Észak-Magyarország, 1967. szeptember (23. évfolyam, 206-231. szám)
1967-09-08 / 212. szám
4 ESZ AKM AGY A RORSZAG Péntek, 10(57. szeptember 8Leonyid Brezsnyev elvtárs beszéde (Folytatás a 3. oldalról.) fezt az SZKP és az egész szov- jct nép, amelynek érzelmeit Kína kommunistái és népe iránt a testvéri barátság és a proletár internacionalizmus szelleme hatja át, közös nagy ügyünk fontos győzelmeként fogja üdvözölni. Huszonnégy európai ország kommunistáinak ez év tavaszán. Karlovy Vary ban megtartott konferenciája a testvérpártok kollektív együttműködésének jó példáját mutatta. Ügy látszik, itt az ideje, hogy fokozzuk ilyen irányú közös erőfeszítéseinket. Ilyen álláspontot foglal el sok párt és ezzel mi is teljesen egyetértünk. Az egység harci jelszavunk volt, ma is az és az marad a Jövőben is, biztosítani szeretnénk önöket, kedves elvtársak, arról, hogy a Szovjetunió Kommunista Pártja minden tőle telhetőt megtesz és a jövőben is meg fog tenni annak érdekében, hogy a kommunista mozgalom egységesen lépjen fel, a legteljesebben és a leghatékonyabban teljesítse történelmi feladatát — betöltse a békéért, nemzeti függetlenségért, demokráciáért és szocializmusért vívott világméretű harc ihletőjének é3 vezérének szerepét. Elvtársak! Az Októberi Forradalom 50. évfordulóját nemcsak a szovjet nép fogja megünnepelni, hanem az egész kommunista és felszabadító mozgalom, az egész haladó emberiség. Jól tudjuk, hogy a magyar kommunisták és a szocialista Magyarország egész népe olyan aktivitással készül a Nagy Október jubileumának köszöntésére, mint saját nagy ünnepére. Ezért mély hálával tartozunk önöknek, drága barátaim. Soha nem felejtjük el, hogy a magyar dolgozó nép fiainak tízezrei aktívan vettek részt az oroszországi Októberi Forradalomban és harcoltak népünk, a szocializmus ügyének védelmében. E derék internacionalista harcosok közül sokan ma is élnek. A szovjet emberek testvérüknek tekintik őket, s nagy ünnepük óráiban tisztelettel adóznak nekik, mint Október minden hősének. Október 50. évfordulója lehetőséget ad arra, hogy valóban történelmi méretekben értékeljük annak a nagy tettnek a jelentőségét, amelyet 1917- ben Oroszország munkásai és parasztjai véghezvittek, Leninnel és a Bolsevik Párttal az élen. Éljen a magyar és a szovjet nép örök, megbonthatatlan barátsága! Éljen a Magyar Szocialista Munkáspárt — a magyar dolgozók kipróbált vezetője! Fejlődjék és arasson új győzelmeket a béke, a demokrácia, a nemzeti függetlenség és a szocializmus nagy. ügye. •tt L. I. Brezsnyev nagy tetszéssel, hosszan tartó tapssal fogadott beszéde után Németh Károly mondott zárszót, majd a forró hangulatú nagygyű- lés az Intemacionálé hang-. jaival ért véget. Aláírták sík új államközi szerződést Focit Jenő és A. Dl, Kottsigin mondott beszedet az Országházban Csütörtökön délután az Országház kupolacsarnokában ünnepélyesen aláírták a Magyar Népköztársaság és a Szovjetunió új, barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződését. Magyar részről Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának eiső titkára és Fock Jenő, a forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke, szovjet részről L. I. Brezsnyev, az SZKP Központi Bizottságának főtitkára és A. N. Koszigin, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke irta alá a szerződést. Az aláírásnál jelen voltak a tárgyalásokon részt vett magyar és szovjet párt- és kormán (’küldöttség tagjai és szakértői. Jelen volt az aláírásnál Lo- sonczi Pál, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke. Apró Antal. Biszku Béla. Fehér Lajos, Kállai Gyula, Komócsin Zoltán, Nemes Dezső, Szirmai István, az MSZMP Politikai Bizottságának tagjai, dr. Ajlai Miklós, Czincge Lajos, Ilku Pál. Németh Károly, a Politikai Bizottság póttagjai, Pullai Árpád, a Központi