Észak-Magyarország, 1967. december (23. évfolyam, 284-308. szám)
1967-12-31 / 308. szám
8 GSZ AKM AGY A RORS/, A< Vasárnap, 1961, december TI. Bor Szilveszter alkalmából Kucz- ka Péter egyik ismert verséből (címe a vízszintes 74. sóiban) idézünk rejtvényünk függőleges 29 vízszintes 7. és 1 számú soraiban. VÍZSZINTES: 1. A vízszintes 7. folytatása, az idézet befejező része. (Az. első kockába kettős betű.) 7. A függőleges 29. folytatása. 11. Feleslegesen. 12. Zsákot hord. 15. Megszólítás. 16. Ponyvás kocsik. 18. Kimondott mássalhangzó. 19. Fegyverét elsüti. 21. Elhanyagolt füves, fás terület 2:1. . . . háza. 25. Arcszőrzet. 27. Hamis bundaanyag. 29. Latin — enyém. 30. Ama füzet. 32. Magyar Testnevelés' és Sportszövetség. 33. Fürdőalkalmatosság. 35. G. G. O. 36. Angol ha tározott névelő 3». Nemesgáz. 40. Vásárolja. 42. Helyeslés 44. Személyes névmás 45 E napi. 47. Cipeltet, szállíttat 49. G. D. 50. . fok, a Maineöbölben. 52. Becézett nagyszülő. 54. Katonai rendfokozat, rövidítve. 56. Kocsma, italbolt (—'). 58. Történése. 60 Olaj — angolul. 62. Az érték kifejezője. 64. Névelők kalászos pövényt. 66. Históriák műfaj (!). 68 Német bor, szőlő (vv—v). 70. Mellények (—’). 72. Vég nélküli belső szerv. 73. ...mail, légiposta angolui. 74 Az idézett vers címe. 77. Névelővel — rövidített tulajdonos (1). 79. Gyakori magvar családnév. 81. Tárgy körvo71. önfejű, makacs. 74. Folyó Jugoszláviában. 75. Házacska. 76. Vegyületek lepárlással nyert kristályai. 78. Több mint sejt. 80. Szállítóoszlop — vég nélkül (1). 82. N. R. 84. Tetejére. 85. Ételízesítő (—'). Beküldendő a vízszintes 74., valamint a függőleges 29., vízszintes 7. .és 1. számú sorok megfejtése január 4-ig. A hibátlanul megfejtők között könyvet sorsolunk ki. A rejtvényben az o, ó, illetőleg az ö, ő között nem teszünk különbséget. Az elmúlt heti számban közölt rejtvény megfejtése: Hajnali karének. A hangok, mint a hullámzó folyó rajta; az ágy vidám zenés kirándulóhajó, ha ez nem ad boldogságot, mi ad. Könyvet nyertek: Klein Júlia Miskolc, Kun Béla u. 16., Szikszai József Kazincbarcika, Lenin u. 1., Szigeti Istvánné Szikszó, Bajcsy-Zs. u. 36. A könyveket postán küldjük el. Dala — hibásan. 83.' Nem hasznos. 86. Jegyző. 87. Ollós állatok. 88. Patak. FÜGGŐLEGES: 1. Kettős- betű. 2. A. H. 3. Zsil folyó — rónámul. 4. Teljesen nyitva. 5. Folyó a Szovjetunióban H-’)- 6 Levegővel töltött játékszerem. 7. Halászcsónakok. 8 Vég nélkül okol. 9. Hozzátartozó, lo. F. L. 13. Eső után van. 14. Létezik. 17. Lapos part — franciául (névelővel). 18. Lakomát. 20. Előde. 22. Nem megy folyamatosan. 24. Didereg a hidegtől. 26. Kiskabát (—’)■ 28. Régi mértékegység. 29. Az idézet kezdete. 31. Becézett Hói név. 34, A. N. M. 37. Bizodalma. 39. Német — egy. 40. Latin — út. 4L Innivalót kínál. 43. Félig rágcsáló állat. 46. A szerelem istene a latin mitológiában. 48. Értékel. 51. Mutatószó. 53 Sportöltözet része. 55. Vég nélküli övezet. 57. Előfordul, létezik. 59. Táplál. 61. Erre a helyre. 63. R. E. I. 65. Pirul ikerszava. 