Észak-Magyarország, 1968. január (24. évfolyam, 1-25. szám)
1968-01-14 / 11. szám
Ahogy a külföldi újságírók látják ————Si—— Észak-Magyarországot S második SflX ben fokozatosan fellendült a turizmus, majd egyre nagyobb méreteket öltött, s napjainkban már világjelenséggé vált. Ebben a folyamatban nagy szerepet kapott a reklám, a propaganda és a sajtó. Az újságírók cikkeikben tömegekhez szólnak, divatossá tehetnek egy vidéket, vagy akár egy országot is, de a fordítottja sem kizárt. Az utóbbi években szép számmal keresték fel Magyar- országot külföldi turisták, és ezen belül tekintélyes azok száma is. akik ellátogattak Eszak-Magyarországra. A turisták mellett már korábban hírt kaptak Észak-Magyar- országról és Miskolcról száz- és százezrek, sőt milliók, mivel a hazánkban járt újságírók, szocialista és tőkés országokból is, felkeresték hazánknak e sok újjal és széppel kecsegtető vidékét. A világ különböző nagy és kis lapjainak munkatársai, akik megfordultak. Észak-Ma- gyárországon a magyar ipar eme fellegvárában, elismeréssel szóltak és írtak a látottakról, tapasztaltakról, a táj szépségéről, Tapolcáról, Lillafüredről, Aggtelekről, Tokajról és bóráról, a Bükk rengetegéről, a zempléni hegyek és várak csodálatosságáról, a hegyvidék és a Bodrogköz festői falvai- ról, városairól, a várromokról és kastélyokról. Megcsodálták az új, modem ipari berendezéseket, a vegyikombinátokat, lenyűgöző látványként írtak a hatalmas olvasztókemencékről. Szinte hitetlenkedve hallgatták, hogy a diósgyőri vasgyár 200 éves múltra tekint vissza', és a gyár má négy világrész országaiba exportál. Ezek és sokan mások sem tudták egyértelműén pozitívvá tenni” megnyilatkozásaikat, írásaikat. amelyeket látogatásaik után készítettek. Túl a tendenciózus beállítottságú, a bekötött szemű, rosszindulatú burzsoá újságírókon — azok, akik láttáit és meglátták az új Magyarországot, így -az új Észak-Magyarországot is, több negatívumról is írtak. A bosz- Szantó az, hogy ezek a negatívumok valójában ^apróságok”, de külsőségesek és így szembeötlőik, és ami a leg- sajnálatosabb. hogy ténylegesen megvannak. Azt hiszem, hogy sokan vagyunk — erről meggyőzött .a megye és város lakóival, vezetőivel folytatott többszöri beszélgetés is —, * akik keressük e negatívumok t létezésének okát. illetve azt, 4 hogy ezek miért vannak még* műidig meg. X Emi nyugatnémet újságírói *• ”V kolléga, aki a Ruhr-.) rldél egyik tekintélyes lapja-* nak a. főszerkesztője, az el-* ismerés mellett fő negatívum-j ként a szemetes utcákról írt.J Újat ez az újságíró sem mon- + dó.tt, ez a probléma sajnosJ ismert, sőt régóta fennálló. A + szállód ahiánnyal és a még-i levő szállodák elavultságéval * ugyancsak több didiben fog- J lal koztak. * Pénz, pénz. pénz a megöl- * dója mindennek — de vi- { szonylag hosszú időn keresztül t egy. valami talán mégis hiány-^ zo.tt a pénzen kívül is —, a* nagy feladatok és hatalmasJ eredmények, mellett gyakran * maradtak vagy kimaradtak* másodlagosnak látszó dolgok.* Ismert, hogy ma már a tanács* ezekkel is foglalkozik, még-* hozzá következetesen. A régi* ipari és kulturális múltra* .visszatekintő város. Miskolc az* utóbbi két évtized alatt maga* mögött hagyott sók-sok ma-* gyarországi várost, és az or-* szág második városává fejlő-* riött. * Az utóbbi évek .Miskolcábau* erősödött a lokálpatriotizmus,* komoly kezdeményező lépések* és eredmények vannak. A mis-* kolci filmfesztivál a nemzet-* közi kulturális életben kezd* helyet szorítani magánaki* Egyetemének híre túljutott ha-* zánk határain. Ismert a fentebb felsorolt pozitívumok egész