Bizottság titkára, Dobi István, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának nyugalmazott elnöke, Kisházi Ödön, az Elnöki Tanács helyettes elnöke, továbbá az MSZMP Központi Bizottságának, az Elnöki Tanácsnak több tagja, a kormány tagjai, s a politikai élet sok más vezető személyisége. A szerződés aláírásakor Fock Jenő és A. N. Koszigin beszédet mondott. Fock Jenő beszédében a többi között a következőkről szólt: Kormányaink közös elhatározása • alapján barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződést írtunk alá. Ezzel új szakaszt nyitottunk kapcsolataink és együttműködésünk fejlődésében. Üjabb évtizedekre megalkottuk a termékeny összefogás programját. Ennek tiszta szívből örülünk. A magyar párt és kormány, az egész magyar nép nagy jelentőséget tulajdonít annak, hogy továbbra is tartós alapokra épül a számunkra oly értékes összefogás. Büszkék vagyunk a szovjet néphez fűződő testvéri barátság újabb bizonyítékára. A magunk munkája mellett ennek a barátságnak is köszönhetjük, hogy ma emelt fővel állhatunk a szabad nemzetek táborában. A szerződésben lefektetett elvek és törekvések sikerének legfőbb forrása, hogy testvéri barátságunk és szövetségünk a proletár Miskolc Város Tanácsa szep- amber 7-én dr. Fekete László elnökletével ülést tartott. Bevezetőben a lejárt határidejű határozatokról és egyéb intézkedésekről adott számot, a végrehajtó bizottság, majd a napirend szerint megtárgyalta a város népművelési távlati feladattervét'. . Tok Miklós, 'vb-elnökhelyet- tes fűzött szóbeli kiegészítést a tanácstagoknak korábban kiadott írásbeli előterjesztéshez. Elmondta, hogy a tanács korábban mindig csak részlet- kérdéseket tárgyalt meg és szükségessé vált egy átfogó távlati feladatterv elkészítése. Szükséges ez azért is, mert a hosszabb táv ismerete nélkül a közvetlen feladatokat is nehéz megtervezni, és szükség van az országos elképzelések, valamint a helyi lehetőségek összehangolására. A népművelési feladatterv elkészítéséhez a párt és állami határozatok nyújtottak sok segítséget és serkentőleg hatott rá a sajtó népművelési tartalmú munkássága. Utalt a vb-elnökhe- lyettes az új gazdaságirányítási rendszernek a népművelési életben jelentkező vonásaira is. A napirendi pontot igen élénken vitatták meg a tanács tagjai, és úgy fogadták el az előterjesztést, illetve a határozatot. Bizonyos mértékű módosítást is eszközöltek a határozati javaslaton. A felszólalók kiemelten foglalkoztak a színházzal, mint különös 'figyelmet érdemlő népművelési intézmény munkájával, a. múzeum és Miskolc város kapcsolatával, a peremkerületek ellátásával, a népművelési munka politikai feladatként való kezelésével, valamint a szocialista erkölcs és a népművelés kapcsolataival. A tanácsülés mind a részvevők felszólalásaiból, mind pedig a Szavazásokból kitűnően egyetértő helyesléssel ajánlotta az ülés elé terjesztett tervei a további munka alapjának. 0 Dr. Fekete László vb-elnök bejelentette, hogy Molinári Kosztáné, városunk köztiszteletben álló, 80 éven felüli idős polgára, a munkásmozgalom régi harcosa, aki mindenkor, amikor távol élt városától, akkor is szivén viselte Miskolc fejlődését, a miskolci emberek életét — összegyűjtött nyugdíjából 50 ezer forintot adományozott a városi tanács által létesítendő szociális otthon felszerelésére. A nemes ajándékot, amely egy idős, sok harcot élt kommunista anyagiakban is igen szépen kifejeződő együttérzését jelzi, a tanácsülés köszönettel fogadta és jegyzőkönyvben rögzítette. Rózsa Kálmán vb-elnökhe- lyettes előterjesztése alapján a tanácsülés igen alaposan megvitatta az első félévi tanácsi gazdálkodásról szóló jelentést, kiemelten foglalkozott a lakás- és magánlakás-építés, az Avas beépítése és a város más területén folyó építkezések kérdéseivel. Egyes kérdésekben további vizsgálódásokat látott szükségesnek. Dr. Fejtő József, a városi ügyészség helyettes vezetője szóbeli jelentést lerjesztett elő Miskolc város törvényességi helyzetéről.