Észak-Magyarország, 1968. június (24. évfolyam, 127-152. szám)

1968-06-13 / 137. szám

■NMiMSUfc­................................. e szakmagyarorszag Csütörtök, 1968. június 13. Mindenütt beat? iiiiiiE(iiiiiiii!:miiiiiB(i:miiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii9iiiiiiuiiii B ármerre is megyünk nap­jainkban, ahol zenéről szó eshet — kivéve a komoly zene ritka templomait — nyugtalanító ritmusokkal találkozunk. Beat-zene, vagy annak vélt muzsikálás hallha­tó mindenütt. A zenés vendég­látó helyek igen nagy hánya­dában a beat uralkodott el, a rádió és televízió zenei műso­rainak döntő többségében is ezt halljuk, és ez tölti ki már az iskolai ünnepségek zenei programját. Azt mondják, ez a fajta muzsika fejezi ki legjob­ban korunk fiatalságának élet­érzéseit, vibráló nyugtalansá­ga rokon a fiatalok lélekrez- düléseivel, ezért van helye, ezért korszerű. Mindezt vitat­ni, eldönteni nem ez a jegy­zet hivatott, de annak feljegy­zése mindenképpen ide tarto­zik, hogy a társadalom nem­csak a beat-rajongó fiatalokból áll, van idősebb generáció, vannak másfajta zenét kívá­nó társadalmi rétegek is, nem szabad mindenkire és min­denütt a beat-muzsikát ráerő­szakolni. Például a divatbemutató nem elsődlegesen zenei ren­dezvény. A kereskedelmi rek­lám és az ízlésfejlesztés cél­jait szolgáló esemény, amely­nek kiegészítőjeként szokás zenét alkalmazni. Jellegéből fakadóan nemcsak beat-rajon­gó fiatalok járnak divatbemu­tatóra — elsősorban nem ők—, mégis gyakori, hogy elönti a beat-zene a divatbemutatót. Ahol ez történik, ott rendsze­rint az első cél, maga a divat­bemutatás háttérbe szorul. Az válik kiegészítővé. A beat-ze­ne hangosságával és azzal a tulajdonságával, hogy pódium­hoz juttatja a viszonylag ke­vés zenei kulturáltsággal ren­delkező és a beat-muzsikálás- ban legkevésbé sem a zenei esztétikumot kereső, hanem a ricsajozást, a mindenáron va­ló szereplést hajszoló, az ide­ges hangulat szítását, a hisz­tériát teremtő „muzsikusokat” is, nem egyszer válik a kultú­rálatlan magatartás fórumává, rendbontások okozójává, és minden alkalommal háttérbe szorítja azt a rendezvényt, amelynek kiegészítéséül szol­gál. mi em a kifejezetten beat­1^1 zenei hangversenyekről beszélünk. Ezeknek ze­nei és közrendészeti vonatko­zásai külön értekezést érde­melnek. Nincs szándékunkban szólni ez alkalommal a kultu­rált és a műfaj lehetőségein, illetve keretein belül igen ma­gas művészi szinten szereplő beat-együttesekről. Pusztán a beatnek ragályszerű terjedé­séről és a nem kifejezetten beat-zenei alkalmakon történő túltengéséröl kell szólnunk. A szórakoztató alkalmak rende­zésére hivatott szerveken fe­lül igen sokféle intézmény is rendez mindenféle műsort, az iskoláktól a kisipari termelő- szövetkezeten keresztül az ál­lamigazgatási szervekig, és mind gyakrabban ezeknek a rendezvényeknek főszereplője is a beat-zene lesz és nem is mindig a legkulturáltabb for­mában. A közelmúltban egy nemzet­közi cirkuszrevü vendégszere­peit Miskolcon. Második alka­lommal találkoztunk