sora. Mindezt az odalátogató bel- és külföldi turisták, szocialista vagy tőkés országból jött újságírók is látták és közük. Egy angolokból, franciákból és olaszokból álló újságírócsoport, amely látogatást tett Miskolc-Tapolcán, elragadtatással szólt és írt a barlang- fürdőről, viszont nagyon szegényesnek tartotta a propagandát, szinte egyöntetűen állapította meg, hogy a barlangfürdőből aranybánya lehetne a város tulajdonában. Kitűnő gyógyvíz, gyönyörű környezet és megint a de. Nincs szálloda — ez már épül! —, nincs pénzköltési lehetőség — reméljük ez is megoldódik —, csak filléreket lehet elkölteni vagy a szó szoros értelmében a selymes pázsitra szómi. A gondolatmenet ilyen irányban folytatódott Aggteleken is. A szálló kicsi, igaz, impozáns. A barlangban rendezett koncertek újszerűek és egy sor más jellegű kezdeményezés ugyancsak életképesnek látszik. Az ötletekben már szív is van. és megint a de, mert a barlang mindezek mellett az asztmás betegek mek- kája is lehetne nagyüzem- szerűen, hiszen hely bőven van. Tnlíüihsn azt a kevés I URaJUdlI turistát is nehezen tudják kiszolgálni, leültetni, aki. ott megfordul — a turisták száma Tokaj világhírnevéhez viszonyítva igen kevés — és a pincér csak egyféle tokaji bort tud javasolni, gyakran előfordul, hogy sört kínál. Tokajba még a magyar turisták sem sörivás céljából mennek, hát még a külföldiek. Nagyon' szellemes volt a Tisza- hídda! szemben levő borkóstoló vezetője, amikor megkérdeztem tőle, miért csinálnak Tokajban propagandát más borvidéknek. A borkóstolóban ugyanis egy szép kiállítású doboz van, amelyben alföldi bor kapható. A válasz nem az volt, hogy a jó bornak nem \kell cégér, márpedig a tokaji bor az, hanem: — Kérem ezt azért tettem ki. hogy a Tokaji Állami Gazdaság és a szövetkezet végre hasonló kiállításban is forgalmazzon tokaji bort. . Kulturáltság a viselkedésben, az öltözködésben, a magatartásban, a közlekedésben — ez ma már olyan követelmény, amely magától értetődő és természetes. Nem filozofálásként, de ellentmondás van a világszínvonalon álló gyártmányokat előállító emberek, és a környezetükre, valamint a sok esetben magukra is nem a megfelelő módon adó emberek között. Sok olvasó mondhatja, ezek csak külsőleges és nem lényeges dolgok. Én ' ebben bizonyos fokig igazat adok, de mégis polemizálnom kell, mert a másodrendű, vagy külsőlegesnek látszó dolgok olykor nem is annyira azok. Különösen így van ez, amikor turisták, vagy újságírók rövid látogatásra érkeznek valahová, és ilyen esetekben nagyon gyakran a külsőségekből vonnak le és kell levonniuk következtetéseket, olykor egészen mesz- szomenőket. Ez óhatatlan, annál is inkább, mert a felszínen látottakra, a külsőségekre van utalva és gyakran ideje sincs, vagy nem is akar a felszín mögött húzódó lényegre tekinteni. Nem üres csillogást akar senki, mint ahogy azt tapasztalni lehet sok-sok nyugati nagyvárosban. A külső megjelenés nálunk is legyen vonzó, a tartalom palástja. A csillogás nem önmagáért legyen, ne takarjon semmit, hanem szoros összhangban álljon a tartalommal, bevezetője legyen annak. fipy sondofoiB, *2X1 témáról néhány gondolatot felvetni, és a felszínen tartani —' azzal, hogy több probléma már a megoldás felé halad, néhány pedig csak hosszú és szívós munka eredményeként oldható meg. A megyében és ezen belül Miskolcon lakók ugyanazt akarják, mint a cikk írója, hogy ezek a negatívumok legyenek a múlté, ugyanúgy, mint ahogy számos ennél nehezebb és súlyosabb probléma. amely a város és megye életében volt, már megoldást nyert, a feledés homályába merült. Ha ez megvalósult, úgy