67. Indítékát. 69. Hivatalos papírja. Hívatlan vendégek Tanzániában, Kingwa községbe nemrégiben két, óriási elefánt tört be a házak közé. A két nemkívánatos vendég órák hosszat száguldozott a faluban, tört, zúzott mindent. A lakóknak végül is el kellett pusztítaniuk az elefántokat. Tudod-e..? ... hogy az ilumínium csöveket, rudakat, lemezeket, kábeleket hegc$/;.:-»el kötik ösz- sze. Az alumíniumot, a vashoz hasonlóan hegesztik, e- hézséget okoz azonban, hogy az alumínium felületén levő oxidhártya (rozsda) csak 2000 C fokon felül olvad meg. * ... hogy a szövőiparon kívül a hurkolóipar a textiijpar legfontosabb ága. Ez az iparag sajátos tonnája a szövésnek. Az ilyen módon készített kelme lazább, rugalmasabb, éppen azért jobban simul a testhez. * ... hogy a római birodalom bukása után, a népvándorlás viharában Európában az üvegipar fejlődése hat évszázadon keresztül megtorpant, majd visszaesett. A rómaiak üvegiparának gyártási eljárását a bizánciak vették át. G Y E K M E K E K T>! F K I üeécske, az őzike Az őzikének Füge volt a" neve, de mindenki Fügécskének hívta, mert akkora sem volt, mint egy vizespohár. Fü- géeske egy kirakatban álldogált, nagy hasú bögrék és előkelőén sovány, magas virágvázák között. Lfe't akármilyen szép volt is karcsú, szét- terpesziett lábaival, amint riadom főjét egy láthatatlan patakocska fölé lehajtva szc.n- ját próbálta oltani, Fügécske porcelán őzike volt csupán A kirákatban ő volt a leg- i szebb. A gyerekek iskolából jövet mindig Fugécskót bámulták, pedig a másik sarokban egy bánatosan lc-horgasz- tott, hosszú fülű csacsi üldögélt, s két mellső lába között egy könyvet tartott. Fügécske jól érezte magát a 1 kirakatban, étnézogefte az utca forgatagát, s kíváncsian várta az iskolás fiúcskákat. Különösen egy szőke • fiúcskát szeretett, akinek vállaig ért a haja, matrózruhája , mindig tiszta volt, és szomorúan, sokáig nézte .őt, amikor a zsivajgó gyerekhad már szétszéledt. És a kisfiú is sírt, úgy szerette volna magához szorítani Fügécskét, megcsókolni fejét, mert ő látta, hogy Fügécske néha mozogni is tud, és egyszer-egyszer, amikor látja, hogy csak ő nézi, felkapja fejét, és remegő lábai futásra hajlanak. A szőke kisfiú mindennap eljött. A fák már aranyukat is eltókozolták, és reggelente néha ősz csíkok csillantak meg lombjaikon.' Fügécske fázni kezdett, és növelte bánatát, hogy a kis matrózruhás fiú egyszer csak elmaradt. Napokig, hetekig nem jött. És egyszer egy szakállas bácsi nyitott be az üzletbe. A csengő riadtan lármázott, és Fügécske porcelán szivecskéje is lármázni kezdett ijedtében, mert a bolt gazdája benyúlt a kirakatba, és kiemelte. Fügécske egy dobozba került, kellemes ringatózást érzett, és kis idő múlva megérkeztek. Kicsi, vékony és halvány gyerekkéz simogatta • meg, majd óvatosan kiéinél te egy nagy paplanra, amelyen mindenféle játékok hevertek. A kisfiú magához ölelte, és Fügécske a gyöngédségtől, melegségtől megérezte, hogy ez az a kisfiú, aki őt annyiszor