Észak-Magyarország, 1968. június (24. évfolyam, 127-152. szám)
1968-06-05 / 130. szám
Sserda, 1988. június 5. . ÉSZAKMAGYAROBSZAG 3 * i íKap.Lé „Népek barátságé asztal” művészeti alkotás díszíti majd e szemnek is kellemes lakótelep parkját? Ugyancsak tehertétele a városnak a tíz éve bevakolatlanul álló Kun Béla úti Iskola. A képző- és ipar- művészeti lektorátus megbízásaként Pap Gábor vállalkozott arra, hogy a falra sgraffitót készít. A faldísz mindmáig nem készült el, az iskola vakolatlanul romlásnak indult. Helyi képzőművészeink nemcsak lokálpatrióta érzéstől, hanem képzőművészi tisztességtől vezérelve is, már régen elkészítették volna ezt a falat. Bízunk benne, hogy a képző- és iparművészeti lektorátus véget vet a maratoni levélváltásnak, és ha Pap Gábor nem teljesíti vállalt megbízatását, más képzőművészt jelöl ki a munka elvégzésére. A Kereseti exportcikk a fakói faragott ülőbútor és dísztó fi ° t A Hevesi Népművészeti és Háziipari Szövetkezetben ér-! dekes formájú, egy darab fából kifaragott ülőbútorokat,- falálakat és fakanalakat készítenek. A szövetkezet a közel-! múltban jelentős külföldi megrendeléseket kapott. Az érdé-, kés formájú fabútorok, tálak és kanalak szállítását hama-; rosan megkezdik a nyugat-európai nagyvárosokba. Borsodi Vegyikombinát építésén, illetve ff FVC- üzem bővítésén számos ország szakemberei vesznék részt. A velük való kapcsolat szükségessé tette, hogy a Borsodi Vegyikombinát mérnökei, technikusai is nyelveket tanuljanak, hiszen nap-nap után más nyelven beszélő kollégáikkal kell tanácskozniok. Az oroszul, németül, franciául, angolul tudó szakemberek ezért érdekes és hasznos kezdeményezést valósítottak meg Kazincbarcikán. Meghonosították a közös vasárnapi beszélgetéseket, amikor is nemcsak a nyelveket gyakorolják, hanem egyes országok életéről, fejlődéséről, a velük kiépített műszaki kapcsolatokról is beszélgetnek, összejövetelüket „a népek barátsága asztalnak” nevezték cl. Azt tervezik, hogy a BVK-nál dolgozó külföldi szakembereket is meghívják összejöveteleikre. Okos kezdeményezésről van szó, amely hasonlít a TIT szervezte nyelvgyakorló estekre es klubösszejövetelekre, vagy azokra a. közös kirándulásokra, amelyekén a részvevők csakis valamilyen külföldi nyelven társaloghatnak egymással. Voltaképp az ún. Berlitz-módszer korszerű alkalmazásáról van szó, és lényege abban rejlik, hogy felkelti a nyelvalkotás bátorságát. A részvevőket nyelvismereteik alkalmazására és felhasználására készteti. Temérdek nyelvtanulásra fordított óra azért vész kárba, mert eluralkodik a grammatizálás, a szókincs mechanikus gyakorlása, és kevés idő jut a társalgásra, a konverzálásra; márpedig evőikül, — hogy szójátékkal éljünk — nehezen képzelhető el a nyelvismeretek konzerválása. Ismert adomával fűszerezhetjük ilyesfajta fejtegetéseinket. Még a húszas években történt, de ma is előadódhatni. A bécsi pályaudvaron téblábolt egy jól öltözött, szemüveges úriember, aki Goethe-tanulmányok céljából utazott német városokba. Bár eredetiben olvasta a német klasszikusokat, mégse akadt szállása, mert. nem tudta megértetni magát a hazaiakkal. Végül egy kiszolgált magyar regruta vágódott, hozzá, aki jó régen, még a monarchia, hadseregében csípett, fel