külföldi beat-zenekarral a cirkuszpo­rondon. A tisztes artistaszá­mok, az idomított állatok, a bátorság, az erő, a gyakorlott­ság produkciói közé beékelten hallottuk a beat-muzsikát. Olyan előadásban, hogy nem tudjuk, vajon a többezer éves cirkuszművészetre nézve nem dehonesztáló-e. Vajon mi ke­resni valója van ennek a mű­vészeti ágnak a cirkuszporon­don? Legfeljebb az a gazda­sági meggondolás indokolhat­ja, hogy azt a közönséget, amelynek száma csökkenőben van, és amelyet már a kerék­pározó medvével, a valcert táncoló arab telivérrel és a kedélyes vízilóval nem lehet becsalogatni a nézőtérre, va­lami újfajta attrakcióval kell megnyerni. Aki a cirkusz ked­véért ül be a ponyvasátorba, nem a huszonöt perces dob- hártya-hasogatást várja. Aki­nek ez kell, unatkozva nézi a legragyogóbb artista produk­cióit is. Kár összekeverni a kettőt. A beat-zene napjainkban hozzánőtt a fiatalok éle­téhez, sok felnőtt is kedveli. Megvannak a találko­zási alkalmak, ahol megfelelő környezetben találkozhat a jó beat-muzsika a közönséggel, akár koncert-keretben, akár talpalávaió szórakoztató zene formájában. Annak viszont valami módon korlátot kell szabni, hogy életünknek szin­te minden megnyilvánulását a beat-muzsika uralja, s ezt kelljen hallgatni mindenkinek, mindenütt, akár szereti, akár nem. (bencdek) Az érettség jele Hajdan, amikor az én ge­nerációm túljutott az érett­ségin, a frissen érett fiatal­emberek sétapálcát, meg ke­ménykalapot vásároltak, és a pálcát lábalva, vastag szi­varokkal sétáltak az utcán, meg testületileg elmentek olyan helyekre, amely a kö­zépiskolásoknak szigorúan ti­los volt. Ezzel akarták jelez­ni a társadalom előtt, hogy ök már nem iskolások, éret­tek. Megmosolyogták őket. Azért jutott eszembe ez, mert napjainkban nap mint nap látni az éjszakai órák­ban sötét ruhás fiatalembe­reket az utcán, amint éppen az érettségi bankettről jön­nek, vagy még a bankett meg sem volt, de túl vannak a szóbelin, s valamivel bizo­nyítani akarják a világ előtt, hogy már érettek. A legké­zenfekvőbb megoldásnak a jelek szerint az látszik, hogy jókedvüket meg akarják osz­tani mindenkivel, ennélfogva mesterkélt részegségükben randalíroznak, hangoskodnak, s általában olyan rosszul játsszák a becsípett embert, hogy mindenkinek fel kell rájuk figyelni. Szintúgy, mint a fiatal lánykákra, akik a friss érettségi birtokában idegesen ugráló ujjakkal elő­ször gyújtanak rá nyilvános eszpresszóban az első meg­engedett cigarettára. Természetesnek tűnő, sem­miképpen sem elmarasztalan­dó jelenségek ezek, a friss érettség felmutatásának éret­lenségben jelentkező tünetei. Derűs együttérzéssel nézzük e fiatalokat, mégis azt mond­juk: jelezhető az érettség érett magatartással, az éret­lenséget tükröző viselkedés mellőzésével is. (b) Mentő kérdés a Posmysz: Egy ni a hajón Miivon sajnálatos, hogy lTiiijt>n 0iyan keveset tu­dunk a szomszéd népek iro­dalmáról, így a lengyelekéről is. Néhány ismert klasszikus­tól, s néhány szenzációs mo­demtől eltekintve olvasótábo­runk, s kritikánk