nézegette. Most nem volt matrózruhában, szőke haja csapzott volt. arca hol sápadt, hol élénk színes, amint a. láz hullámzott. Fügécske ott lapult az alvó gyermek karjaiban, és őrizte sok-sok éjszakán. Így múltak a napok, lassan a hetek is. A karácsony közelgett. Az ablakokra fehér hópillék rep- destek, és egy délután a kisfiú elaludt a növekvő alko- nyattal. Oly mozdulatlanul feküdt. mintha nem volna benne élet. Fügécske is elaludt, szomorú szívvel aggódva kicsiny gazdájáért Almában elállt a hó, és Fügécske úgy látta, hogy a kisfiú a háztetők felett lebeg, és mintha integetve magához hívná. Szomorú álmából csengő kacajra ébredt Fügécske. A kisfiú nevetett rá, kicsi barátja, aki ezen az estén túljutott a veszélyen, és boldog volt, mert megengedték, hogy ő másszon végre ki érte az ágyából. S amikor a kisfiú kacagva a szívére szorította, Fügécske szeméből mintha egy parányi könnycsepp gördült volna ki. És úgy dobogott a szíve a kisfiú szíve fölött boldogan- riadtan, mintha egy igazi őzike valódi szive volna ott a porcelán testben. A nap kelte 7.32, ny URta 16.02 órakor. A hold kelte 8.20, ny ugta 15.57 órakor. Névnap: Szilveszter. 1968. ianutír 1, hétfő A nap kelte 7.32, nyugta 16.02 órakor. A hold kelte 9.09, nyugta 17.13 órakor. tlJÉV. 1968. január 2, kodii A nap kelte 7.32, nyugta IC.03 órakor. A liolrl kelte 9.41, ny u^(a 18.33 órakor. Névnap: Abel. 350 éve, 1617. december Síén született Bartolomé Esteban Murillo, Velaztiuez mellett a spanyol festészet legnagyobb alakja. Szülővárosában, Sevillában, mint az újonnan, alapított. 'festőakadémia vezetője, nagy befolyást gyakorolt az egész korabeli spanyol festészetre. 63 éves korában, Ca- dixban egy oltárkép festése közben leesett az állványról, ami halálát okozta. Murillo sokodalú teremtőkészséggel alkotta ragyogóan színpompás képeinek hosszú sorát. Művészetében a realizmus, az áhitat uiiiiiiiiiiiun — GAZDAGODIK Répáshuta. A községben a földművesszövetkezet kezelésében új falatozót építenek. — NÜVÉNYVÉBÖSZF.RT is termeltek már az idén az Északmagyarországi Vegyiművekben. A satrin nevű szerből mintegy 150 tonnát gyártottak az üzemben. — KÜLFÖLDI vendégek. A Borsod megyei Idegenforgalmi Hivatal kezelésében lévő szállásokon az idei turisztikai szezonban 10 700 külföldi vendég kapott helyet. A vendégek 26 000 napot töltöttek el megyénkben; — tJ TELEPHELYET kap Tiszaszederkényben az ÉMASZ kirendeltsége. A telephelyet a tervek szerint a jövő évben alakítják ki, , Jön az Ikarus! Az 1949-ben felfedezett fiatal Ikarus bolygó minden tizenkilencedik évben megközelíti a földet. A legközelebbi randevúra a jövő évben, június 15-én kerül sor. Az Ikarus ezen a napon közelíti meg legjobban földünket. A tudósok már közölték, hogy veszélytől nem kell tartanunk. A föld és az Ikarus közötti legkisebb távolság ugyanis hatmillió kilométer lesz, — TÍZEZER négyzetméter járdát építettek az elmúlt két év alatt az aggteleki barlangban. Az árvizek után ajjárdát vízsugárral lemossák, és a közlekedés máris