukat: A szovjet emberek szolidárisak a csehszlovák néppel, osztálytestvérei és fegyvertársai a csehszlovák dolgozóknak. Az emlékünnepély részvevői táviratot intéztek Gusta Fu- cikovához, a nácik által kivégzett hős özvegyéhez. Daloiatlan forradalmi dalaink É vek óta ijedten figyelem magam, amint a vigyázzban álló tömegben néma tá- togással mímelem az éneklést. Vannak még néhányan így, de hangját már senki sem ereszti meg. A dalosabb kedvűek is beleolvadtak a némán, kényelmesen állók táborába. Pedig évekkel ezelőtt..:! Hogy szerettünk énekelni, még ha becsúszott is néha egy-két hamis hang. Emlékszem: diákkoromban mindig megmelengetett valami kellemes bizsergés, amikor az Intemacionálét énekeltük. A DlVSZ-indu- ló. a Marseillaise, a Vörös Csepel, s más dalok, indulók hangulatilag megfogtak bennünket. Sokat énekeltük e dalokat, talán túl sokat, s nem is mindig okkal. Ez utóbbiért talán nem a mi generációnk a felelős, hiszen a „fényes szellő”-nemzedék nagyon tisztelte és leikéből szerette a munkásmozgalom tettre, szép menetelésre serkentő dalait. Még e nemes anyagú dalok is megkoptak kissé az alkalmakat és ünnepi helyzeteket túllicitáló használattól. S végül is mi lett e dalok sorsa? Az, hogy mikrobarázdás hanglemezek perdülnek meg ünnepségeinken, s az élettelen bakelit anyagból tör elő a szép dalos forradalmi buzdítás, mi meg állunk kalaplevéve és jó kényelmesen hallgatjuk a tű sercegését Van, ahol magnószalag árasztja a dalt, a magnó mágneses feje olvassa le szorgalmasan a „hangjegyeket”. Mi meg hallgatjuk ritkán mozduló, néma ajakkal, mert lehetséges, hogy énekelni is elfelejtettünk. S ami még lehangolóbb: gyermekeink is elfelejtettek. A minap fiaim tíz perc alatt elfújták az idei táncdalfesztivál repertoárját. Megkülönböztetett hangsúllyal, dédelgetőén adták elő a magyar beates urat, meg a csongorádi kisbíró unokáját, örültem neki. hogy ilyen fogékonyak ezek a gyerekek. Tehát nincs igazam; gyermekeink nem felejtettek el énekelni, csak pillanatnyilag azokat a dalokat dúdorásszák, amelyeket elibük hoz az élet. A forradalmi dalok nem tartoznak ezek közé, mert a múltkor is egy úttörőünnepségen szép vigyázz állásban, feszesen, tisztelegve álltak a gyerekek, de nem énekelték az Intemacionálét;1 hanglemez produkált helyettük. Nem hiszem, hogy csak az iskola mulasztása érzékelhető ebben a hangsúlyeltolódásban. Mi, szülők sem dúdolunk, énekelünk annyit, amennyit kellene. Nem arra gondolok, hogy míg borotválkozunk, közben énekeljük az Intemacionálét és más forradalmi dalokat, hogy gyermekeink is megtanulhassák. Valami olyan közhangulat megteremtésére gondolok, amelyben a dal örömének is jut megközelítőleg annyi figyelem, mint a kényelem eszközeinek. Az őszirózsás forradalom kortárs írói között szállóigévé vált, miszerint „éhes hassal nem lehet Himnuszt énekelni”. Ma már tudjuk, hogy elődeink a háborús párti gróf Tisza István — mindenütt előírt,- „Himnuszt éneklő”, s így háborúba induló — politikájára gondoltak. Mert végül kiderült: énekelni lehet üres hassal is, sőt, az igazán szívből jövő dalolás csak a forradalmak idején születik meg, a dalok is ekkor teremnek elő. A költő azt mondja: Ha a lánRoszlop lepihent tűzzel békQl a tenger, Nem tömörít! ma már sorainkat a baj meg a kényszer. M ost az olvasó arra gondolhat; a sorok írója a nélkülöző, vajúdó időszakot áhítja vissza, hogy legyen miért és miről dalolni. Nem, erre nem gondolhat senki, A mi jólétünk szocialista rendünk vívmánya. A még nagyobb bőség kosaráért áhítozunk valamennyien, de talán nem igazi forradalmi hittel. Sokan azt hiszik: konszolidált társadalom vagyunk, békében élünk, s most már jó, ha csendesen megmaradunk magunknak, csak szűkebb házunk népének. Ezért is lettek