túlnyomó része előtt ismeretlen az az (híreink szerint) egyre terebé­lyesedő irodalmi élet, amely Lengyelországban kibontako­zott. Éppen saját tájékozatlan­ságom miatt, mindig a legna­gyobb izgalommal veszek a kezembe egy-egy új lengyel könyvet Így örültem meg a különben is példamutatóan friss Modern Könyvtár egyik közelmúltban megjelent köte­tének, melyre egy előttem is­meretlen szerző nevét nyom­tatták, a Zofia Posmyszét. Hogy remekmű-e, azt nem állíthatom. De hogy nagy ol­vasói élmény, azt tanúsítha­tom. Pedig mind a témával, mind a feldolgozással szemben lehetne egy-két sznobosan hangzó, de nem éppen alap­talan fenntartással élni. Gyak­ran írják le nálunk, hogy a lengyelek nem bírnak szaba­dulni a háborús témáktól. S ez bizonyos egyszínűséget ered­ményez, beszűkülést. Ha e könyvnek csak a témájára gondolok, magam is besorolom a lengyel és a nemzetközi há­borús utórezgések irodalmába, s ebben a skatulyában már el is temettem. írieréi ■ 19(»§-ban t Mohó alkuszok, s közönyös kíváncsiak képét idézi fel a szó, s a lecsapódó kalapács emlékekből feltámasztott za­jába többnyire gyereksírás is vegyül... Itt, ezen az árverésen az apja kezét ráncigáló kisgye­rek magyarázatot követel: miért, hova hozták őt? S az ajtón beleskelődö egyetemis­ták is figyelő tekintettel hall­gatják egy tudálékos társuk magyarázatát a szabályokról. Sötét ruhás férfiak csopor­tosulnak a színpad előtt, a Bizományi Aruház tisztvise­lői. Nyolcszáz széket számol­tam meg a nagy teremben, s alig akadt közöttük gazdát­lan. Minden széken egy kis jelzőtárcsa, s a színpad kö­zepén magas emelvény, mik­rofonnal — ez a kikiáltó he­lye — s mindjárt előtte nagy­betűs tábla jelzi, hogy ott a pénztár. Fiókjai még üre­sek. — Milyen bevételt várnak? — kérdezem az egyik fekete ruhást. — Több mint egymilliót — mondja magabiztosan. — Nézze meg ezt a társa­ságot — mutat a zsúfolásig telt széksorokra. — Legalább hárommillió forint lapul a zsebekben. Aztán egyik pillanatról a másikra elhalkul a zsivaj. Javakorabeli férfi lép az emelvényre, s nini, valóban kis kalapácsot visz magával. Ö a kikiáltó, de helyette hangszórók harsognak. Így jelenti be, hogy megkezdődik a 18-as sorszámmal jelölt művészeti képaukció. — Hát tessék, hölgyeim és uraim — mondja a kalapá­csos ember néhány üdvözlő szó után. — Íme az 1-es szá­mú kép. Aba Novák Vilmos: Artisták című festménye, ki­kiáltási ár 3500, ki ad érte többet? Magasra emelik a képet, amit reflektor világít meg, de arra senki sem figyel, mert a terem több pontján a magasba emelkednek a kis tárcsák. — Háromezerhatszáz, há­romezernyolcszáz, négyezer — hallatszik a kikiáltó hang­ja, csak ö beszél, a vevők csak jelentkeznek. Aztán hét­kalmazottja ő is, és a pénz­tárhoz igyekszik. Az „Artis­ták" új tulajdonosa tehát már fizetett, sőt közben már tíz másik kép is gazdára ta­lált. Olajozottan, szabályo­san folyik minden. Szabályosan? A 30-as szá­mú képnél látványos bot­rány tör ki. Már lecsapott a kalapács, amikor hátulról va­laki közbekiabált: — Ide nem nézett, én