biztonságos. — TANULMÁNYI raktár. A diósgyőri várban a feltárások során többek között körülbelül 200 ezer darab cserép és kerámia anyagot is találtak. A tervek szerint az anyag legértékesebb részeiből tanulmányi raktárt készítenek, és ezt is a látogatók rendelkezésére bocsátják. — SZOCIALISTA brigádok a BVK-ban. A Borsodi Vegyikombinát dolgozóinak több, mint fele vesz részt a szocialista brigádmozgalomban; — TEREM-AKADÁLYVERSENYT rendeznek a miskolci úttörőházban, január 5-én délután. Január 7-én délelőtt" a Csanyikban rendeznek tájékozódási versenyt. — VAKOK megsegítésére eddig évente 55 ezer forintot fordított a Miskolci városi Tanács. Január 1-től 80 ezer forintra emelik a rendszeres vaksági szociális segély összegét. — Ü.J ÜZLET, A Mályi Téglagyár lakótelepén a közeli években új üzletet építenek, Az üzlet a tervek szerint 1970- ig elkészül. — Kedves pajtások és úttörők! A Molnár Béla Üttö- rőház január 7-től minden vasárnap, 10 órai kezdettel filmvetítést rendez, melyre szeretettel várunk benneteket. A sorozatos mesefilmvetítésekre kísérőt is hozhattok magatokkal. Úttörőhöz vezetősége. — Orvosi hír! Dr. Adorján Imre szülész-nőgyógyász szakorvos, Kossuth u. 19. sz. alatti lakásán hétfő, szerda, péntek du. 6—7 óráig rendel, (x) — FALINAPTÁR. Közöljük kedves olvasóinkkal, hogy az Északmagyarország 1968. évi falinaptárát január 4-i, csütörtöki lapszámunkhoz mellékeljük. Ä Magyar Rádió miskolci stúdiójának műsora (A 183 méteres hullámhosszon 18—19 óráig) Vasárnap: Zenés búcsú az óesz téridőtől A sportrovat jelenti . .. Hétfő: Üjévi ajándékkosár. *. — Ze*I nés riportmüsor. [ Kedd? A riportereké a szó. 1967-ről — az új év első napján. Mit vár az új esztendőt ölt Egy kis dixiland. A reform „nyitánya**. így Js lehet eredményeset* ben! Kulturális munka az üdülőben. Slágerkoktél — az óév dalaiból. Korunk ötletei, praktikus újítások. j 31, vasárnap. Bérletszünefc. Lulu. Délután 3 órakor. Bérletszünet, Lulu. Este fél 8 órakor. 1968. JANUAR 1, hétfő. BérJetszünet, Lulu. Dispután 3 órakor. Bérletszünet. Lulu. Este fél 8 órakor. 3, szerda. Színházbarátok 8 estje. Lehár bérlet. Lulu. Este 7 6ra- | kor. I 4, csütörtök. Színházbarátpk 3 estje. Madách bérlet. Lulu* I Este 7 órakor. | 5, péntek. Színházbarátok 8 estje. Vörösmarty bérlet. Lulu, Este 7 órakor. 6. szombat. Bérletszünet. Lulu, Délután 3 órakor. Színházbarátok 8 estje. Csiky bérlet. Lulu. Este fél 8 órakor. 7, vasárnap. Bérletszünet. LuJu, Délután 3 órakor. Színházbarátok 8 estje. Szigligeti bérlet. Lulu. Este fel 3 órakor. MISKOLCI GALÉRIA Déryné u. 5. ÍV MISKOLCI ORSZÁGOS RÁFI KAI BIENNALE Nyitva: 11—19 óráig jEgy téli délután — Most ródfizzunk egy kicsit — adta ki a parancsot Zsuzska és öcsike fügtön pártját fogta: — Jaj, de jó lesz! Jaj, de jó lesz! — És már ültünk is fel a rócllira. Az út nem volt veszélyes lefelé, nem volt túlzotton lejtőt), de azért eléggé kanyarodott. Én ültem előre, Zsuzska a végére. Öcsikét pedig közrevettük. öcsike átkarolt engem, Zsuzska