a belföldiek és külföldiek, akik odalátogatnak, csak az elismerés hangján fognak a látottakról szólni és írni, s az a néhány ezer nem Miskolcon és jelenleg nem is a megyében élő, de magát mégis oda számító, a megyét és a várost magáénak valló ember az ott élőkkel együtt méginkább büszke lesz városára, megyéjére. Dr. Éles Tibor Ezen a héten számos magas szintű tanácskozást folytattak Moszkvában, a Közel-Keleten, Washingtonban, Hanoiban, Rómában és másutt. Egy várva várt tárgyalás azonban továbbra is elmarad: az amerikaiak elvetették a VDK kormányának javaslatát, amely szerint, ha az USA beszünteti a bombázásokat, a demokratikus Vietnam kész elkezdeni a megbeszéléseket, a- konfliktus rendezésére. A Hanoiban elhangzott békeüzenet után Rusk külügyminiszter közölte, hogy utasítást adott ki: az amerikai követségek. kezdjenek puhato’óz- ni, hogyan képzeli Hanoi a tárgyalásokat, milyen témák kerülhetnek szóba. Rusknak ez az üzenete azonban nem annyira a követségeknek, mint a vietnami háború miatt aggódó amerikai közvéleménynek szólt. Nem akarta olyain színben feltüntetni kormányát, hogy „gondolkodás nélkül” elutasít egy békejavaslatot. Nem telt el azonban hosz- szú idő és WíUiam P. Bundy külügyi államtitkár már sokkal nyíltabban mondta el a2 amerikai kormány véleményét, Kijelentette: nem helyesli a felajánlott lehetőség elfogadását, mert a bombázások megszüntetése esetleg még nehezebbé teszi a tárgyalásokat, és, hogy senki se tekintse ezt egyéni véleménynek. A Reuter hírügynökség nyomban közölte: Bundy nézetét magáénak vallja Rusk külügyminiszter és Rostow, az amerikai elnök fő külpolitikai tanácsadója is. KAMBODZSA TILTAKOZIK A nyilatkozatokon túl, az amerikaiak legutóbbi katonai és politikai lépései is arról tanúskodnak, hogy egyáltalán nem akarják csökkenteni a vietnami agresszió méreteit. Sőt, a Vietnammal szomszédos Kambodzsát is hadszíntérré szeretnék változtatni. Az amerikaiak közölték: amennyiben helyzetük úgy kívánja, kambodzsai területen fogják üldözni a vietnami partizánokat. A kambodzsai kormány — függetlenségét és területének sérthetetlenségét védve, természetesen tiltakozott ez ellen. Bejelentette, hogy saját ügyének tekinti annak eldöntését, mi történjék olyan esetekben, ha vietnami harcosok esetleg Kambodzsába keverednek.. Ennek ellenére, a kambodzsai határ közelében állomásozó 25. amerikai hadtest parancsnoka rádiónyilatkozatában bejelentette, hogy Washingtonból hivatalosan felhatalmazást kapott, amelynek értelmében behatolhat kambodzsai területre, ha „az amerikai csapatok biztonsága ezt megköveteli”. Vajon milyen jogon ad ilyen felhatalmazást az amerikai kormány? Hogyan rendelkezhet egy szuverén ország területével? Kambodzsa szembeszáll ezzel az amerikai önkénnyel, mint ahogy elítéli az egész vietnami agressziót. Norodom Phurissara herceg, kambodzsai külügyminiszter, aki ezen a héten tért vissza Hanoiból, kijelentette, hogy a VDK-ban tett baráti Irtamtá- sa a két nép testvéri és harcos együttérzésének tanújele. TANÁCSKOZÁS KÖZEL-KELETEN A Közel-Kelet ezekben a napokban fontos tárgyalások színhelye. Az asszuáni vízi erőmű első részlegének ünnepélyes üzembe helyezése alkalmából. Mazurov miniszterelnök-helyettes vezetésével szovjet kormányküldöttség érkezett az Egyesült Arab Köztársaságba. Mazurov tanácskozásokat folytatott Nasszer- ral és más kairói vezetőkkel. Biztosította őket, hogy a Szovjetunió továbbra is támogat:a harcában az Egyesült Arab Köztársaságot. Az arab népeknek a haladásért folytatott küzdelmében most a legfontosabb a -közel- keleti válság felszámolása. Erről