Észak-Magyarország, 1967. december (23. évfolyam, 284-308. szám)

1967-12-03 / 286. szám

a ESZ AKMAGT A ROESZAG Vasárnap. 19(57. december J. Emléktáblával jelölik meg adédesi vár maradványait A XIII. századbap a Bán [ patak völgyében már állt a [ tiéd esi vár. Az Eger felé ve- í zetö út egyik fontos erődít- | menve előbb Ernye bán, majd j utódainak tulajdona. Később ; a Pálóczyaké majd 1527-től ! Percnyi Péter birtokolta. 1567-ben, éppen négyszáz éve, nagyobb török sereg ostro­molta a várat. A védők tizen­öt napig hősiesen ellenálltak a túlerőt el szemben, de, hogy a környék szempontjából je­lentős erőd ne kerüljön az el­lenség kezére, a védők felrob­bantották. Azóta csak romok tanúskodnak a hajdan nagy szerepet betöltő várról. A vár pusztulásának négy­századik évfordulója alkalmá­ból az Ózdi Kohász termé­szetjáró szakosztálya emlék- j táblával .jelöli meg a törté- j nelmi emléket. A természet- j járók önkéntes munkával ma- j guk készítették el a táblát a vár rövid történetét ismertető j szöveggel, s ünnepélyesen még ] uz idén elhelyezik a vár/ sa- 1 toktornyának maradványán. : | A Magyar Rádió miskolci stúdiójának műsora (S iS* «eiere* »ullímhouioD I*—ti 6r*ls> vasárnap Uj világ hajnalán . . . Dohumen- j iummŰBor. {November lí-i ünnepi «ä*ornnk ismétlése.) A sportrovat jelenti. HÉTFŐ A hét első napján. | Ar 1-knlai első félév vége leié . . . Mit intér a héten? Népek renéje. A társadalom erkiilrse és ízlése. 1 Megyei sporteretlmények. Slágerkoktél. 1 József Attila József Attila halakínak har­mincadik évfordulója alkal­mából a függőleges 1-ben el­rejtett verséből idézünk 'rejt­vényünk vízszintes 2. és függő­leges 57. számú soraiban. VÍZSZINTES: 2. A versidézet kezdete (folytatása a függőle­ges 57-ben). 12. Szid. 13. Dal­lam. 14. Együttes, csapat — angolul. 15. Küzd. 16. Finn vá­ros (másképpen Turku) 17. R. G. E. 19. Kemény hangnem. 21. Török váltópénz. 23. .. . Lumpur. 25. Kártyajáték. 27. Előidézője.. 28. Szolmizáei- ós hang. 29. Mássalhangzó ki­ejtve. 31. Évszak 32. Latin kö­tőszó. 33. A velencei gondolá­sok dala. 37. Fordított dátum­rag. 38. A vízszintes 19. vége. 39. Budapest ismert szállodája — két betű híján. 40. Kettőzve: cukorka. 42. Alvilág — ola­szul. 44. Városka az USA-ban az Iowa folyó partján. 46. Vo­natkozó névmás. 47. Személyé­re. 49 Kerti szerszám. 50. Rangjelző. 52. Az elektromos áram erősségét mérő készülék. 55. Kötőszó. 57. Haza. 59. Az argon vegyjele. 60. Háziállat, 61. Volt sakk-világbajnok. 62. Mutató névmás. 64. Egyszerű gép. 67. Tejtermék. 68. ... Club. írók nemzetközi egyesülése. 70. Késnek, szónak egyaránt lehet. 71. Kopasz. 72. Pózna részel 74. Fogantyú. 76. öltöget. 78. Közterület (—'). FÜGGŐLEGES: 1. Az ide ett vers címe. 2. Csapadék. 3. Győrnél ömlik a Dunába. 4. Kontra ellentéte. 5. Római 2. 6. Fordítva: radioaktív elem (—7. Női név. 8. Kicsinyítő képző. 9. Zabolátlan. 10. Szaha- lin-szigetpél ömlik a tengerbe. !l.Védelmez. 16. Menyasszony. 18. A szájüreg folytatása a nyelőcső felé. 20. Égövörös (—j 22. Képzőművészeti alko­tás.. 23. A mohamedánok'szent könyve (—j. 24. Piactér a régi görög városokban. 26. Apa­állat. 28. Igen — oroszul. 30. Létezik. 33. Nagy kikötőváros az NSZK-ban (—j. 34. CSŐRE. 35. Fordítva: kábulat. 36. Csa­padék — névelővel. 38. Szov­jet város a Belaja folyó mel­lett. 41. A vízszintes 31. első be­tűjével az elején: fiatal ökör 43. A Sajó mellékvize. 45. Gyakori lónév. 48. A magyar operá úttörője. 51. Kacat. 