néhány szót, és most azok bevetésével, hamisítatlan göcseji kiejtéssel sietett a tudós segítségére. Neki ugyanis nem voltak gátlásai, fütyült a nyelvtani szabályokra és a hiányzó szavakat kézmozdulataival helyettesítve szállást szerzett éjszakára. Nem a nyelvtan és a szavak megtanulása ellen szólunk, — korántsem! — elvégre építő elemek nélkül nem boldogulhatunk, csupán azt szerettük volna érzékeltetni, hogy a megszólalás vágya, igénye, készsége és bátorsága nélkül a tanult nyelvi anyag passzív marad. Hadd hozakodjam elő idevágó saját élményemmel is. Csodálatosan szép volgai hajóúton megismerkedtem egy általános iskolai orosz szakfelügyelővel (más megyébe való). Nem volt olyan szó, amelynek orosz megfelelőjét ne vágta volna kapásból, és azonnyomban ragozta is. Viszont: szinte földbe gyökerezett a lába, ha a hajón tartózkodó szovjet üdülőkkel beszédbe kellett elegyednie. A legegyszerűbb dis- kurálásra is képtelennek bizonyult. Egyszerűen azért, mert nem az élő nyelvet sajátította el. A nyelvtanulás fontosságát aligha ken magyarázni, A sokrétű nemzetközi érintkezés, az utazások, más népek műveltségének, gondolkodásának megismerése, a kölcsönös megértés előmozdítása egyaránt szükségessé teszi. Amin még érdemes és szükséges is töprengeni, — az az okos nyelv- tanulás, amelynek célja a más-más nyelven beszélő emberek találkozásainak, eszmecseréinek és együttműködésének elősegítése. A harcikat kezdeményezés, a „népek barátsága asztal” ehhez járul hozzá. Sárközi Andor (A**-***************************************** A szövetkezet asztalosműhelycben a feldolgozásra kész nyárfából faragják majd ki az ülöbúlorokat. Hypó kontra Jaffa | A Hypó-űgy úgy kezdődött, hogy a napokban fel- figyeltem az egyik háztartási boltban egy hirdetményre, amely nagyon udvariasan felhívta a figyelmet rá, hogy a hypós üvegele nem zárnak tökéletesen. Kérik, óvatosan kezeljék, távol a ruhától, ne rázzák, csak állítva szállítsák stb. Aláírva a Borsodi Iparcikk Kiskereskedelmi Vállalat. ' Meghatott a kereskedelem figyelmessége. Igazán jólesett, de felötlött bennem egy kérdés: hogy lehet az. hogy 1968-ban. amikor már a technika itt és itt tart (tessék felsorolni hogy hol, hiszen közismert —) mi még nem tudunk egy veszélyes folyadékkal telt üveget tökéletesen, biztonságosan lezárni. Ez ugyebár egy átlagos kis cikktéma, ami után ironikus kérdéseket lehet feltenni a kiszerelő vállalatira k.Lehet bizony, de csak akkor, ha az ember nem emeli fel először a telefont s nem érdeklődik. Mert ezután mindennek vége. Az újságíró meg van győzve! — Évente több százezer repedt kupakot, selejtezünk ki — tájékoztattak készségesen a Miskolci Szikvíz és Vegyi- cikkgyártó Vállalatnál. Csak jó kupakkal ellátott üveget adunk át a kereskedelemnek. Mit lehet most már tenni? Még a*t te megtudtam, hogy évTől évre nő a hypógyártás. mert mig 1965-ben 1.500.000 üveg hypó került forgalomba, tavaly már 3.600.000 üveg, s az idén elérjük, sőt túlszárnyaljuk a négymilliót. Micsoda vacak, piti dolog ehhez képest az, hogy néhány üveg csurog, ha fejreállitjákt Arról nem is beszélve, hogy ez a vállalat a hypón, légypapíron, kályhafényezőn és szíjviaszon kívül töméntelen mennyiségű Jaffa "üdítő itallal látja el a dolgozókat