dalaink nagyon is alkalomszerűek, s még ezeket is a rádióra, a televízióra, a magnóra, a hanglemezre bízzuk. A dalos hangszálaknak és az énektanároknak, úgy látszik, bealkonyult... Párkány László Felvételre keresünk villamosipari, gépipari technikusi végzettséggel, vagy gyengeáramú műszerész szakmunkás oklevéllel ren-' dclkeziö térti munkaerőket mis- [ kolcl munkahelyre, távközlési, j technikusi, illetve műszerész, munkakörbe. Jelentkezni lehet a, Miskolc városi Távközlési Üzem-, né!, Széchenyi u. GO., I. cm. 17. < szobában. i í Felvételre keresünk miskolci i munkahelyre távközlési segéd-1 műszerész munkakörbe érettségi- * vei rendelkező fiatal férfi munka-* erőket. Szakmunkás végzettség * megszerzésére megfelelő gyakor-: lat megszerzése után a lehetőség, biztosítva van. Jelentkezni lehet J a Miskolc városi Távközlési Üzem-, nél, Széchenyi u. 60. sz.. I. cm., 17. szobában. i t A glrincsl Állami Győgypedagő-« giai Intézet szakképzettséggel rcn-1 delkező szakácsnőt keres október*1 1-én történő belépéssel. Havi koz-* dő fizetése 1140 forint. Jclentkezé- * si határidő: szeptember 30 án. J A megye! KÖJÁL, Szentpéteri-J kapu, felvesz építészmérnököt ésj azonnali belépéssel gyors- és gép-6 Írét. t í Az Eszakmagyarországi Vízügyi c Igazgatóság — Miskolc, Vörös-E marly u. 73 b. — központjába, va- ( (amin*. a sárospataki és gyöngyösi« szakaszmérnökségeire és tiszalöki^ tizeméhez vízépítési munkákban« gyakorlattal rendelkező tnérnökö-* ket keres felvételre. Fizetés meg- r. egyezés szerint. Megegyezés esc-« tén lakást biztosítunk. Jelentke-c 7és fenti rímen, az igazgatósága vezetőjénél. J Építészmérnököket, általános J mérnököket, okleveles közgazda-^ szokat kutatói, kiváló képességű technikust, szervezői munkára ke- J restink. Jelentkezéseket részle- J tes önéletrajzzal „Kutató” jeligére, í a Kiadóhivatalba kérünk. , Miskolci vállalat felvételre ke- c rcs kezdő kohász- és vegyész- p mérnököket. Jelentkezés írásban, e „Megbízható” jeligére, a Kiadó- e hivatalban. • Bodrogi Sándor i ***** SQetndevú A KOPASZ OROSZLÁNBAN hatóságok, noha nem lett volna nehéz kinyomozni, hogy valaha SS volt. Tájékoztassa Janót, hogy az akciót hatodikéin éjszaka kell lebonyolíta- nicík és mindenképpen, minden eszközzel. Mi hatodikén délben, de inkább délután négykor megfelelő úton jegyzéket juttatunk el a magyar kormányhoz... s ebben megírjuk, hogy Budapesten tartózkodik von Gemner, egykori SS-orvosalezredes, aki tudomásunk szerint Wocheck professzor életére tör... — Ezeket felkötik —mondta elszörnyedve a „Páter”. — Gömöry-Gemnert feltétlenül. Jana és Schirmbaum azonban hetedikén hajnalban teherautónkkal visszatérhet. A kocsi ott lesz és felveszi őket. Ezt az ügyet csak Gömöry ronthatta el. Így tulajdonképpen két legyet ütünk egy csapással. Megszabadulunk Gö- mörytől, Wocheck elhallgat, magával viszi a találmányát, és beleköthetünk a „háborús bűnösöket bújtató Magyarországba”. — És ha Jana is és Schirm- haum is lemaradnak a teherautóról? Eberling vörösre gyűlt arccal ugrott fel. Dühösen csapott az asztalra, a poharak táncolni kezdtek. — Unom már a találós kérdéseket. Induljon, és tegye, amit mondtam!... # ... Jana az elmúlt néhány nap alatt elhitette a bolt alkalmazottaival, hogy „férje” autóbaleset áldozata lett. Pontosan, lelkiismeretesen nyitott és zárt, de napközben órákra eltűnt az üzletből. A „Páter” így aztán hiába kereste őt, éppen máshol tartózkodott, — Űcsfka kis szuka — gondolta magában —, nincs, aki ellenőrizze, persze azonnal kirúg a hámból. N yolc óra is elmúlt már, amikor újra jelentkezett Jana lakásán. A fiatal nő otthon volt már, de egy ideig várnia kellett, hogy be- bocsássák. — Éppen fürödtem, mert nem számítottam már látogatóra — mondta, és a szobába tessékelte a „Pátert”. Hellyel, némi száraz süteménnyel és konyakkal kínálta. Ám a reverendásnak most végleg nem volt kedve az étkezéshez. — Nagy baj van, Jana. Pestre kell utaznia! A „Páter” látta, hogy az asszony elszörnyedve emeli rá tekintetét. Megfigyelte, hogy reszket ő kézzel nyúl egy pohárka ital után. — Csak néhány nap az egész — vigasztalta a „Páter”. fi külpolitika híreiben szerepelnek: IFqúq A tudoniünyüak — közelebbről a fizikának — egy szakkifejezésével mostanában sűrűn találkozik külpolitikai cikkekben vagy éppenséggel politikusok beszédeinek szövegében az újságolvasó. A polarizáció — ez a görög és latin eredetű szó — a lapok hasábjain alkalmazott értelmében azt jelenti, hogy egy ország politikai életében két, egymással ellentétes fő álláspont alakul ki, — két, egymással szembenálló fő csoportba tömörülnek a politikusok és a mögöttük felsorakozó tömegek. Még aki nem is tanult fizikát, de látott már mégnest, könnyen felismeri, hogy a mágnesség- ből vették szónokok vagy újságírók a hasonlatot: a mágnesnek a két sarka — azaz idegen szóval: pólusa — vonzza úgy a fémből készült tárgyakat, mint ahogyan a politikában is előfordul, hogy két párt vagy két eszme alkot nagy vonzerejű pólust. A nyugati országokban, a polgári demokrácia rendszerében az utóbbi évek folyamán meg lehetett figyelni olyasfajta polarizációt, hogy egyfelől a kommunista pártok befolyása, hatása a tömegekre erősödött meg, — másfelől a polgári pártok közti különbségek csökkentek, A különböző jobboldali, középpárti, sőt szociáldemokrata politikusok könnyebben egyeztek meg, mint azelőtt, — megriasztja őket országukban a kommunista pártok erőgyarapodása, a világban pedig a szocializmus eszméinek térhódítása. Főleg Franciaországban és Olaszországban találunk erre beszédes példákat: a kommunista pártok itt sok millió szavazóra számíthatnak, számarányukat tekintve rég ott lenne a helyük a kormányokban a kommunista minisztereknek is. Párizsban a gaulleiz- mus egymaga vált amolyan „ellenpólussá”, Rómában a kei'eszténydemokratáktól a Nenni-szocialistákig terjedő koalíció. A csehszlovákiai eseményekkel kapcsolatban is felbukkant a polarizáció kifejezés. Más társadalmi körülmények között ugyan, de itt is az egymással ellentétes erők összeütközését, illetve megkülönböztetését jelöli. Köztudomású, hogy az utóbbi hónapokban egyesek „teljes nemzeti egységről” szónokoltak, leleplezve igazi céljaikat: a szocializmus erőinek, a szocialista közösség egységének gyöngítését Amil.nr most azt látjuk, ti in mm hogy vajdában sokasodnak az állásfoglalások a szocializmus, a szocialista közösséghez tartozás mellett, ugyanakkor pedig kénytelenek leleplezni magukat azok, akik a szocialista demokráciáról szónokoltak, közben pedig hazájukat valóban ki akarták szakítani a szocialista táborból, akkor helyénvaló a polarizáció kifejezés. Ez a polarizáció az egészséges kibontakozás nélkülözhetetlen feltétele. A szovjet páncélos csapotok ünnepe 1D4G óta hagyományossá vált a Szovjetunióban a páncélos csapatok napjának megünneplése. Ezt a napot minden évben szeptember 8-án tartják. A közelgő ünnep alkalmából Amazaszp Babadzsamyan marsall, a moszkvai páncélos-tiszti akadémia parancsnolta, interjút adott a TASZSZ tudósítójának. Megállapítása szerint a szovjet páncélos csapatok ereje az utóbbi években rendkívüli mértékben megnövekedett. A harckocsikat tökéletesebb motorral, rakétafegyverrel, hírközlő és műszaki felszereléssel látták el. „A korszerű szovjet tankok és páncélos szállító járművek harci és műszaki adottságaikat tekintve, felülmúlják a kapitalista államok bármely tankját és páncélkocsiját. Képesek nagy távolságok gyors megtételére, képesek leküzdeni radi óakti