is tartottam! — Nem tartotta, hölgyem — mondja a kikiáltó. Foly­tatná tovább, de nem tudja folytatni. — Igen, tartotta — áll fel hátul két férfi is. Már tap­sol az egész terem, zaj, kiabá­lás. — Biztos a képtulajdonos barátai — hallom. — Így akarnak magasabb árat. Tíz percig tart a lárma, de a kikiáltó következetes ma­rad. így végül ő győz, foly­tatódik a játék. Mire elhangzik az utolsó kalapácsütés, a pénztárfiókok megteltek, a képeket csoma­golják, viszik a tulajdonosok. Ók a győztesek, de vesztest nem látok, mert mindenki elégedetten távozik, csak a ruhatárosnő szomorú, mert jó idő volt, mindössze két kabá­tot őrzött. Benedek B. István Dolgozókat alkalmaznak Fíiemelt budapesti munkára, ki­emelt teljesítménybérrel, kőműve­seket, kubikosokat, férfi és női segédmunkásokat, komplett brigá­dokat, burkolókat, ácsokat, festő­ket, tetőfedőket, asztalosokat, l5 éves kortól fiatalkorú fiúkat is, azonnali belépéssel keresünk. Sza­bad szombatot, utazási jegyet, kő­műves, ács, kubikos és segédmun­kások részére szállást biztosítunk»' Jelentkezés: lip., VIII., Auróra u. 23. Április 4. Magasépítő és Szere­lőipari Ktsz, munkaügyi oszt. Felvételre keresünk férfi segéd­munkásokat, női segédmunkáso­kat, lakatos, vízvezetékszerelő* gépkezelő, hegesztő és villanysze­relő szakmunkásokat, valamint műszerészeket. Jelentkezés: a Ce­ment- és Mészművek hcjőcsabai gyára munkaügyi osztályán 7— 15.30 óráig. A Borsod megyei Tanácsi Épí­tőipari Vállalat 14—18 éves fiata­lokat felvesz a nyári szünidőben fizikai munkára, miskolci munka­helyen, 6 órás napi foglalkoztatás­sal, 400—500 forint havi kereset­tel. Meleg étkeztetést biztosítunk« Felvétel a vállalat központjában: Miskolc, József Attila u. 59. A 3. sz. AKÖV felvételre keres Miskolc telephellyel gépkocsiveze­tőket, rakodókat, autószerelőket? lakatosokat, kőműveseket, fiatal­korú női munkavállalókat és gya­korlattal rendelkező gyors- és gépírókat. A Budapesti Szövőgyár azonnali belépéssel felvesz: 16 évet betöl­tött lányokat fonodái betanított munkára. Vidékiek részére ingye­nes budapesti lakás, heti egyszeri hazautazáshoz hozzájárulást bizto­sítunk. Jó kereseti lehetőség. Je­lentkezés: Kőbányai Tcxtilművek fonótelepe, Budapest, X. kér., Maglódi út 25., munkaerő-gazdál­kodás. A Miskolci Építőipari Szövetke­zet a nyári idényre felvesz 15—18 éves diákokat fizikai munkára, megfelelő kereseti lehetőséggel, miskolci munkahelyekre. Jelent­kezés: Szeles u. 8. sz. Közgazdasági technikumot vég­zett gyors-gépírónőt adm. mun­kakörbe felvesz a Borsod megyei Lapkiadó Vállalat. Jelentkezés: Miskolc, Bajcsy-Zs. u. 13. I. cm. 103—104. Felvételre keresünk: hárommű­szakos beosztásra 8 általánost végzett, 16. életévét betöltött női munkaerőt szövő, fonó, orsózó át- képzősöknek. Továbbá 18. életévét betöltött női és férfi segédmun­kásokat. Vidéki egyedülálló dol­gozóinknak albérletben szállást biztosítunk. Bővebb felvilágosítás levélben. Cím: Pamuttextil művek Központi Gyára (üzemgazd. oszt.) Budapest, XI. kér., Hauszmann Alajos u. 