Marad tehát a cikktéma: Igaz, hogy a hypós öreg néha folyik — elvétve, de folyamatosan kerül a dolgozók asztalára finom Jaffa üdítő ital Ráadásul az utóbbi dugaszolása rendben van, Í gy lett oda a jó téma, a túlzott utánjárás miatt Mert az ember azért észlény, bogy emit meg- SMsgyaiáznak neki., azt megértőn. | Értékesítési tervek | Hegyalján Éppen az utolsó pillanatokban érkeztek az elmúlt napok kiadós esőzései, így még sokai segítettek a sátoraljaújhelyi járásban is a különféle szántóföldi növények fejlődésén, különösen kedvezően hatnak a kapásokra. Visszajött tehát a kedvük a másfél hónapos szárazság után a termelőszövetkezeti gazdáknak. A sürgős munkák közben is tervezgetnek, latolgatják a terméskilátásokat. A járási tanács mezőgazdasági és élelmezésügyi osztályán is elibénk tette Zboray Béla főelőadó a hegyaljai, hegyközi, bodrogközi termelőszövetkezetek összesített termelést és árbevételi terveit. A hosszú-hosszú számoszlopok- ból kitűnik. hogy a járás szövetkezeti gazdaságai a tavalyi 195 millió forinitol szemben ebben az évben 319 millió forintnyi bevételre számítanak. Ennek túlnyomó részét, mintegy 186 millió forintot a növénytermesztésből, 112 milliót az állattartásból remélnék, a többit az erdő- gazdálkodás, a melléküzem- ágak, a szállítási. Ipari tevékenység és a különféle bérmunkák. szolgáltatások bevételei adják. Ezeket e hatelmas ötszegeBORsodi víz I Palackozó üzem épül az edelényi bányánál két elsősorban az állami felvásárlás. az államnak történő értékesítés során érik el. Kenyérgabonából például 109 ezer mázsát, burgonyából 61 ezer, baromfihúsból 3500 mázsát, vágómarhából 3267, hízott sertésből 15 ezer 829, tojásból 1 millió 163 ezer darabot, tejből 34 ezer hektolitert szerződtek le az egyes állami vállalatoknak. A járási tanács szakemberei nagy figyelemmel és segi- t »készséggel kísérik az új mechanizmus szellemében teljes önállósággal működő termelőszövetkezetek gazdálkodását, s bíznak benne, hogy 1968 végén már nem lesz mérleghiányos szövetkezeti gazdaság a járás területén. A Borsodi Szénbányák Vállalat, az ország égjük legnagyobb szén termelője, palackozó gépsort rendelt. A gépsor a közeljövőben meg is érkezik. Vajon mire fogják használni? Mint Kerényi Béla, a vállalat beruházási osztályának vezetője elmondotta, az úi gazdasági mechanizmus következményeként a vállalat alapító levelében újabban szerepéi az is, hogy lehetőségük ; van a bányászkodással kapcso- ; latban feltárt vizek hasznosí- ! tására. S mivel az Edelényi ! Bányaüzemben kiváló ásvány- j vizet fedeztek fel, megkezd- | lék az ásványvíz feltárását, cs felkészülnek a palackozására. Az edelényi ásványvíz története önmagában is érdekes. Az ötvenes évek elejeit végeztek itt szénkutatást, s '7£ilószínű. a béléscsövek egy része bennmaradt a fúrólyukban 1959-ben azután egy vágattal rábukkantak erre a csőre, amelyből, mint a bányászok j mondták, „szódavíz” fakadt. I Az akkori vizsgálatok megal- j lapították, hogy kristálytiszta, 1 gyógyhatású, magas szénsav- | tartalmú ásványvízről van 1 szó, amely jelentékeny Palackba zárt versenyzők Érdekes verseny színhelye lesz ma, szerdán Tarealon a ] Tokaj-hegyaljai Állami Gaz- jdaság központjának étterme. Az ország és a megye