Észak-Magyarország, 1967. szeptember (23. évfolyam, 206-231. szám)
1967-09-03 / 208. szám
Vasárnap, 1967. szeptember 3. BSZ A.KMAGY ARORSZAG 3 merjék pártunk politikáját, a szervezeti szabályzat, valamint az alapvető párthatározatok követelményeit, és kö. rültekintő munkájukkal elősegítsék azok maradéktalan ér. vényesülését. Ebben a megvilágításban kerültek szóba a tanácskozáson azok a friss politikai bizottsági, központi bizottsági, megyei bizottsági és végrehajtó bizottsági határozatok is, amelyek a pártélet fejlesztésével, és kádermunkánk időszerű, kérdéseivel kapcsolatosak. • Pártunkban a tíz évvel ezelőtt, illetőleg az 1957 óta kiállított párttagsági könyvek 1967 végéig érvényesek. Ezt figyelem, be véve a Politikai Bizottság májusban határozatot hozott a tagkönyvcsere előkészítésére és lebonyolítására. A Politikai Bizottság határozata alapján a Központi Bizottság párt- és tömegszervezetek osztálya útmutatót adott a pártbizottságoknak, amelyek már intézkedtek az új tagsági könyvek kiállításához szükséges friss fényképek elkészítésére, és minden vonatkozásban megszabták az alapszervezetek konkrét tennivalóit. Egyebek közt októberben kerül sor a párttagság összeírására, amelynek során minden párttaggal személyesen beszélgetnek majd. egyeztetik adatait, s a decemberi taggyűlésen mindenütt kiosztják az új, 12 évre szóló párttagsági könyvet. A tagkönyvcsere előkészítésével kapcsolatos feladatok, összefüggésben a pártmunka egyéb feladataival, mégis, csaknem „külön napirendi pontként” kerültek szóba a tanácskozáson. Nagy hangsúlyt kapott, hogy a tagkönyvcsere előkészítése nem egyszerűen csak adminisztrációs, hanem fontos politikai feladat, jó alkalom arra is, hogy minden elvtársunkkal beszélgetve, véleményét, észrevételeit és javaslatait kikérve az alapszervezet és a felettes pártszervek munkájáról, pártunk politikájáról, a pártélet c belső eseményét is felhasználjuk a pártmunka tartalmának gazdagítására, stílusának, módszereinek, szervezeti kereteinek fejlesztésére. Csépányi Lajos Forradalmi műszak A jubileumi évforduló tiszteletére a közelmúltban forradalmi műszakot rendeztek az Ózdi Kohászati Üzemek garázsában. ötvennégy gépkocsi körül szorgoskodtak szerelők, lakatosok, járművezetők. Társadalmi munkában vállalták, hogy műszaki ellenőrzést tartanak a gépparkban. A forradalmi műszak nagyban hozzájárult az évi terv teljesítéséhez is, hiszen olyan munkát is elvégezhettek, amire máskor az igénybevétel miatt nem volt lehetőség Az 50. évforduló tiszteletére 640 órát dolgozott a garázs nyolcvan dolgozója — s ezzel több mint 30 ezer forintot1' takarítottak meg. Csiiiosodik Sajóiászióíalva A Nyögő patak melletti Sa- jólászlófaiva is szépül, fejlődik — ha lassan is. Minden évben igyekeznek csinosítani valamit a községen. Az idén például a KPM gondozásában levő lászlófalvi fő út portalanításáról gondoskodtak. Még ez évben portalanítják és bi- tumenezik. A községfejlesztés forintjaiból felújítják az iskolát és a nevelői lakást. — Régi problémánk, a falunak sok kárt okozó, időnként szilajjá váló Nyögő patak rendezése — hallottuk a tanács vb-elnökétől. Történik-e valamilyen intézkedés ez ügyben? A kő már ott van a helyszínen, a meder két partjának egy részét még ebben az évben megkezdik burkolni. — Tudjuk, hogy másutt is van ilyen gond a Nyögővei. Csakhát nagyon szeretnénk, ha minél hamarabb a mi községünkben is teljesen rendeznék ... |y-ülönös asszociációk, bizarr képzettársítások támadnak l\ olykor az emberben. Amikor a telexgépböl kihulló sorok olvastán szemembe ötlött a megdöbbentő hír a szovjet s az egyetemes európai irodalom kiemelkedő alakjának, Ilja Ehrenburgnak haláláról, egy