vitással erősön fertőzött övezeteket, menet közben leküzdeni a vízi akadályokat, tevékenykedni nappal és éjjel, bármilyen földrajzi és meteorológiai feltételek között” — hangsúlyozta Babadzsanyan. — Csak annyi a feladata, hogy felkeresi Gömöryt, átveszi az irányítást, és továbbítja a parancsot. Nem baj, ha Woche- cket nem lehet élve kézre keríteni; meg keli semmisíteni. Ezt Gömöry-Gemn-er hajtja végre. Az időpontra ügyeljen. A pisztolynak csak hatodikén déli tizenkettő és éjfél között szabad eldörren- nie. Ezt követően Schirmbaum mai maguk ketten az osztrák határ közelében várják a nyerges vontatót. A kétszázas kilométerkőnél álljon le, kocsijának bal lámpája ne égjen. A teherautó mag előtt fog megállni, Schirmbaum a helyére mászik és visszajön. — Él még egyáltalán? — Ne legyen ilyen sötéten látó. Persze, hogy él. Nincs semmi probléma. Csak Wocheck eltűnt a szemük elől. Illetve valószínűleg megfelelően biztosított területen tartózkodik. Mire maga odaér, még az étrendjét is tudni fogják. De kihozni onnan csaknem lehetetlenség. Tehát meg kell semmisíteni. És ezt a munkát csak Gömöry végezheti el. Ha tiltakozna, mondja meg, hetedikén komplett bűnJajstromát, a bizonyító erejű dokumentumokkal együtt átadjuk a magyar hatóságoknak. — Rossz előérzeteim vannak, és ne felejtse el, végső soron ón csak egy nő vagyok, — Éppúgy, mint az anya- oroszlán. Többet ér maga, Jana húsz férfinál. Mert józan, megfontolt, bátor. Olyan, mint egy jó szélső csatár a futballban. Mindig az egész pályát látja. Egyébként a maga számára, Jana, holnap hiteles és hivatalos útiokmányokat szerzünk. Frau Schirmbaum .., Saját nevén lépi át a határt. — És ki hamisítja azt az útlevelet? — Megbízható Iratot kap, legyen egészen nyugodt, Jana egyre kevésbé lelkesedett az ügyért. A „Páter” úgy érezte, hogy ez, a máskor oly bátor asszony most retteg, félelmét sem tudja palástolni. — Én is féltem magát — mondta és meghökkent tulajdon őszinteségétől. — Ha rám hallgat, távol tartja magát az akciótól. Mindig arra gondoljon, egy parancsnok egy személyben ugyanannyit ér, mint az összes katonája együttvéve, plusz egy fő. Ért -engem? A parancs végrehajtását követelje meg. De ne vegyen részt benne. Beszéljen meg Schirmbaummal randevút, de egy pillanatig se várjon rá, ha nem jön. Az akció megtörténtéről magát telefonon értesítsék. Állapodjunk meg abban, ha Schirmbaum hajnali két óráig nincs a randevú színhelyén, maga lóhalálában a határig vágtat és átlépi. — De hát álékor ... Schirm- bnum ? M aga nem azért felel drágám, hogy Schirmbaum százhúsz évig éljen, hanem, hogy Wocheck hetediken reggel már a mennyországban t a rtózkodjék. Minden cselekedetét ebből a szempontból bírálja el. (Folytatjuk) ' 30. > I i legjobb orvosok csak > — A jó asszisztenciával és I ' még jobb gyógysze* rekkel érhetnek el eredményt. I — Kedves betegünket a •legjobb orvosok, a legdrágább I gyógyszerekkel próbálják ke* zelni. De az eredmény mégis ! késik. Felikészülhetünk a leg* fájdalmasabbra? ' A vonal túlsó végén csend > támadt. Érezni lehetett, hogy •az ember, akin a döntés múlok, hosszasan mérlegel, vívóid ik gondolataival. Végül megszólalt: i — Isten akarata ellen nincs |orvosság. De a kórházat felleléssé tesszük. Kattant a telefon, a vonal megszakadt.' Eberling hátradőlt a székén, tűnődve nézte az illatos italt. Azután kihör- pintette, elfogyasztotta a narancs-szeleteket is, végül szivart halászott elő tárcájából. — Ha másképp nem megy — meg kell ölni De úgy, hogy az ügyet szóvá tehessük, és a gyilkosságért a magyar hatóságokat terhelje a felelősi Ci é**. | — És Schirmbaum? — Most már nem érdekes Schirmbaum és Gömöry sem. Zz a Wocheck túl nagy béka ahhoz, hogy lenyeljük. Gömöryt megtűrték a magyar