legjobb borászati szakemberei munkálkodnak abban a zsűriben; amely minősíti * megyei borversenyre beérkezett bormintákat. A „versenyzők” palackokba zárva, már napokkal ezelőtt megérkeztek a színhelyre. E verseny eredményé- től függ. melyek lesznek azok, a megyénkét reprezentáló legjobb borok, amelyek az országos borversenyen te részt vehetnek! mennyiségben tartalmaz jó- dot. bromot, fluort. Ezeket az ásványi anyagokat gyógyszerként is előnyösen alkalmazzák az orvosok ideggyógyászati kezelés, illetve pajzsrnírigy túltengési zavarok esetén. A víz fluortartalma pedig a fogszuvasodást csökkenti. Az edelényi víz összetétele igen hasonlatos a balatonfüredi gyógyvízhez, ahol szívbetegek gj'ógyítása folyik. De más tekintetben a parádi vízhez is hasonlít, mert alkoholos italokhoz vegyítve, vagjr ahhoz kísérőként adva, közömbösíti az alkohol hatását Az edelényi ásványvíz feltárása céljából a múlt. év őszén az edelényi IV. aknán új fúrólyukat mélyítettek 1«, s a vizet ez év áprilisában meg is találták. Mivel a SCO méter mélj-böl feltörő víz saját nyomásától nem képes teljesen a felszínre jutni, a 150 méter mélységben levő vágatnál egy szivattyút építenek be. Már hozzákezdtek a palackozó üzem létrehozásához is A kereskedelem nagy érdeklődést mutat a BORsodi víz-nek elkeresztelt ásványvíz iránt. S mivel az ásványvíz szükebb hazánkban is hiánycikk, minden valószínűség szerint, megéri ez az újszerű \ vállalkozás. A tervek szerint, j az ét' végén jelenik meg a , boltokban fél és másfél lite- j rés üvegekben a BORsodi víz, I amelyből kezdetben naponta H>000 ftveget palackoznak Parkéit, szobrok, diszkutált Miskolcnak. Miután a munkaelosztás kissé késedelmesen, de megtörtént, sietünk beszámolni róla, hogy milyen képzőművészeti alkotásokkal gazdagodik a város. A központi leánykollégium elé impozáns kőszobrot állítanak, amelyet Nagy István készít el. A Szentpéteri-kapui lakótelep általános iskolájának keleti homlokzatára mintegy húsz négyzetméter nagyságú sgraffitót terveznek. Érdekességként jegyezzük meg, hogy a munka elvégzésére három miskolci képzőművész kapott megbízást. Ez a pályázat- szerű elképzelés korábban is divatos volt, de két budapesti között szerepelt egy miskolci, s amikor dönteni kellett, rendszerint a miskolci képzőművészt ejtették ki az együttesből. A Szentpéteri-kapui óvoda előtti parkban figurális diszkutat állítanak fel; elkészítésére Kamotsay István kapptt megbízást. Miskolc egyik érdekessége lesz a Szentpéteri- kapui lakótelep 8—8 figurából álló „játszó” szobra, amely nemcsak a felnőtteknek, hanem a gyerekeknek is meglepetést jelent majd. A vasgyári rendelőintézet belső udvarát figurális kutakkal díszítik. Andrásy Kurta János készíti a diszk utat. Egy tíz éve készéig felélsz Ebben az esztendőben történt két külön megbízás is. A Semmelweis-évforduló tiszteletére a r.agy orvostudósról elnevezett kórházban állítják fel Tar Ferenc Semmelweis- szobrát. A Szentpéteri-kapui kórház központi kuHúrotthona előtti park Melocco Miklós Terhes anya című kompozícióját kapja. A város szeretné megvásárolni Laborcz Ferenc Ülő munkás című szobrát. Az alkotást a Kilián-déli munkásszálló előtt helyezik el. A Kilián-déli 15 emeletes toronyház társalgója számára, kísérleti jelleggel. készült egy mozaik. Iván Szilárd alkotása rövidesen helyére kerül. 