tanácskoznak napok óta egymás között is az arab országok. A január 17-re tervezett arab csúcsértekezletet elhalasztották. de az előkészítés során sok nézőpont tisztázódott és felszínre kerültek azok a problémák, amelyek akadályozzák az egységes fellépést. Ennek nyomán most az a fontos — mint az A1 Ahram című kairói lap írja —, hogy megteremtsék a valódi arab egységet, amely nemcsak történelmi hagyományokon és nyelvi adottságokon, hanem, érdekközösségen is alapszik. Ezért elő kell segíteni az arab világban a különböző politikai irányzatok közeledését. Ha ezt a folyamatot sikeresen elindítják, akkor remény van arra, hogy később létrejön és előre mutató döntéseket hoz majd az arab csúcsértekezlet. A Közel-Kelet problémáinak rendezésére . a napokban két jelentős esemény történt: megkezdődött a hadifoglyok kicserélése és, a Szuezi-csatomában rekedt ha- jók útjának megtisztítása. A CSEHSZLOVÁK LAPOK Írják Nagy érdeklődés kísérte a héten a Csehszlovák KP legutóbbi plénumának sajtó- visszhangját. A csehszlovák lapok cikkeiből kitűnik, hogy a párt jelenlegi politikájának alapvető célkitűzése az egész nép összefogásának fokozása - és , a szocialista társadalom gyorsabb ütemű fejlésztése. Ezt vitatta meg igen élénken, kritikai légkörben a párt központi bizottsága. Nézeteltérések voltak az eddigi munkamódszereket illetően. A plenum megjelölte a további előrehaladás útját. A személyt változások, a funkciók halmozásának megszüntetése a legmagasabb állami és pártszer- vekben, megerősítette a vezetést. A testvéri Csehszlovákia fontos eseménye volt a nemzetgyűlés e heti ülése Is, amely az 1068. évi költségvetést vitatta meg és ennek kapcsán néhány jelentős döntést hozott. Ezek- elősegítik a népgazdaság fejlődését és az irányítás új rendszereinek jobb érvényesülését. flz Országos ügyvédi Tanács alakuló ülése Az ügyvédi kamarák tisztségviselőinek közelmúltban lezajlott választása után szombaton tartotta alakuló ülését az Országos Ügyvédi Tanács. Ezen az igazságügy-miniszter javaslata alapján megválasztotta az elnökséget és a fegyelmi megbízottakat. Az ülésen részt vett és felszólalt dr. Korom Mihály igazságügy-miniszter. Beszédében az ügyvédi szervezet tevékenységében az elmúlt években bekövetkezett fejlődésről, majd az Országos Ügyvédi Tanács előtt álló legfontosabb feladatokról szólt. Az igazságügy-miniszter kitüntetéseket nyújtott át a kiemelkedő munkát végzett ügyvédeknek. A Munkaérdemrend arany fokozatát kapta dr. Szeszák Gyula, az OÜT volt elnöke, a Munkaérdemrend ezüst fokozatát dr. Pöstényi Márton, az OÜT volt elnökhelyettese. Az Igazságügy Kiváló Dolgozója kitüntető jelvényt kapta dr. Kovács Jenő pécsi, dr. Nónay György sátoraljaújhelyi ügyvéd, miniszteri dicséretben részesült dr. Boda József székesfehérvári és dr. Farkas István törökszentmiklósi ügyvéd. P. Howard (Rejtő Jenő) Az előretolt == helyőrség ÍZ T roppauer előírás szerint tüzet vezényelt: — Célozz!... Tűz! Hat puska vette célba a holdat, és sortüzet adott az égitestre. — Gyorslépésben! Előre! Indulj! Agyonlőni nem akarták, de most már szívesen elfogták volna. Galamb rohant. Súlyos futóléptek döngtek a nyomában. Most látta csak, hogy a villasorban van. A szerencsétlen doktor Brétail villájához ért. Hoppá! Ez állítólag lakatlan. A vaksötét útról átvetette magát a kerítésen. Néhány rriásodperc múlva odaért az őrjárat. Össze-vissza kiáltoztak, zseblámpáikkal világítottak mindenfelé. Nem látták eltűnni Galambot, csak azt tudták, hogy errefelé vesztették el a nyomát'. Valamelyik mellékutcába futott be, vagy ;gy üres telken bujkál, Rövidesen két-három