53. Per betűi keverve. 54. Eleven 55. Hajzat. 56. József Attila egyik verse. 57. A versidézcrt befejező része. 58. Égitest. 61. Kopasz. 6.3. Harsog. 65. El­gondolkodó. 66. Folyékony ré­sze. 67. Ivadék. 69. Szlovák ta­gadás — kiejtve. 71. Három — olaszul. 7.3. Asszonynév képző. 75. Mint a függőleges 30. 77. A vízszintes 67. második és utol­só betűje. 78. Már elege van belőle Beküldendő a függőleges 1., 57., valamint a vízszintes 2., számú sorok megfejtése de­cember 7-ig. A hibátlanul megíejtők között könyvet sor­solunk ki. A rejtvényben az o, ó. illetőleg az ö, ő között nem teszünk különbséget. Az el­múlt heti számban közölt rejtvény megfejtése: Csojbal- szan. Állattenyésztés. Szülte Bator. Dzsingiz kan utóda, A riadom.. Könyvet nyertek: Szikszói József Kazincbarcika. Lenin u. 1. sz.. Erdős Belőné Miskolc, I.-, Petőfi tér 3.. I. em. 8. A könyveket postán küldjük el. GYERMEKEKNEK Találd ki Gyorsabban fut bárkinél, pedig nincs is Iába. s fényt, nótaszót. meleget visz ő minden házba. Mi az? ( ütem souio.i’i>ta(Cä) Szárny nélküli vasmadár fölrepül, s a holdra száll. Mi az? (BliOfCH) Nem fullad meg, pedig gyakran szorongatják a nyakát, ilyenkor legjobb a kedve, s dúdolgatja a dalát. Mi az? <npagí»H) I A sakál meg a síin Történt egyszer, hol, hol nem, el nem árulhatom, a sa­kál meg a sün barátságot kö­tött. A sün megkérdezte új­donsült barátját: — Hányféle cselt tudsz? — Százat, meg egy felet — válaszolt büszkén a sakál, az­tán ő is kérdezne: — Hát te hányfélét tudsz? — Ö. csak egy felecskét — felelte a sün. Nagy barátságban mende- géltek tovább, estére aztán egy faluba értek. Találtak egy pin- ! cét, telis-tele volt terménnyel. ! Lemásztak, és addig ettek, míg csak jól nem laktak. Ekkor így szólt a sün a sa- I kaihoz: — Kuporogj csak le egy ki- f csit, hadd másszak tel a fejed- ! re! Körül szeretnék nézni. A sakál lekuporodott, a sün felmászott a hátára, a hátáról a fejére, onnan aztán jól el­rúgta magát, és egy nagy ug­rással sikerült a pincelyukon át I kijutnia. , Mikor kinn volt, így szólt a bennrekedt sakálhoz: — Majd csak kimászol te is valahogy! Hiszen te sokkal ravaszabb vagy nálam. Te Száz meg egy fél cselt tudsz, én meg csak egy árva felecskét, mégis kijutottam. Neked ez gyerek­i játék lesz! Azzal nevetve otthagyta a 1 pórul járt sakált. GYURKOVITS TIBOR: MIKULÁS Miki, Miki, Mikulás hová bújsz, hova állsz mennyi csomagot, taláh a puttonyodban? Vár rád a gyerekcsapat ideadd, odaadd, a cukrot, a kösd rat, gyere gyorsan! Azt hiszed, nem láttalak a jegenyefák alatt? l.opództál egy nagy ha lőni dióval a váltadon! Itt Is ott vagy. ott is ott vág: bajuszos és csillogó vagy. fényes lábad átoson a fekete városon. Tele van a város veled, czerkilcncszázrengcteg darab Mikulás van festve a kirakatüvegekre. Te vagy a cukorsüvegen, a földszinten, emeleten, nem is hiszek neked mái festek vagy és csokoládé! Szánkódat nem húzza farkas, legtöbbnyire gyalog ballagsz, üvegek csilingelik vékony cukor-lépteid! S ha szánon ülsz, peckesei és röpülsz a szeleken, leesik a süveged s megeszik a gyerekek! Papírmasé szánod feldől s kiesik a két kezedből a cukorzsák, szét gurul, le hatalmas, piros úr! Azt gondolod, nem jól lát< Ezüstpapír a kabátód, s bár botod magasra lnrt< marcipánból van az arcod' Fogad hklyén mogyoró ve ibad elolvad a hóban, gyanaz vagy, mint tavai> í virgácsod egy fagally'. napirhól vagy cukorból var nemcsak egy. de nagyon so’ de azért, ha erre jársz, térj be hozzánk