1965-ben kiírtak egy pályázatot, amelynek az volt a feltétele. hogy a pályázó monumentális szoborcsoportot készítsen a jól sikerült Kilián- déli lakótelep bevezető parkjába. A pályázat sikertelen volt. Még mindig eldöntetlen kérdés: vajon milyen képző- iiimmiiiiiiiiiiiiimiMifiiiiiiimii’, Egy-egy város esztétikai a lármása alig érzékelhető. Mis- fole, mint szűkre szabott te- iePülés, különösen elrejti a Szobrokat, mozaikokat, lemez- üomborilásokal, s minden %an szabadba tervezett alkotást. amit a szem megörven- Heztetésére szántak. Mindamellett a város szépül, gya- ^Podik, szobrai, sgrafittói fi- Syelemfclbivóuk, és segítenek a. jó városi közérzet tartósításban. Miskolc, más vidéki nagyvárosokhoz viszonyítva, 1964-ig fagyon nélkülözte a képzőmú- vészeti alkotásokat. Négy év- V®! ezelőtt átgondolt és tuda- ms numka kezdődött a képzőművészeti alkotásokkal tör- «310 városkép gyarapításáért, o városi tanács művelődésügyi osztálya jó gondozója lett ^hnak az egy egész négytized Ezrelékes összegnek, amelyet j*2 új létesítményekre szánt beruházási költségekből képzőművészeti alkotásokra fordíthatnak. Valamikor két ezreteket szántak a beruházási ősszegekből városdíszítésre, de V2 idővel megcsappant. Az °sszeg felett a képző- és ipar- művészeti lektorátus rendelkezik. s mivel az elosztás központilag történik, mi sem természetesebb. hogy a helyi takácsi szervek résen állnak, ’ogy a várost megillető ösz- 5zeg képzőművészeti alkotások formájában realizálódjék. Évek óta türelmes tárgyalások, közös szemlék és leve- jezgetések folynak a képző- és iparművészeti lektorátus, valamint a városi tanács művelődésügyi osztálya között. Az <3'edmény máris lemérhető; Miskolcon néhány szép szo- k°r. faldísz szolgálja a város ökoinak ízlésgyarapodását. „Játszó“ szobor új lakótelepünkön Miskolcon az utóbbi esztendőkben az a gyakorlat, hogy a tervezők és a helyi képzőművészek, valamint a művelődés- ügyi osztály képviselői gyak- mp konzultálnak egy-egy szókor, lemezdomborítás, panno, diszkót. sgrafitto elhelyezé- sének ügyéten. Ha kialakulok az elképzelések, meghívlak helyi szemlére a képző- és 1Parniűvészeti lektorátust. Ta- Valy november 10-én zajlott le a városbejárás és a lektorátus sajnos csak május végén döntötte cl, hogy milyen képzőművészeti alkotásokat juttat Figyelmet érdemel J * A Központi Statisztikai Hi-? vatal legújabb kiadványai kö-} zül különösen figyelmet érdé-? mel a közelmúltban megje-üj lent Statisztikai Időszaki Köz--* lemények sorozat 2., 3. és 4.^ kötete. Ezek között szerepel az-* 1987. IV. negyedévének ipari? adatairól szóló összeállítás, az} élelmiszer- és iparcikkfogyasz-j tás alakulása az elmúlt esz-} tendőben, valamint Az ipar-* helyzete az új gazdaságirányi-} tási rendszer bevezetésekor-) című kiadvánj’. Az utóbbi kö-j tét azért tarthat nagy erdők-!} lődésre számot a szakemberek? körében, mert a szerzők arra} törekedtek, hogy az ipar leg--) jellemzőbb mutatóit vizsgál-} jak, s a szükséges adatokat-) úgy válogassák össze, hogy ez} a lehető legkisebb mértékű} többletmunkát jelentse az új? gazdaságirányítási rendszer-} ben első lépéseket megtevő? iparvállalatoknak. }-)