rendőr is segített az éjszaka csendjét felverni. Galamb lábujihegyen a házhoz lopózott. Most is néma elhagyott volt a lezárt villa, az ablakain sötét redőnyökkel.; 1 Az egyik földszinti ablakon nem volt redőny. Valami cselédszoba lesz, vagy mosdóhelyiség. A nagy zajra és lövöldözésre egy megijedt, szomszédos villalakó telefonált a riadókészültségnek. Hirtelen éles szirénázás süvöltött fel. Galamb nem mulasztotta el az alkalmat. Mialatt a szirénahang mindent túlharsogott, hátralépett, és bajonettjál nekivágta a csukott ablaknak. Az oldalfegyver berepült a helyiségbe, közben kitörte az üveget. Olyan volt a csörömpölés a szirénahang mellett; mint légydöngés az oroszlánordításhoz képest. Most már átlépett a párkányom va ment, míg újabb ajtó előtt állt. Hallgatózott. Azután lassan lenyomta a kilincset, hogy továbbhaladjon. • mm aga sem tudta, hogy ml- [y| ért, de megijedt, ahogy a beszáradt aj tősarok hosszan, élesen nyikorgóit, betöltve a hatalmas hallt. Mert hallba nyílt az ajtó, óriási, sötét terembe. Magasan, az egyik szellőztető ablakon keresztül bevilágított a hold. És mélységes némaság. Elindult a folyosón, amely jobbra-balra kanyargott, és odaért egy kis kapuhoz, ahol a kísérteties nőt látta. Ez a hátsó bejárat. Lenyomta a kilincset, Zárva volt Egy ideig céltalanul ődőn- gött a sokfelé nyíló oldalfolyosókon. Kijárást keresett, de a ház valóságos labirintus volt A cselédlakásokhoz vezető lépcsőre ült, és elszívott egy cigarettát Itt esetleg holnapig elbújhat. Eldobta a cigarettái, és továbbment. Egyszer csak ott állt ismét a néma, sötét hallban. A csend bántóan nehezedett a teremre. De Galambnak jó idegei voltak. Elhatározta, hogy keres valahol egy fekvőhelyet, ahol átalussza a vitathatatlan szökéshez szükséges 1 néhány órát Elindult a falépcsőn, amely a haliból egy karzatra vezetett. Bizonyára, onnan nyílnak a hálószobák; A falépcső fülsiketítőén nyikorgóit, és nagy porfelhőket szusszantott magából. Igazán kísérteteknek való hely. Felért a korridorra. A lépcsővel szemben, az első ajtón benyitott. Vaksötét volt. Nem baj. A fő, hogy valami fekvőhelyet találjon, aludni ugyanis csak sötétben lehet kitűnően, és remélte, hogy a kísértetek sem zavarják. Óvatosan haladt a fal mentén. Közben a keze egy szekrény mellett rátapintott a villanykapcsolóra, Megcsavarta. Világos lett. Ijedtében felkiáltott. A szoba közepén, egy nagy vértócsában, pizsamába öltözött férfi feküdt a padlón, arcra borulva, holtan. „Nono;. Ezt suttogta félhangosan, miután visszahőkölt. i^Nor.o, Észnél légy, Harríneourt ügy látszik, a sok ellenállhatatlanul sodor bele valami szörnyűségbe. Vigyázzon, uram 1 Nem megőrülni!...” Lehajolt a tetemhez. Mióta íekhet itt ez az ember? Hogyhogy mióta!? ... Hiszen a vér meg sem alvadt, egy csík lassan folyik a tócsából, • és most ér össze a szőnyeggel. Megfogta a kezét. Még nem is hűlt ki teljésen. Letérdelt a halott mellé, és a hátára fordította. A hályogo- san elfehéredett tokintet kétségtelenné tette, hogy’ a halál már beállott. mjegyven év körüli férfi leJ^j hetett az. áldozat. Vagy fél méterre a testtől ott feküdt a tőr, amivel szíven szúrták. De hiszen nem is tőr! Ez egy éguille! Keskeny, légionista bajonett. Fölvette... Ha most detektív volna, már elindulhatna egy nyomon. A légionisták minden felszerelési tárgyukba belekarcolnak valamit, hogy aki elveszíti, vagy elhagyja az oldalfegyverét, az ne lophassa el a másikét. A bajonett markolatát egészen az. arca elé tartotta, hogy megkeresse a kis fabetéten a jelet. Döbbenten ejtette ki a fegyvert A saját szuronya volt' {Folytatjtikji