Mikulás! KRF.CSMÁRY LÁSZLÓ: Mariska Volt egyszer egy tarisznya, sót tett bele Mariska, de elvitte a Riska — s odalett a tarisznya! Bánkódott, hej, Mariska, hogy oda a tarisznya, s megkérte a talicskái: keresse meg a Riskát! El Is ment a talicska, de nem lett meg a Riska. nem lett meg a tarisznya - s még ma is sír Mariska .. Tudod-e..,? ... hogy a duralumíniumnak elsősorban a repülőgépgyártás­nál van nagy jelentősége. De a gépkocsigyártásban is egyre inkább alkalmazzák az acél helyett. Ez érthető, hiszen egy személyautó esetében mintegy 200 kilogrammnyi ön­súlycsökkentést érhetnek el vele, ez pedig igen nagy ben­zinmegtakarítást jelent. ".... hogy a papírmasé szó szerinti fordításban „rágott papírt” jelent. Neve szerint francia eredetű, Japánban és Kínában azonban már nagyon régen ismerik a papírmasé előállítását és hasznosítását. L.hogy a papírgyártás an­nak idején igen gyorsan el­terjedt az arab országokban. Bagdadban már 793-ban, Kai­róban 900-ban, a marokkói Fezben pedig 1100-ban alapí­tottak papírgyártó üzemet. ... hogy a nagy felfedezések kora óta fontos szerep jutott a hajóács mesterségnek. Ve­lence, később Spanyolország, még később Anglia többek között annak köszönhette vi- lághatalmát, hogy hajóácsai biztos gyors járati! és a ma­guk idejében korszerű hajókat tudtak készíteni. Melyik közmondás iul eszedbe? Aki másnak csinálja, A végén még megjárja. Megfejtés: (•ojnq y iso nStuu *Sg JOUiJOA ^Buspui J?iV) 1967. december .3, vasarnap A nap krlte 7.13, nyugszik 15.55 órakor. A hold kelte 9.41), nyugta 17.10 órakor. Névnap: Ferenc 1967. december 4, hétfő =~F. A nap krltp *.14, nyugta 15.55 órakor. A hold kelte 10.36, ny ugta 18.23 órakor. Névnap: Borbála tOO éve, 1867. december 4- , én született id. Kapóit Antal Kossuth-díjas fafaragó mti- i vész, a népművészet mestere. Pásztorcsalád sarja, 12 évesen juhászbojtár lett. Pásztorem­ber maradt több mint ötven évig. A nyáj mellett, útmuta­tás és segítség nélkül kezdett faragcsálni. Művészete a régi somogyi pásztorfaragás ha­gyományait őrizte és fejlesz­tette tovább. Gazdag képzelel- : tel, bámulatos forrná lökése seg­gel díszítette a legkülönbözőbb használati tárgyakat, a megra­gadó népi művészet ékítmé­nyeivel. Munkái, sajátos alko­tó egyéniség stílusáról tanús­ítódnak. Háromnegyed évszá- zad során rengeteg dobozt, szelencét, tükröst, furulyát, kürtöt, tülköt, juhászkampó:, fokost, botot, szélcet. kobakot cigarettatarlót, sótartót, füles poharat viráglajtorját fara­gott, és azokat bajos ornamen­tikával. virágmotívumokkal, állatfejekkel, a betyárvilág, a pászlorélet, Rákóczi, Petőfi, Kossuth alakjaival díszítette. Sok alkotása került a hazai és külföldi múzeumok tárlóiba és művészetéről több tanulmány, néprajzi szakmunka emléke­zik meg. köztük egy önálló monográfia is külön kötetben, róla és nem kevésbé hirest azonos nevű fiáról. jiiiimmiiiii luiimiiiniti iiiiiiiiiiinmi Bélyegkiállltás Miskolcon A miskolci ti. sz. Általános i Iskola ifjúsági bélyeggyűjtő szakköre az iskola zsibongójá­ban (Miskolc, Fazekas u. 8.) bélyegkiállitást rendez decem- i bér hó 3-án délelőtt 10 órai j kezdettel. A kiállítást meg- I nyitja: Rábai László, a MA- BEOSZ ÉM. területi iroda ve- 1 zetője. — MUNKÁSVÉDELMI újí­tási hónapot szerveztek az Ózdi Kohászati Üzemekben. A hónap folyamán ezernél több olyan újítást nyújtottak be, mely a balesetek megelőzésé­vel, elhárításával foglalkozik. ; i — VADÁSZTACSORÄT szolgálnak fel több étterem­ben