20. Ipari tanulókat szerződtetünk IX. l-vel szövő és lakatos szak­mára. Felvételre jelentkezhetnek a 14—15 éves, 8. ált. iskolát vég­zettek közül azok, akik a buda­pesti lakást biztosítani tudják. Je­lentkezés: Hazai Pamutszövőgyár Bpest, IV., Baross u. 99. Keresünk azonnnli felvételre sü­tőipari szakmunkást (zsemle és kiflisütéshez), jelentkezés: Mis­kolc, I., Zsolcai kapu 1. A Mezőgazdasági Gépjavító Vál­lalat azonnali belépéssel keres gyártástechnológiai és szerkesztési gyakorlattal rendelkező mérnököt vagy technikust. Fizetés megegye­zés szerint. Jelentkezni lehet: Fcl- sözsolca. Állomás u. 5. szám. (Te­lefon: 16-277. 9. számú irodában.) Azonnali belépéssel alkalmazunk kazánfűtő segédmunkás, hűtő­kompresszor-szerelő, hegesztő, vízvezeték- és fűtésszerelő, hűtő­rakodó dolgozókat. Miskolci Hű­tőház. A Borsod megyei Húsipari Vál­lalat sátoraljaújhelyi üzemébe ka­zánfűtőt azonnali belépéssel al­kalmazunk. Jelentkezni lehet: Mis­kolc, Vágóhíd u. 16., vagy Sátor­aljaújhely, Bereerki u. 5. sz. A Miskolci Asztalos Ktsz L. borfalvi R. u. 16. felvételre ken bútorasztalos szakmunkást és férfi segédmunkást. Élelmiszeripari technikust azon­nal alkalmazunk művezetői be­osztásban savanyító üzemünkben. Cím: MÉK tartósító tizem, Sátor­aljaújhely, telefon: 223. MISKOLCI GALÉRIA SZANDA1 SÁNDOR szobrászművész éptiletdiszltö-mü vészét, épületplasztika, képzőmű vészeti KIÁLLÍTÁSA Nyitva: 11—19 óráig De Posmysz, mint minden igazi író, élővé teszi a tómát s jelentőssé annak eszméjét. Azt, hogy a fasizmust nem sza­bad elfelejteni. Ez a tézis minden igazi, a tárgyról szóló műben újra meg újra eleven­né válik. így volt ez Böllnél és Weissnél. Így van Posmysznél is. Igazolva, hogy a szépiroda­lomban az eszmék hitelességét nem a kívülről bevitt értel­mezés, hanem magának a mű­nek művészi ereje adja. Ami egyébként bármily tiszteletre méltó és társadalmilag fontos is, csak akkor érvényesül köz­vetlenül, ha a megformálás ezt lehetővé teszi. Posmysz különleges írói és női érzékenysége egy tipikus­nak tűnő német házasságon belül tárja fel a felejthetetlen múltat. Azt a múltat, amire Thomas Mann immár két év­tizede utalt, mikor kijelentet­te, hogy nem megy haza, mert ha menne, nem tudna kitérni olyan emberek kézfogása elől, akik esetleg gyilkosok. Posmysz könyvében iszonyú valósággá válik ez az elméleti aggály. Reális alapja, hogy van egy ország, amelyben szük­ségszerűen és tömegesen van­nak olyanok tiszteletre méltó pozíciókban, hivatalok, hatal­mi szervek funkcióiban, vagy éppen háztartások mélyén, családanyaként, akik gyilko­sok. Posmysz könyvében ez az állapot nincs múlt időbe té­ve, mint ahogyan azt a bonni államférfiak bizonygatják. A gyilkosok nem voltak. Ez az állapot nem múlik el. Még ak­kor sem, ha talán az egyén felelőssége nem oly elhatáro­zó, ha az egyes egyén még menthető is, magatartása ma­gyarázható is azzal a hatalmi légkörrel, azzal a kíméletlenül tökélyre fejlesztett elnyomó apparátussal, mely a Szép új világ-ra emlékeztető súlykoló propagandájával a