kép tolult emlékezetembe. A negyvenes évek végén külföldi testvérpártok képviselőivel töltöttem néhány napot egy balatonmenti üdülőhelyen, s mintha valaki rendezte volna, pedig csak a véletlen játéka folytán a pihenő órákban orosz eredetiben, s német, angol és francia fordításban, egyszerre négyen is olvasták a Vihar-t, Ehrenburgnak ezt a mély, megrázó vallomását a városokat, lelkeket és értékrendeket feldúló második világháborúról. Aztán még régebbi képek bukkantak fel az emlékezés mélységeiből, a tovatűnt időt visszapergető erőfeszítésekből: még a harmincas években megismerkedhettünk a szovjet író néhány alkotásával, amelyek a Horthy-cenzúra korlátoltságát s ostobaságát kihasználva, vagy a prágai—pozsonyi Európa- Verlag közvetítésével jutottak el hozzátik. Elolvashattuk a felejthetetlen Lasik Roitschwanz-ot, Az autók életét, s a Tizenhárom pipa pompás történeteit. Ezek az írások, megszabdalva, kitérőkkel, álcázásokkal is egy korára elevenen figyelő, vérbeli realista írót sejtettek. Egyszersmind feltárták azokat az erényeket, amelyekkel a 19. századi orosz irodalom hagyományain épülő szovjet prózaírás kitágított', az európai literatúra horizontját. Teljes nagyságában, persze, csak az elmúlt évtizedekben bontakozhatott ki elöltünk az Ehrenburg-életmü, amelynek összegező bemutatása a szó és a lett felemelő összhangját, az írás és a felelősség*megbonthatatlan egységét, a humanista eszmék és a harcos kiállás belső összefonódását figyelemmel kísérő és szemmel tartó méltatok szép feladata marad, ' Itt ez alkalommal a legnemesebb értelembe vett publicistát szerelnénk kiemelni sokrétű egyéniségének kaleidoszkópjából. Azt a fajta publicistát, aki, mint Tucholsky, vagy a mi Bálint Györgyünk rendkívül érzékenyen, hogy úgy mondjuk, „napra kész" állapotban reagált az ember sorsát közvetlenül érintő eseményekre. Sohasem érezte regényíróhoz méltatlan feladatnak „a beavatkozást” a napi politikába, amely úgy napi, hogy végső soron holnapunkat, egész életünket, az emberiség jövőjét érinti, A világ megszokta, hogy Ehrenburgnak mindig, mindenről van véleménye, hogy harcol és vitatkozik igazáért; ha kellett, nyakába vette az egész földkerekséget, hogy érvényt is szerezzen annak. Személyiségének, bátran polemizáló egyéniségének varázsa a legkülönbözőbb európai fórumokon vonta bűvkörébe az embereket. A földkerekséget átfogó békemozgalomban való részvétele és vezető szerepe emberségéből, írói hivatásérzetéből következő természetes vállalás volt. Neve nem hiányzott egyetlen jelentős memorandumról sem. amelyben korunk élő lelkiismeretének megtestesítői az igazságtalanság, a barbárság, az emberi méltóság meggyalázásának újabb jelenségei ellen emelték fel tiltakozó szavukat. S Ehrenburgnál az aláíráshoz mindig művek kapcsolódtak, amelyek az értelemhez apellálnak. Az Emberek, évek, életem kötetei, ez az eseményektől, személyektől, beszélgetésektől, utazásoktól és kapcsolatoktól zsúfolt, hihetetlenül izgalmas vallomás a tévedésektől nem mentes, de mindig igaz, emelkedett törekvésektől meghatározott életmű lenyűgöző egységét dokumentálja. Van és mindig lesz mondanivalója számunkra. Sárközi Andor Augusztus 31-én, csütörtökön Miskolcon, a megyei párt- bizottság székházában párt- életünk néhány fontos, időszerű kérdéséről tanácskoztak a járási jogú pártbizottságok Illetékes titkárai, osztájyve- Vezetői és munkatársai. A tanácskozást Dojcsák János elvtárs, a megyei pártbizottság titkára vezette. Vitaindító előadást Gácsi Ferenc elvtárs, a megyei pártbizottság párt- és tömegszervezetek osztályának helyettes vezetője tartott A PTO helye, szerepe, munka- módszerei a pártmunkában; kádermunkánk elvi és