is Miskolc területén a na­pokban. Hétfőn, december 4- én az Avasban, kedden, 5-én pedig Lillafüreden, a Vadász­kürtben adnak vadhúsokból készített, különleges vacsora} a vendégeknek, • — A VERSFORDÍTÓ mű­helyében címmel rendeznek j irpdaimi estet december 9-én 19.30 ólai kezdettel a TIT miskolci klubjában. Az esten j Devecseri Gábor tart előadást. Közreműködik Joó László és Marton Éva. i Befejezetlen háború Furcsa felfedezésre jutott a Svájc és Ausztria között ; fekvő, mindössze 15 ezer la- j kost számláló Lichtenstein fe­jedelemség főirattárosa. A fe­jedelemség lS66-l>an Ausztria \ oldalán lépett a Poroszország | elleni háborúba, 66 főből álló | hadsereggel. A poroszok ké­sőbb békeszerződést kötöttek | Ausztriával, de a fejedelem- 1 seggel elfelejtetlek békét köl­ni. A fejedelemség ezek sze­rint hadiállapotban lenne Po- | roszországgal, ha még lenne Poroszország. . — ORSZÁGOS kiállítás nyí­lik a kórházi betegek munkái­ból hétfőn, december 4-én Bu­dapesten. A miskolci Szentp '- teri-kapui kórház munkatéré piás bot egei is sok szép lak berendezési ős más tárgyal | készítettek a kiállításra. A Béke FllmazintuDhan niűKorvéltozás! 4- én du. fél 4 órakor: Hajók a kikötőben robbannak. Szovjet. 4-én este háromnegyed 6 és 8 óra­kor: Becsületbeli ügy. Olasz. 5- éh csak du. 5 órakor: Egy ma­gyar nábob lés Kárpáthy Zoltán. Színes magj/ar. Dupla helyárral. 6- án du. fél 4 órakor: Hajók a kikötőben robbannak. Szovjet, fiúin este háromnegyed 6 és 8 órákor: Tegnap, ma, holnap. Uiasz. I — A NŐK munkaverserty- mozg.dma mezőgazdaságunk a '■ ban is egyre szélesedik. Me­gyénk termelőszövetkezeteiben ! az idén már háromszáznál több női brigád kapcsolódott be a mozgalomba. A briga- j dók nagy i-ésae a szocialista cím elnyerését íúzle_ ki célul. Kon«ressziisolí ' Ar elmúlt évben világszerte nem kevesebb, mint háromezer nemzetközi kongresszust tar- , tollak. Ezeken 1,5 millió em- ; bér vett részt. Európában leg­szívesebben Párizsban. Lon­donban, Genfben. Brüsszelben. | Becsben és Rómában tartanak nemzetközi kongresszusokat. — BŐVÜLT az iskolai tan­termek száma a megye szá­mos községében. Többek kö­zött I’utnokon, Szendrőn is új- tautetmeket építettek, melyek­nek elkészültét a falu lakéi társadalmi munkában is se- : gitetlék. i — FELÚJÍTOTTÁK, rend- : behozták a Bükk- és a Zemp­léni-hegységben a vadetetőket. A szarvasok, őzek, muflonok etetésére több száz mázsa 13- karmóny áll készen a hideg, j téli időkre. — JÉGPÁLYA építését ter- 1 vezik Ozdón. A pálya elkészi- ( tésénél társadalmi munkára is számítanak. 3, vasárnap, Rérlctsztinet. Mont- ( martrei ibolya. Délután S óra­kor. | Klasszikus esték. Goldoni bér­let. Montmartrci ibolya. Este fél 8 órakor. 4,.hétlő,. Hangverseny. Este fél * órakor. 5, kedd. BéríetszOnet. Montmart­re! ibolya. Délután fél 5 óra­kor. BéríetszOnet. Bankrablás olasv módra. Este fél e órakor. 6, szerda. Klasszikus esték. Sha­kespeare bérlet. IMont martrei ibolya. Délután fél 5 órakor. BérJetszünct. Bankrablás olasz módra. Este fél 9 órakor. 7, csütörtök. Bérletszflnet. Mont­martre! ibolya. Este 7 órakor. 8, péntek. Színházbarátok 8 est­je. Vörösmarty bérlet. Mont­martre! Ibolya. Este 7 órakor. 0. szombat Ifjúsági előadás. Jó­zsef A. bérlet. Kjubov Jarová- ,ía. Délután 3 órakor. Klasszikus esték. Csehov bér­let. Ljubov Jarovája. Este fel 8 órakor, MISKOLCI GALÉRIA Déryné u. 5. IV. MISKOLCI ORSZÁGOS RÁFI KAI BIENNALE Nyitva: 11—19 orafg

Next

/
Oldalképek
Tartalom