- A jelentés megállapítja, hogy a város területén a. törvényesség folcozatosan szilárdul, annak ellenére, hogy törvénysértésekkel, különösen vállalatoknál még találkozunk, és annak ellenére, hogy a bűn- cselekmények száma az előző év azonos időszakához képest némileg emelkedett. Feltűnő az emelkedés a garázdaság és alkohol hatása alatt elkövetett egyéb bűntettekben, valamint deviza-bűncselekményekben. Viszont jelentősen csökkent a társadalmi tulajdon elleni nagyobb súlyú bűnesetek szama. Sajnálatos módon emelkedett a közúti balesetek száma is, a szaporodás oka a figyelmetlenség, az ittasság és részben a rossz útviszonyok. A rendőrség URH szolgálata javult, és ez a közbizLonság fokozatos szilárdulását hozta maga után. Megállapította a városi ügyészség jelentése, hogy igen nagy mértékben domináló elem mindenfajta bűnözésnél az alkoholfogyasztás. Kívánatosnak tartja az italmérő helyek fokozottabb rendőri ellenőrzését, különösképpen pedig a fiatalok kiszolgálására vonatkozó tilalom betartását. Megállapította azt is, hogy egyes vállalatok a különféle bűneseteknél törvényt sértve mellőzik a feljelentést, és sok olyan ügyet intéznek el vállalati fegyelmivel, amelyre már büntető eljárás vonatkozik. Jó az igazgatási szervek törvényességi tevékenysége, javult a panaszintézés. Kívánatos azonban a bűnüldözésnek mindinkább társadalmi üggyé tétele. Az ügyészség jelentése szerint a városban a törvényesség megfelelő, képes előmozdítani a párt, és állami határozatok végrehajtását. A tanácsülés a továbbiakban a. korábbi bejelentésekre történt intézkedésekkel foglalkozott, majd javaslatot fogadott el városi díszpolgári rendelet alkotására. Megbízta a végrehajtó bizottságot a javaslat kidolgozásával. Végezetül Felvinczy Ernő tanácstag interpellációja alapján az áramdíj-befizetések körüli — lapunkban is többször kifogásolt — visszásságokkal foglalkozott az ülés, nem fogadva el az Áramszolgáltató Vállalat képviselőjének tájékoztatóját, hanem utasította a végrehajtó bizottságot, kezdjen tárgyalásokat az ÉMÁSZ- szal egy elfogadható díjbeszedési rendszer, kialakítására. internacionalizmus alapján áll, céljaink, elveink közösek, j Pártjaink és kormányaink a ! legfontosabb kérdésekben azo- I nos nézeteket vallanak és egységesen cselekednek. Barátságunk az emberek millióinak barátsága, a magyar—szovjet barátság az egész magyar tár-, sodalom ügye. Biztosítjuk szovjet barátain- j kát, hogy pártunk, a Magyar Népköztársaság kormánya, egész népe mindent elkövet., hogy eleget tegyen a szerződésben lefektetett, elveknek, elképzeléseknek. Kívánom, hogy szerződésünk járuljon hozzá a magyar és a szovjet nép, valamennyi szocializmust építő és békeszerető nép ügyének győzelméhez. Koszigin beszédében a többi között a következőkről szólt: A Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság életében a mai nap kiemelkedő helyet foglal el. Amikor aláírtuk az új barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződést, népeink akaratának tettünk eleget, hogy erősítsük és fejlesszük az álla-1 maink közötti valóban testvéri kapcsolatokat. Üj szerződésünk teljes egészében a szocialista internacionalizmus kipróbált elvein nyugszik és meggyőződésünk, hogy a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége és a Magyar Népköztársaság közötti egyenlő jogokra épülő együttműködés jó alapja lesz a további fejlődésnek. A szerződés azt a célt szolgálja,, hogy az együttműködésünk során felmerülő minden kérdést az érdekek kölcsönös tiszteletben tartása. az őszinte elvtársiasság cs barátság szellemében oldjunk meg. Nagy megelégedéssel állapíthatjuk meg, hogy a szovjet— magyar szerződés megkötésére olyan korszakalkotó esemény 50. évfordulójának előestéjén került sor, mint a Nagy Októberi Szocialista Forradalom. Az orosz proletariátus győzelme 1917-ben Marx— Engels—Lenin nagy eszméi megvalósításának kezdetét jelentette, a világ dolgozóinak győzelmét a kizsákmányoló rendszer, a társadalmi és nemzeti elnyomás ellen folytatott felszabadító harcban. Tudjuk, hogy a szovjet néppel, az egész haladó emberiséggel együtt a magyar nép — munkások, parasztok, dolgozó értelmiség —. saját nagy ünnepeként készül október jubileumának megünneplésére. A szovjet emberek ebben magyar barátaiknak a proletár internacionalizmus iránti hűségét látják, mely záloga a szocialista közösség sikeres fejlődésének. minden forradalmi erő összeforrottsága megerősödésének. Majd befejezésül a szovjet és a magyar nép barátságát éltette. Az új barátsági, segítségnyújtási szerződés A Magyar Népköztársaság és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége híven a Magyar Köztársaság cs a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége között 1918. február I8-án aláírt, a magyar és a szovjet nép testvéri kapcsolatait megerősítő és történelmi jelentőségű barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződésben foglalt célokhoz és elvekhez; mélyen meggyőződve arról, hogy a Magyar Népköztársaság és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége között a szocialista internacionalizmus szilárd elvein nyugvó örök barátság, kölcsönös testvéri segítség és minden irányú szoros együttműködés megfelel mindkét ország népei és az egész szocialista közösség alapvető érdekeinek; attól a szándéktól vezérelve, hogy szakadatlanul erősítsék a szocialista közösség valamcny- nyí országának egységét és összeforrottságát, kövei kezelésen végrehajtva az 1955. május Il-én Varsóban aláírt barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződésből eredő kötelezettségeket; kifejezésre juttatva határozott szándékukat, hogy hozzájárulnak Európa, valamint a világ békéjének és biztonságának megszilárdításához és meggátolják a fasizmus és a militarizmus újjáéledését; kiindulva az Egyesült Nemzetek alapokmányában meghirdetett célokból és elvekből; figyelembe véve a két ország szocialista és kommunista építő munkájának tapasztalatait cs eredményeit, valamint politikai, gazdasági és kulturális együttműködésük fejlődését, továbbá Európában és az egész világban végbement változásokat, és azt, hogy az 1918. február 18-án aláírt szerződés megújításra szorul, a következőkben állapodtak meg: 1. CIKK A magas szerződő felek, a szocialista internacionalizmus elveivel összhangban, a jövőben is erősítik a Magyar Nép- köztársaság és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége népeinek örök barátságát, fejlesztik a két ország közölt a minden irányú együttműködést, és testvéri segítséget nyújtanak egymásnak az állami szuverenitás kölcsönös tiszteletben tartása, az egyenjogúság és az egymás bcl- ügyeibe való be nem avatkozás alapján. A felek a jövőben Is a szocialista országok egységének és összeforrottságának. barátságának és testvériségének megszilárdítása szellemében fognak tevékenykedni. 2. CIKK A magas szerződő felek a kölcsönös baráti segítségnyújtás alapján cs a nemzetközi szocialista munkamegosztás elveinek megfelelően minden eszközzel fejlesztik és mélyítik kölcsönösen előnyös kétoldalú és sokoldalú gazdasági és tudományos-műszaki együttműködésüket; emellett hozzájárulnak a gazdasági kapcsolatok és együttműködés további fejlesztéséhez a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa keretében. 3. CIKK A magas szerződő felek tovább fejlesztik és szélesítik a kél ország együttműködéséi a tudomány, az oktatásügy, az irodalom és a művészet, a sajtó, a rádió, a televízió, az egészségügy, az idegenforgalom és a testnevelés terén, valamint más területeken, támogatva a közös alkotó tevékenység minden formáját. 1. CIKK A magas szerződő felek a jövőben is intézkedéseket foganatosítanak a szocialista, világrendszer erejének és hatalmának megszilárdítására, a népek nemzetközi békéjének cs biztonságának az impcrializA Magyar Népköztársaság nevében: KADAR JÁNOS s. k. FOCK JENŐ C. feni US és a reakció agrcsszi* erőinek támadásaitól való meg’ védése, az általános és teijf* leszerelés megvalósítása, * gyarmatosítás és a faji meg' kiilönböztctcs minden nicg‘ nyilvánulási formájának vég' leges felszámolása, a gyárink uralom alól felszabadult cs * nemzeti függetlenség és szuv*' rcnitás megszilárdításának íf ján haladó országok megsegi' lése érdekében. A felek megerősítik, bogi készek együttműködni itt*1 államokkal a népek biztonság* és békéje biztosítására ír*' nyúló nemzetközi tevéken}' ségben. , 5. CIKK A magas szerződő felek következetesen folytatva * különböző társadalmi reá#' szerű államok békés cgym*' mellett élésének politikáját erőfeszítéseket tesznek *' európai helyzpl megjavításáig az európai államok közöl*1 kölcsönös megértés cs egyö**' működés megszilárdítását* Európa biztonságának és t*1' tós békéjének biztosítását* valamint az európai állam0’ közötti jószomszédi kapcsol*” tok megteremtésére, összebafl' golva lépéseiket ezen a téré1’' A felek kijelentik, hogy ** európai biztonság egyik lej' főbb előfeltétele a másod*’ világháború után kialafe*’1 európai államhatárok sérthtj tétlensége. Kifejezik szilát“ elszántságukat, bogy a Vart1'' ban aláírt barátsági, egy ül _ működési cs kölcsönös sefP1' ségnyújtási szerződés más t*F államaival együtt, és a szer*0' déssel összhangban biztosit.!** a szerződés tagállamai hal*! rainak sérthetetlenségét, f, minden szükséges intézkedő' megtesznek annak érdekébe^ hogy megakadályozzák a mi'1" tarizmus és a rcvansizifli* bármely erőinek agressziói* és visszaszorítsák az agres*' szórt, 6. CIKK Abban az esetben, ha *. magas szerződő felek egylfef valamely más állam vagy * lamcsoport részéről fegyvert- támadás éri, a másik fél egyéni vagy kollektív ö°' védelem természetes jogán _ az. Egyesült Nemzetek al*'1 okmánya 51. cikkének mcJ felelően — azonnal megad s'** mára minden segítséget, l>clf értve a katonai segítségei éj és minden rendelkezésre áj1* eszközzel támogatást n.VllJ neki. A jelen eikk alapján foí* natosított intézkedésekről magas szerződő felek haladé’ (alánul tájékoztatják az EgJ1^ sült Nemzetek Biztonsági T* nácsát cs az Egyesült Nénit1", tek alapokmányában fogj*' rendelkezéseknek megfelelő^ járnak eL 7. CIKK A magas szerződő felelt í mindkét ország érdekelt éri1!® minden fontos nemzetközi fe°rj désben tanácskoznak egym** sál és a kölcsönös érdekeket* megfelelően egyeztetett köt*’ álláspont szerint járnak cl. 8. CIKK A magas szerződő felek nyilatkoztatják, hogy a hal* lyos nemzetközi szerződése’ ben vállalt kötelezettsége* nincsenek ellentétben c s'tc< ződes rendelkezéseivel. 9. CIKK | Ezt a szerződést meg fef'j erősilenl és az a megérő*1’1: okiratok kicserélésének napi*! lép hatályba. A megerősítő iratok kicserélésére a legró'1 debb időn belül, Moszkvád kerül sor. , Ez a szerződés húsz é' * marad érvényben és hatáb* mindenkor további öt é',f( meghosszabbodik, ha azt f, egyik magas szerződő fél b*(, mely lejáratot tizenkét hón**!, pal megelőzően közölt crto5* fésscl fel néni mondja. Készült Budapesten, az lí*f‘ évi szeptember bő 7. napi*1!' két példányban, mlndcgto magyar és orosz. nyelvig mindkét nyelvű szöveg ázol1*" érvényű. A Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetségi nevében: L. I. BREZSNYEV s. k. A. N. KOSZ1GIN «. h. Ülést tartott Miskolc Város Tanácsa Napirenden a népművelés távlati fe'adatai, a tanácsi gazdálkodás, a város törvényességi helyzete