gyakorlati kérdései: a tagkönyvcsere előkészítésének feladatai címmel. A vitában több felszólalás, észrevétel és javaslat hangzott el. Felszólalt többek között Dojcsák János elvtárs is. e A pártmunka időszerű kérdései szocialista építőmunkánk soron lévő feladataival szoros összefüggésben kerültek szóba a tanácskozáson. Gácsi elvtárs, visszapillantva a IX. kongresz- szus óta eltelt eseménydús hónapokra, megállapította: megyénk pártbizottságai cs pártszervezetei a IX. kongresszus útmutatásait követve eredményesen oldották meg sokrétű, irányító, szervező, nevelő és ellenőrző feladataikat, a szocialista építőmunka irányításában következetesen érvényesítik a párt és a munkásosztály vezető szerepét. Nagy és sikeres munkát végeztek megyénk pártbizottságai, párt- szervezetei a IX. kongresszus határozatainak széles körű megismertetése, az országgyűlési és tanácsválasztások, továbbá a tömegszervezeti választások politikai előkészítése során. Eredményes munkájukat fémjelzik az idei népgazdasági terv teljesítésének első félévi sikerei, amelyekben kiemelkedő jelentőségű szerepet játszanak a IX. kongresszus és a Nagy Októberi Szocialista Forradalom félévszázados jubileuma tiszteletére kibontakozott szocialista munkaverseny eredményei. Megyénk pártbizottságai, pártszervezetei sokoldalúan segítik a gazdaságirányítási rendszerünk reformjának előkészületeit. Mindez arra vall, hogy pártunk IX. kongresszusa jól határozta meg a pártszervezetek feladatait a szocialista építő-^ munka irányításában, megyénk! pártbizottságai és pártszerve- j zetei a mindennapi pártmun-J kában eredményesen töreksze-j nek a kongresszus elvi útmu-1 tatásainak és határozatainak! érvényesítésére, megvalósí tá-b sara. Pártbizottságaink és párt-* szervezeteink munkájának tar-J talmát, munkastílusát, munka- módszereit és szervezeti kereteit a jövőben — a IX. kongresszus útmutatásainak megfelelően — sok tekintetben tovább lehet és kell fejlesztenünk. Ezt a szocialista építőmunka, benne a pártmunka új, jobb feltételeinek megteremtése, a reform bevezetése és megvalósítása is sürgeti. rr eqíjszenuege IS. A holmi réztál története H allottam egy történetet, miközben vásároltam egy török bronzkorsót és egy réztálat Buharában. Először persze a Kuznyecovkát kerestem. El sem téveszthetem, mondták a harkovi magyar egyetemisták. Lujza, aki ener_ giákkal és matematikákkal gyötri magát, vett egy csodálatosan szép korsót rézből. Magam is szenvedélyesen gyűjtöm az efféléket, másnap korán elindultam megkeresni a vén Alit, aki árulja ezeket — A Kuznyecovkán mindenki ismeri; négy öreg dolgozik egy műhelyben, el sem tévesztheted ... A pénzváltók kapujánál keresd ... Két napja járom a várost, tudom, hogy a három kapu közül az egyik a pénzváltóké volt régen, ma is így hívják. Ezer és ezer ember tolong a kapuban, mely ugyanolyan közönséges ázsiai utca, mint a taskenti bazárhoz vezető, s annyira kapu, amennyire Miskolcon a Csabai, a Zsolcai, vagy a Győri. Azaz, kupolaszerű árkád alatt is el kell haladni, régen a karavánok erre vonultak be, s az üzlettársak a megosztások, az elnevezések szerint találtak egyFelszólalásában Dojcsák elv. fers nagy nyomatékkai utal a IX. kongresszusnak a párt élet fejlesztésével kapcsolaté: megállapításaira és útmutatásaira. Hangsúlyozta, hogy a szocializmus építésének jelenlegi időszakában a gazdasági ős kulturális építőmunka bonyolult feladatai egyre nagyobb tudatosságot, következetességet és szervezettséget igényelnek. Egyik legfontosabb feladatunk, előrehaladásunk meggyorsításának kulcskérdése a párt vezető szerepének továbbfejlesztése, a pártvezetés módszereinek, formáinak a társadalmi fejlődéssel összhangban álló