Öcsikét, én pedig nagy peckesen vezettem. Közben nagyokat sikongtunk és hahóztunk. Egy kanyarnál aztán megbotlott a ródli, és mindhárman belepottyantunk a jó friss, ropogás hóba. Ügy prüszköltünk, mint a vízbe esett kutya! De semmi bajunk nem történt, kicsit elhancúroztunk a hóban, aztán vidáman vissza- kecmeregtünk a ródli ra. és most már baleset nélkül értünk le az úton. Oly boldogok voltunk és vidámak- — pedig semmi különös nem történt velünk —, hogy mégis ez volt talán gyermekkorom, sőt egész életem egyik legboldogabb délutánja. Végh György Előbb úgy tettünk Zsuzsijával, mintha mindketten olyan ügyetlenek volnánk, hogy öcsike egykönnyen ki tud rajtunk fogni, de aztán mégis elkaptam, ahogy ott bukdácsolt előttem. Mindnyájan nagyot nevettünk, és hármasban birkóztunk a hóban. — Csináltunk hóembejt! — követelőzött most Öcsike. Abbahagytuk a hancúrozást, nekiláttunk a komoly feladatnak. Parkoltuk, gyúttuk a havat, gyömöszöltük, és negyedóra múlva ott állott a hóember. Igaz, nem volt nagy, nem is volt cilindere, és pipa helyett csak egy gallyacskát tudtunk a szájába dugni, de hát mégiscsak olyan hóemberféle Volt, és öcsikének tetszett. — Jaj, de szép! — mondta elérzékenyülve. — Idazán nádon szép. Én csináltam! — tette hozzá huncutul és fejest szaladt a hóember hasának: hupp! Megingott szegény hóember. Erre mind a hárman hógolyókat gyúrtunk, és bombáztuk szegényt, én egy dobással kivertem a pipát a szájából, még pár dobás, és a feje is legurult. Ekkor már nem is volt érdemes tovább bántani. Olyan sűrű pelyhekben hullott a hó, hogy nefti láttuk tőle az eget. Valósággal kis eleven hóemherkék voltunk, ahogy Zsuzskával baktattunk a hóesésben, magunk mögött húzva a ródlit, melyen öcsike tapsikolt. — Hó. haha, hó! — mulatott, és kacagása úgy csilingelt, mint, csikók nyakán a csengő. — Jó a hó, haha, hó! — hallottuk. amint prüszkölve fuj- ta.tturtk a hegyoldalon. — Gyí, pacik, gyí! Gyorsabban,. méd, méd! Erre mi Zsuzskával szaladtunk néhány lépést fölfelé, de megint leálltunk, és egykedvűen poroszkáltunk tovább. Már nem kellett sokat mennünk, néhány perc múlva fent voltunk a hegyen. — Előbb ugrálunk egy kicsit. mert megfázunk — nyilatkoztatta ki Zsuzska, és én örömest benne voltam a hancúrozásban. öcsike is örült, és letottyant a hóba. úgy. hogy egészen meghempergett benne. — Fogjatok med! — kiabál* i most már olyan volt, min \gy eleven hógolyó, ahog.i ide-oda gurult közöttünk. és a csapongó fantázia egyesül harmonikusan finom felfogással. A spanyol vallásos festészet legjobb alkotásain kívül, festett. pompás tájképeket, realisztikus képmásokat, is, de nagy népszerűségét a nép- életből merített témájú, kockajátékosokat, pásté tóm evőket ábrázoló, s főként utcai gyer- mektipusokról festett finom i humorú, bájos jeleneteknek köszönheti. Csaknem 400 képének fennmaradt java részét a vnlág legjelentősebb képtárai — köztük a budapesti Szépművészeti Múzeum — őrzik. FEJTÖRŐ miiiiiiiiiuiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiim