Észak-Magyarország, 1968. május (24. évfolyam, 101-126. szám)
1968-05-11 / 109. szám
BSZARMAGTARORSZAlSz-ombat. n>68. május II. 2 ata tottak végre 'több nagy hadműveletet, köztük Berlin elfoglalását. A háború után a honvédelmi miniszter első helyettese, majd vezérkari főnök volt. Megkapta a Szovjetunió hőse címet, több szovjet és külföldi érdemrenddel tüntették ki. Formabontás Mi sem divatosabb napjainkban, mint a formabontás. A különböző fajtájú és fajsúlyú értekezletek, tanácskozások, ankétok formáján azonban még mi sem bomlott meg — szerény tapasztalataim szerint. Elhangzik a megnyitó, azután az előadás, vagy az előadások, jön a hosszú cigarettaszünet, ezt követi néhány hosszú hozzászólás (a többire nem jut idő), végül következik dióhéjban az összefoglaló, azaz a ,válaszadás, amit rendszerint már alig hallgat meg valaki, mert külön- ■ ben elkésnék a vonatot, vagy a tv esti meséjét. Még szerencse, hogy legújabban a legtöbb ilyen rendezvény nem fél-, hanem (lehet, hogy a napidij kedvéért) egész napos. így azután délben, a közös ebédnél alkalom nyílik a formabontás alkalmazására is. A formabontás az étrend összeállításában/ jut kifejezésre. A halász-tanácskozáson például marhapörköltet, a ba- romfitenyésztési ankétem birkngulyást tálalnak. Legutóbb finom apróléklevesre és kacsasültre támadt gusztusom, s ezért elmentem a juhienyésztők. tanácskozására. A kacsasüh nagyszerű volt, s közben a báránysült előnyeit emlegettük. (p. s.) tológiai Intézet „szerv-bankjában”- tárolt billentyűKből minden műtéthez két sorozatra van szükség, hogy a pontosan oda illőt kiválaszthassuk. A gondos előkészítő munka, amellyel az új típusú műtétekre felkészültünk, s amelyet az intézetben évek óta dr. Lozsá- dy Károly végzett — meghozta gyümölcsét. Az elsőnek meg- operált Veszprém megyei fiatalember után még három betegbe ültettünk át állati billentyűt. Első és második betegünk — az utóbbi egy 32 éves tisztviselő — már el is hagyta a kórházat. Jól érzi magát a harmadikként operált 24 éves férfibetegünk is. Utoljára, néhány nappal ezelőtt, egy 15 éves leányon hajtottunk végre műtétet. Az ő állapota ugyancsak kielégítő. így minden reményünk megvan arra, hogy az állati szívbillentyű átültetése bevonulhat a hazai gyógyítási gyakorlatba. — Szívátültetésre egyelőre nem gondolunk, bár ez a probléma érthetően bennünket is foglalkoztat — mondotta befejezésül a főorvos. Helyesebbnek látjuk, ha bizonyos alapvető kérdések további tisztázódása után kezdünk hozzá a módszer hazai bevezetéséhez. [partizánok tűz alá vették a főváros közelében levő Bion Hoa-i légitámaszpontot. MÜNCHEN ' Msgästatä követelés Egv nyugatnémet szélsőjobboldali csoport követelte Hitler betiltott náci pártjának visszaállításét — közölte pénteken a DGB nyugatnémet szakszervezeti szövetség. Münchenben csütörtökön este gyűlést tartott a Nemei Tömb (Deutscher Block) mintegy 40 tagja. A zárt körű gyűlésre a DGB elküldte egyik tagját, aki a gyűlésről beszámolva elmondotta, hogy a jelenlevők nagy ovációban részesítették Karl Bock-ot, a tömb szóvivőjét, amikor kijelentette: „Ügy, ahogy egyes körök a betiltott kommunista párt visszaállítását követelik, úgy követeljük mi az NSDAP (a hitleri náci párt) visszaállítását”. Az országgyűlési képviselők Borsod megyei csoportja május 9-én, a fasiszta Németország fölött aratott győzelem 23. évfordulójának napján ülésezett. Az ülés alkalmával csatlakozott az Országos Béketanács és a szolidaritási hónapot szervező, Borsod megyei operatív bizottság felhívásához. A képviselőcsoport minden tagja mélységes felháborodással élítéli az imperialisták vietnami és a világ más térségeiben elindított gyújtogató agresszióját, egyben kifejezésre juttatja elhatározását, hogy a választópolgárok tízezreivel együtt mindent megtesz a vietnami nép hősies küzdelmének politikai, erkölcsi, anyagi vonatkozású támogatására. A képviselőcsoport egységesen állást foglalt abban, hogy megyénk dolgozóinak újra meg újra meg kell mutatniuk, mennyire gyűlölik az igazságtalan háborút, az elnyomást, milyen szenvedélyes hittel bíznak. az emberiség békés jövőjében. A szolidaritásnak tanúságot kell tennie a szabadságukért, függetlenségükért, nemzeti felemelkedésükért, eszel a társadalmi haladásért küzdő népek igazságos ügye mellett. A szóban kimondott, és tettekkel bizonyított szolidaritás együttes erővel kell hogy példázza: készen állunk vietnami testvéreink megsegítésére, részt vállalunk terheikből és együtt küzdünk velük, mindaddig, amíg kiűzik hazájuk földjéről a betolakodókat,. A képviselőcsoport tagjai a legteljesebb erkölcsi, politikai és anyagi támogatásukat ajánlják fel a csoportgyűlés alkalmával, hogy a Borsod megyéből Vietnamnak küldendő, teljesen felszerelt, 50 agyas tábori kórház mielőbb valósággá váljék, és a sokat szenvedett nép hős fiainak gyógyulását szolgálja, valamint megyénk dolgozóinak szolidaritását fémjelezze. Borsod megye választópolgárai! Fejezzük ki , szolidaritásunkat a tábori kórház megvalósításához szükséges másfél millió forint felajánlás teljesítésével. Borsod megyei képviselőcsoport Protekció Film jegyzet B©!cmd©® urakáclé ' Egy maroknyi magyar és' román forgatókönyvíró fogolt össze, hogy valami elfogadható, épkézláb történetet ltanya- rítson az első magyar—román koprodukciós filmhez. Sajnos, az eredmény nagyon gyenge, hiszen ennyi ötlettelenség ritkán adódik egy vígjátékként hirdetett produkcióban, mint ebben. Elindulunk a napsütötte Balaton partjáról a tihanyi panoráma emlékével, és megyünk, mendegélünk. Budapestre, hogy a Halászbástyáról elgyönyörködjünk fővárosunkban, aztán irány a román határj Az út Románia területén folytatódik. Csodás tájakat látunk, vadul rohanó hegyi folyók tutajjal, égbenyúló sziklaóriások, egy-két város, néhány bukaresti utca, végül a Fekete-tenger partján Cons- tanza a maga napfényben fürdő csodás panorámájával. Nagyon szép útirajz-film lenne ez, afféle társasutazásra csábító reklám, ha nem zavarná a táj élvezetét lépten-nyo- mon néhány jobb sorsra érdemes színész szerencsétlenkedése. A film alkotói ugyanis nem elégedtek meg az útvonal bemutatásával, hanem mindenáron vígjátékot akartak keretként a táj bemutatása mellé tálalni, s ezért néhányan összeizzadtak egy se nem vígjáték, se nem úlikaland-histó- riát, amelynek egyes mozzanataiban sok ezerszer látott vígjátéki fordulatokat véltünk felismerni. A felsült szerelmesek, az egymás nyelvét nem értő és emiatt tévhitben élő fiatalok, az állandó üldözés, a véletlen összetalálkozások mind-mind ismerőseknek tűntek, és itt valóban csak a táj lenyűgöző szépsége mentheti meg a nézőt a tökéletes unalomtól. Unatkozik még akkor is, ha egyik- másik derűs fordulat egy pillanatra felvillanyozza. Mert taÄ szűz jegyében A történet sodra roppant lassú, s bár szinte összesen egy szálon fut, nehéz követni, mert a film alkotói, látszólag a látványosság kedvéért, okkal, ok nélkül belezsúfolják a népi játékokat sok-sok önismétléssel. A rendező nagyon kevés helyszínnel dolgozott. Nem élt a; visszajátszás lehetőségeivel sem, a görög tragédiához ha-' sonlóan, sok a visszaemlékező elbeszélés. Jelen van mindenkor a falu asszonyaiból, Íérfiai-J ból, vagy éppen a színjátszó fiatalokból alakult, a narrátort pótló kórus. Sok-sok hasonla-'. tosság jelentkezik a görög tra-‘ gédiákkal, azonban hiányzik) azok megrázó ereje, feszültsége. fbcnctlck) tanácsi feladatokkal Lsanerkecf- [ tek az asszonyok. Néhány kőz- , ségben a nők tv-körben vettek részt h politikai foglalkozásokon. Egyéb fórumokon | mintegy ezer nő hallgatott előadásokat, vitázott. | Az alkotni vágyás, tenni- akarás jele, hogy a járás termelőszövetkezeteiben és másutt is, egyre több nő vesz. részt a szocialista munkaversenyben. Makó József