tökéletesítése. Soron lévő feladataink sikeres megoldása a IX. kongresszus határozatainak alapos tanulmányozását, ismeretét és megvalósítását igényli. A gazdasági mechanizmus reformjának bevezetése bizonyos módosulást von maga után a Pártmunka tartalmában, stílusában, módszereiben, sőt, szervezeti vonatkozásaiban is. * Központi Bizottságtól kezdve — Régi ez? — Több száz éves — eskü- iözött az öreg. Mikor kifizettem a pénzt az ireg többször is megköszönte, «jelentette, hogy mindig tisz- élni fog, és kedves vendégelek számítok. Azonkívül Allah ildását kérte rám, hogy legalább száztíz évig éljek és sok- sok korsót meg tálat vásáro’- jak nála. — De ha hazád fi1" írre vetődnek, azokat is küldd il az öreg Alihoz. A Kuznye- -ovkát hamar megtalálják a pénzváltók kapujánál, ha Mekka irányába indulsz, balke re... Itt mindenki ismeri az üreg Alit. Mindannyiotokat ellátom szép türk korsóval . . . Hiszen látod, serény ember vagyok, naponta hármat-négyet is megcsinálok ... Ezek után, mondanom se kellene, hogy lelohadt a kedvem a bokui históriát illetően, no, meg a több száz éves türk korsót is egy bronzdarabnak néztem, hulladék áron. Az idegenvezetővel délután találkoztam. Mondom neki, hogy engem aztán jól becsaptak a bokui mesével... Mert a mese valótlansága fájt, mint egy gyereknek. Bánta a fene a tálat, meg a korsót Valóban igaz — mondta. Megnézte tálamat, s gratulált. Szerinte eredeti darab, legyek boldog, s vigyázzak rá nagyon. 1 'n s ugyanaz a tiszta, ártat- ^ lanságot sugárzó tekintet áradt ■ rám, mint az öreg Ali szeméből, amikor áruját kínálta, s dicsérte. Most aztán végképp nem tudom hová tenni hiedelmemet. De a bokui réztálat igen ... Arra vigyázok! Baráth Laie» használták, eme menekedtek az ördög szövetségesei elől, s eldobták. Az ördögök a vöröskatonák voltak, szövetségeseik pedig a franciakulccsal verekedő magyarok ... ök, mármint az emír katonái panaszolták, hogy az ördög és szövetségesei elől menekülnek, ezért jutányos áron eladták felszerelésüket. * — Bokui réz! — mutat nekem egy tálat az öreg Ali, s történetet is kapok hozzá. A gazdagabb kereskedőket és a még gazdagabb emírt utánozva a középgazdagok is szerettek volna ezüsttel pompázni. Csakhogy ahhoz nem volt pénzük. Ám élt a sivatagban egy törzs, rézöntéssel foglalkoztak, bokuiaknak hívták őket egy oázis után. Ezek olyan rezet öntöttek, amelyiknek színe és csengése megegyezett az ezüstével. Pedig réz volt az. bokui réz. Az emír elküldte katonáit a csodálatos mesterekért: adják ki titkukat, s ezután csak a fenséges emír. nek dolgozzanak. A mesterek fegyverrel védekeztek, s otl pusztultak valamennyien. Titkukat a halálba vitték ... A történet után már tudtam, nagy árat kell fizetnem a bokui réztálért. Nem baj mondom, tisztogassa meg, fény. lő legyen, mint az ezüst. Megmosta. megsúrolta, többször kiöblítette az öreg Ali. kor- tyintott is belőle, ezzel jelezte olyan tiszta, hogy akár ivóedénynek is használhatom. S valóban, lassan-lassan fcnyleni kezdett, mint az ezüst. — Van itt egy türk korsó Bronz — mutatja az öreg Ali Nézem. Füle már nem lehel eredeti,, de szép darab, régi portéivá. Ha már vettem réziá. Int w.vpk hrnnz korsót is. retek, uborka, cseresznye, szárított paradicsom. Vehetsz csarszut, tyupityejkát, kaftánt, csopánt, jáktalt ing helyett, rogyott szárú noszit, s az apróságoknak nem cekkert, bár' ezt is kapni itt, hanem haltá-t. S ha nagyon elfáradtál, letelepedhetsz egy padkára, vagy küszöbre, s jó zsenge zöldhagymával megehetsz egy 18 kopejkás húsos fánkot szamza néven ... S még mennyi min. dent feljegyeztem magamnak, oldalakon át sorolhatnám, csak győzném, s lenne rá helyem. A bazári hangzavarról nem is beszélve. Azt Lehetetlen utánozni. Zsongása, ritmusa van. Szóval, ezért nehéz eltalálni a vén Alihoz, ahol azokat a bizonyos török korsókat árulják és reperálják. A műhely kicsi, s csak három oldala van. A vevő láthatja, miként dolgoznak a mesterek. Az utcai front teljesen szabad, előtted elnéznék, kopácsolnak, fúr. nak-faragnak. , — Szalam — köszönök. — Szalam — fogadják. Nem ügyelnek rám. amíg kedvemre ki nem válogatom magam az ócska fazekak, szamovárok, korsók, kulacsok kö. zött. Utána ajánlatokat kapok. Az egyik mutat nekem egy rézkulacsot. Az emír katonái másra. Természetes, hogy a pénzváltók kapujánál lehetett a perzsa, a kínai, a török, az indus, az egyiptomi pénzeket az iszlám pénzeire váltani, mint ahogyan a mesteremberek kapuja is önmagáért beszél ... Ami azt illeti, hogy sokan ismerik az öreg Alit — ez igaz. A Kuznyecovkát is megmutatja bárki, még a gyerek is Buharában. De ahhoz érteni kellene nyelvüket, no és, az adott irányba sietni. De lép- ten-nyomon megállítanak és ócska csengőtől vadonatúj ta- báktartóig mindent felajánlanak vásárlásra. Hiába, a bazár alig kopott valamit is az évszázadok során. Üj és ócska, használható és hasznavehetetlen tárgyakat nyújtanak feléd, rádszólnak, hogy nyomban vedd meg, mert perceken belül más veti rá szemét, s ilyen előnyös vásárt életed végéig nem köthetsz, ha száztíz évig élsz is, s minden napodat itt töltőd a bazárban. Tapasztalt bazárlátogatónak érzem magam, miután sokfelé, s többször megfordultam. Tudom, hogy a 10 kopejkás nont megtapogathatom kedvemre, a kenyeret helyettesíti ez, s mifelénk lángosnak hívják. Kapható itt szárított tej, szőnyeg, dinnye kérgében szárítva, pap. rika. sáfrány, articsóka, zira. az alapszervezetekig bezárólag. Ezt több párthatározat máris érzékelteti. A döntési jogkörök nagyobb decentralizáltságát bizonyos értelemben a pártmunka rendjében is követnünk kell. Ez például azt jelenti, hogy a megyei döntés jogköre számos kérdésben járási, a járási döntések jogköre néhány kérdésben csúcsvezetőségi, vagy alapszervezeti szintre kerül. Ennek megfelelően növekszik a pártszervezetek önállósága és felelőssége is a szocialista építőmunka irányításában. Ez természetesen nem valósul meg máról holnapra, de a változó élet maga fogja kikényszeríteni — mondotta felszólalása során Dojcsák elvtárs, aki számos vonatkozásban konkrét példákkal is illusztrálta a pártmunka tartalmának, módszereinek, szervezeti kereteinek várható módosulásait az új mechanizmus körülményei között. O A pártmunka szervezésében, irányításában és ellenőrzésében a választott vezető testületek mellett nagy szerepük van a járási jogú pártbizottságok párt- és tömegszervezetek osztályainak. Sok tekintetben tőlük függ a határozatok előkészítése, a határozatok végrehajtásának megszervezése és a végrehajtás ellenőrzésének következetessége is. Munkájuktól nagy mértékben függ többek között kádermunkánk elvi és gyakorlati követelményeinek érvényesülése is. A káderek kiválasztásától, elosztásától, fejlődésük biztosításától pedig végső soron a párt vezető szerepének érvényesülése, pártunk politikájának megvalósulása, pártunk tömegkapcsolatainak erősödése — végeredményben minden függ. Nagy szerepe van a PTO-nak a párt, az állami és a tömegszervezetek munkájának egybehangolásában, mun. kájuk koordinálásában is. Joggal elvárható igény — hangsúlyozta felszólalásában Dojcsák elvtárs —, hogy a párt és tömegszervezetek osztályának vezetői és munkatársai a legszakszerübb tanácsokat, javaslatokat adják a választott vezető testületek munkájához, hogy az itt dolgozó elvtársak minden ízében isI Qlupió | Ehrenburg Napirenden: Pártéletíínk néhány időszerű kérdése