vérgőz pa- roxizmusába hajszolta az öle­lésre vágyó lányokat és a ve­gyésznek készülő fiúkat. Pos­mysz azt bizonyítja, hogy a „gyilkosnak lenni” objektív valóság, amellyel számolni kell. Még az olyan tipikus átlag­embernek is, mint amilyen e regényben az SS-lány férje, áld „személy szerint nem bűnös semmiben sem!” Any- nyira nem, hogy még tudni sem akar a bűnről. Szinte szuggerálja magának, mint az egész „jóléti” társadalom, hogy az a bűn valójában már csak egy mítosz, egy förtelmes álom. De az író kényszeríti a szem­benézésre. Kényszeríti, hogy állást foglaljon, hogy leszá­moljon nemcsak a gyilkosság­gal, nemcsak Buchenwald- dal és Majdanekkel, de egy élő, eleven, kívánatos, ártat­lanak tűnő és szerelmes gyil­kossal, aki most oly riadt, oly védtelen, esendő, hogy szinte már egykori foglyai tűnnek kérlelhetetlennek, kegyetlen­nek, a bosszú démonának. Félelmetesen drámai ez a szembeállítás. S félelmetesen igaz. — A szerepek cserélőd­tek fel? Ha csak egy szerel­mi történet motivációja lenne Posmysz regénye, tán még ezt is lehetne vélni. Ha csak egy karrierjét felesége múltjától féltő férj problematikája len­ne a könyv, nem jelentene többet e szerepcsere, mint a történelem vak véletlenjeinek bravúros kezelését, a sorssze­rűség abszolutizálását. Posmysz könyvéből azonban magában az elbeszélésben vá­lik világossá, hogy nem sze­repcseréről van szó: nem az üldözőből lesz üldözött. Az írónő érzékeltetni tudja hősei történésében a történelmi igazságot, mely végeredmény­ben nem az SS-lány „sorsá­ban”, hanem egy, az embert lealjasító, deformáló és gyil­kossá kényszerítő, s az azt szükségszerűen felváltó, ha úgy tetszik eltipró, újat, em­berit akaró társadalmi rend harcában fejeződik ki. Tilllín szimbolikus az, hogy mindez egy hajón, a végtelen tengeren úszó tech­nikai csodán játszódik le, gondtalanul élő, élvező ember­kulisszák előtt, akik éppoly gyanútlanok, mint amilyennek oly sokszor tűnt már az embe­riség a Dzsingiz kánok és Hit­lerek által bevérzett történel­münk során. Sz. Kováts Lajos ezerötszáz, nyolcezer, kilenc­ezer, s már két tábla van a magasban, az egyik itt elöl, gazdáját nem látom, csak azt, hogy tárcsája meg-meg- remeg. Kilencezerötszáz, tíz­ezer, a másik tárcsa mere­ven jnagaslik ki a tömegből, aztán tizenkétezernél egye­dül marad, a remegő kéz le­hullt. „Először, másodszor, tizenkétezer, senki többet harmadszor!’’ A kalapács alig hallhatóan lecsap, s „tessék uram, az öné a kép, igen az öné, ott jobbra, hátul”. Itt senki sem vitatkozik ar­ról, hogy megér-e ennyit ez a kép. Az Árhivatalt se za­varja a licit, csak az vesz, aki akar, csak az vesz, akinek elég pénze van. Most már kíváncsi vagyok, kié is ez a pénz? Az eladás­ra kínált képeket a Bizomá­nyi veszi át, többnyire ma­gánemberektől, némi adó le­vonása után tehát az összeg a képtulajdonosoké. Itt van­nak ők is a teremben, s re­ménykedve szurkolnak, to­ronyárakról álmodoznak. Közben egy fiatal lány ha­lad el előttem, kezében nagy köteg pénz, a Bizományi al-

Next

/
Oldalképek
Tartalom