Mezőkövesd Kivégezlek egy kémei Lengysíországlian ken át az NSZK-ban működő amerikai felderítő szolgálat fizetett ügynöke volt és fontos államtitkokat, köztük a lengyel állam védelmi berendezéseire vonatkozó adatokat juttatott az amerikai kémszolgálat 'kezer*. Meghal! Szokolavszki] marsall Súlyos betegség után 71 éves' korában péntekén elhunyt} Vaszilij • Szokolovszki j marsall. Pályafutását a szovjet hadseregben 1918-ban kezdte. A Nagy Honvédő Háború idején Szokölovszkij marsall vezetésével dolgoztak ki és haj-) Támadás Tan Son Nhut ellen A dél-vietnami hazafiak péntek reggel erőteljes támadást intéztek a főváros legerősebb támaszpontja, a Tan Son Nhut-i légitámaszpont ellen. Az AP szerint, a támaszpont repülőterének térségébe kétszáz db 122 mm-es rakéta csapódott. Ezzel egyidejűleg a Nyilatkozat Egy hónappal ezelőtt, a hazai és a világsajtót is bejárta a hír, hogy az országos kardiológiai intézetben — Franciaország és Ausztrália után harmadikként a világon — sikeres szívbillentyű átültetést hajtottak végre. Dr. Árvay Attila, az/ intézet szívsebészeti osztályának főorvosa, aki a műtétet végezte, tájékoztatta a Magyar Távirati Iroda munkatársát az azóta eltolt egy hónap tapasztalatairól. — Intézetünkben — mondtí — már évek óta rutinszerűét alkalmazzuk a mestersége; szívbillentyűk beültetését. Az állati billentyűk átülteié, sét választottuk, mert ember billentyűkhöz sokkal nehezebb hozzájutni, tárolása is nagyobt gonddal jár. A műtéthez borjú- vagy sertésbillentyűt használunk. Az Országos TraumaSikeres szívbillentyű átültetések gadhatatlanul nevetni lehet a* 1921-es születésű, öreg autó kalandjain, nevetni lehet a két féltékenylcedő barát felsülésein, valahogy úgy, mint amikor a cirkuszporondon orra esik a nagycipös bohóc. Filmvígjátékon, művészeti produkción valahogy másképp szoktak derülni az emberek. Illetve, a de-, rű forrásénak másnak illenék' lennie. S végül, bármily furcsán hangzik, ezt a filmet az a Makk Károly rendezte, akire' még mint a Ház a sziklái«alatt' és néhány más, nagyon értékes alkotás rendezőjére is visszaemlékezünk. Román filmalkotók készítették a hét másik új filmjét is. A szűz jegyében ünnepséget tartanak a Fekete-tenger partján levő faluban. Régi szokásokat elevenítenek fel, amikor a hajdani görög templom romjai között előadásra készülnek a község fiataljai. Ugyanakkor a falu a két főszereplő, Dita és Dionis esküvőjére is készül. És megelevenedik a valóságban is a görög sorstragédia, a fiatalok bűnhődnek szüleik vétkeiért. Ugyanis a két szerelmesről kitudódik, hogy valójában testvérek, mert a fiú anyja korábban a lány apjának szeretője ,volt, és e szerelmi kapcsolat ’gyümölcse maga a vőlegény. A [két fiatal az ókori díszletek 'között játszott történet folyta- [ tásaként, és mintegy az eljátszott tragédia valóra váltásaként, a tengerbe öli magát, s, > így teljesedik be mindkét család tragédiája. Politizáló asszonyok ► (Levelezőnktől.) A mezőkö- [vesdi járásban a termelőszö> vetkezeti tagság 60—70 százaléka nő. Munkájukkal, jó hozzáállásukkal sz.ép eredményeiket érnek el. S nemcsak dolgoznak, hanem politizálnak is ’az asszonyok. ! A járási nőtanáes előadásodat szervezett a községi és a [l erm el őszöve tkezeti nőmozga - »lom vezetőinek. Sajátos eszközeikkel az új gazdaságiránví- >tási rendszer bevezetése és [megvalósítása során adódó nő[ A lengyel államtanács el- , utasította Jerzy Strawe ke- [gyélmi kérvényét, akit a var- , sói katonai körzeti bíróság a ►múlt év december 22-én ha* [ Iáira ítélt. Az ítéletet végre- ► hajlottak. ) Jerzy Strawe egykori kűl- ’ kereskedelmi tisztviselő, év«. szült terméket folyamatosan J szállítják a kikötőbe. A lengyel' halászok már ma is állják a[ versenyt a világpiacon, de el-, képzelhető, mennyire csökken [ az önköltség, ha ilyen úszó, város szolgálja ki a helyszínen [ a halászflottát. Csak egy té-! nyezőt számoljunk: mennyi' idő, üzemanyag megy vészén-) dőbe, amíg minden hajó kü-' lön-külön hazakényszerül tíz.) ezer kilométerekről a kikötő-1 be kirakodni. [ Megkérdeztem, milyen távoli' é terv megvalósítása. Informá.) torom közli, hogy legkésőbb, öt-hat év múlva üzembe állít- J ják, de most többet ne kérdez-, zek róla, mert a világpiacon J nagy a konkurrencia-harc, és< az iparfejlesztés titkait jól kell’ őrizni. < A lengyel tengeri hala-« szat fejlődése — nem j valami kivételezett« iparág kifuttatáséról van szól’ — jól jellemzi az egész lengyel [ ipar dinamikus fejlődési üte-< mét. Mindezt a helyszínen lát- [ ni, akár a policei vegyikombi-' nát építkezésén járva (ez egyi-J ke a Lengyelországban most« készülőben levő három nagy’ mutrágyakombinátnak), akár« a sziléziai iparvidéken kérész-’ tül utazva — még a sokat la-« pasztáit újságírót Is meglepi. < Varga József . < (KöveOtertkc * Keletebbre kef! lökni őket.) < Le»ngifd — L Mcslásssvctros c* tengeren uniónak, az NDK-nak, Norvégiának, Angliának, Franciaországnak, az afrikai, dél-amerikai országoknak. Lengyelország összexportjának hat-hét százalékát teszi ki a hajó, a gyártott mennyiség mintegy 70 százaléka kerül a külföldi kereskedelmi partnerekhez. Mint Varsóban illetékes gazdasági szakemberek elmondták, az utóbbi években a gyártásfejlesztés ütemében már el is hagyták Japánt. 1 ' s a jövő? Üj tengeri jj nagyhatalom születik — a szocialista Lengyelország. Egy példa: atomenergiával üzemélő, úszó várost terveznek, amely 2—3 évig maradhat lehorgonyozva valahol északon, ahol a tenger halállománya igen dús. A több darabban, hajó formájában odaúszó várost a megadott helyen összeszerelik, műanyaggal beborítják, hogy lakóit megvédjék a zord klímától. Erről a bázisról indulnak a kisebb hajók haláazutakra; a lehorgonyzóit városban pedig hal fel dolgozó üzemek, konzervgyárak, kényelmes' lakások, mozik, színház, oeaods lesi; Az elkérnél csuk, mint 1933-ban az egész lengyel halászat yolt. Harminckét hajójuk járja az Északi-tenger vizeit, Norvégia északi partjait, az Atlantióceánt New York környékéig, Dél-Afrika partjait, sőt az idén már a brazíliai partok körül is megkezdik a.halászást. A kombinát halászflottája halfeldolgozó üzemekkel egészül ki. Tizenhatféle halkonzervet, ízlésesen csomagolt fagyasztott halat, sózott halféléket és nagy mennyiségű hallisztet gyártanak. Hetvenhét ezer tonna halat dolgoznak fel évente. A távlati tervek szerint 1930-ig ennek a háromszorosára emelkedik a termelésük. Nagy számok ezek, s nem egy ilyen .kombinát van. —1 de hisz a tengeri halászat és ezzel párhuzamosan a halászha- jó-gyártás a népi Lengyelország egyik legjelentősebb gazdasági ága. A halászflotta minden hajóját a hazai ipar gyártja. A ha- lászhajó-gyártásban Lengyel- ország, Japán után *• Világon 8 második helyen áll. Nemcsak saját célra gyártanak, hanem sokat exportra is, A Szovjetr|’i engerpart. Az előlegbe | kapott korai’ nyár 30 fokos melege már kí- csalogatta a lldóra az embereket A napimádók a meleg, bársonyos homokban feksze- .nek, néhány gyerek be-besza- !ad a 10 fokos vízbe is. Fürödni inkább csak h kutyák mernekEz még nem a nyár, de könnyű elképzelni, milyen pezsgő fürdőélet lehet itt, Swinoujscleben a szezonban. Most figyeljük, inkább a hajókat. Sokat lehet látni, hisz itt. van a Balti-tenger legnagyobb kikötőjéhez vezető’ út, a szczecini öböl bejárata. Kövessük az egyik halászhajót. Nem megy be Szczecinig. Itt. köt ki az Odera halkombinát kikötőjében, Swinoujscie mellett, A nyugat-afrikai partok mellett halászott a négyhónapo« Útjáról most hazatérő hajó. Már a kirakodáshoz készülnek, »mikor végigjárjuk a kombinát hűtőházait, üzemeit, kikötőit; 1948-ban kezdték az építkezést ezen az ideális helyen — Lengyelországnak azon h pontián, amely a halászható tépgerbez legközelebb fekszik, $ most évenként több * ter-